***
Вернувшись домой вечером, Кэрри обнаружила Майлза, караулящего её у дверей. Внутри начало клокотать, и глаза заволокло жёлтым. Он загородил своей массивной фигурой проход и потупился. — Давай поговорим. — Я тебя в гости не ждала, — намекнула Кэрри. — У меня не прибрано. — Я знаю, что ты всё знаешь, и хочу об этом поговорить. Я тебя сильно обидел, извини меня за это! Жуткое недоразумение произошло. Кэрри изумлённо склонила голову, ей не показалось, Майлз мямлил и лепил какие-то совсем нелепые оправдания. Сначала её тянуло рассмеяться над этим, но потом начало злить. Интересно, та девушка, которая у него была в гостях, догадывается о том, что она жуткое недоразумение, минутный порыв и всякое такое? Или, может, ровно таких же эпитетов и сама Кэрри удостоилась, когда он перед кем-то так же оправдывался? — С чего бы мне быть обиженной? — она прервала оправдания Майлза. — Ты мне разве обещал чего? Это я сама напридумывала, будто мы пара теперь. — Да всё не так. Сам не знаю, как так вышло. Я просто из вежливости кофе пригласил выпить, а потом как-то само. Я по привычке, а опомнился уже поздно. — Чего ты передо мной оправдываешься? — озлобилась Кэрри. — Води к себе девушек сколько тебе влезет да угощай их своим кофе в любых позах! Я тебе зачем? Поставил галочку, и забудем. С очередной победой тебя, Майлз Блэк! Кэрри постаралась его оттолкнуть, но не смогла сдвинуть ни на миллиметр, хотя и постаралась от души. — Я рассердился на тебя и сделал глупость. Пожалуйста, прости меня! Не хочу, чтобы так глупо всё закончилось. — Закончилось что? — вопросительно развела руками Кэрри. — Чтобы что-то прекратилось, оно должно сначала начаться. Я к тебе сама в постель полезла, и сетовать на то, что я там, оказывается, не одна бываю, как-то очень глупо. Встречаться ты мне не предлагал, продолжения не обещал, значит, сама дура. А теперь сделай одолжение, уходи! Этот разговор меня попросту унижает ещё больше. В этот раз Кэрри беспрепятственно проскользнула под его рукой и скрылась в своей комнате. У Майлза Блэка был невероятный талант портить с ней отношения.Раскаяние
1 июля 2023 г. в 13:47
Кэрри вернулась в первый кампус зарёванной и опять всем досадила, знатно прокошмарившись за ночь. Её печенье принимали, не глядя ей в глаза, с таким подавленным видом, что ей сделалось ещё хуже от предположений, что они могут быть в курсе первопричин её вчерашней истерики. Из-за этого она чувствовала себя особенно униженной и начала всё же на Майлза злиться.
Чтобы не погружаться в собственные мысли, Кэрри работала с полным погружением и уже к обеду разобрала все принесённые с утра бумаги. Она вызвалась помочь Хукеру и забрала от него скрининги от эмпатов. Он смотрел на неё с подозрением, наверное, думал, что девушке нужна какая-то ответная услуга, но она ничего не попросила взамен.
В обед в столовой Кэрри увидела Майлза, но отвернулась от него до того, как он её заметил. Она попробовала поучаствовать в общем разговоре и сделать вид, что ей весело и её ничего не тревожит, но вышло настолько через силу, что Гало поинтересовался у неё, не заболела ли она. Пришлось приврать, что она и правда чувствует себя не очень.
Ложь ни к чему хорошему привести не могла, кто-то из её коллег решил сделать доброе дело и попросил Блеска отпустить Кэрри пораньше. Начальник дал добро, но поймал девушку в коридоре и попытался разговорить. Тот случай, когда не очень хорошо, что рядом с тобой чересчур умный человек. В головную боль не поверил, удручённое состояние заметил и начал своё микро-расследование. Кэрри пришлось применить против Блеска безотказное оружие — она перестала сдерживаться, её глаза наполнились слезами, а губы начали дрожать, зато начальник разведки предпочёл спастись от предстоящего представления бегством. Похлопал её по плечам, обнял кое-как да и скрылся в своём кабинете.
Кэрри решила использовать предоставленное свободное время с пользой и отправилась в медблок. Она записалась на посещение, и к ней вышел Дейв, чтобы объяснить, что Глист, которого она пришла навестить, находится в искусственной коме. Кэрри сослалась на несколько научных статей, которые уверяли, что разговоры с пациентом в коме могут способствовать его выздоровлению, и Дейв сдался и пропустил её в палату.
С разведчиком она провела целых два часа. Рассказала ему и про то, что вернулась в Убежище, и про то, что считает его храбрым, потому что Прайма в Братстве боятся все без исключения, а он рискнул туда внедриться. Пообещала, что доведёт их общее расследование до конца, а потом взяла разведчика за руку и просто сидела, глядя в потолок.
Следующим по плану шёл Фэтч. Сейчас, когда эмоции по поводу его перевода улеглись, Кэрри решила, что просто обязана переступить через себя и поздравить его со вступлением в ряды Ударных. В конце концов, она же смогла объективно подойти к вопросу и поставила на его анкету резолюцию с одобрением от отдела Дознания. Да и первые дни в боевой группе не должны были проходить в недружелюбной и холодной атмосфере, как это было у неё. Её подарок не был роскошным, но они с Изобретателем постарались, чтобы он был индивидуальным.
Кэрри дошла до Арены и остановилась у стенда с расписанием. Её друзья из Второй Ударной тренировались, и она молча ожидала окончания. Разумеется, Майлз её учуял и повернулся к ней. Подходить хотя бы не стал, но ткнул пальцем себе в грудь, интересуясь к нему ли она пришла. Кэрри отрицательно помотала головой, и он поник и отвернулся от неё.
По окончании тренировки Майлз всё же направился к ней, но Кэрри демонстративно окликнула Фэтча. Он очень удивился, однако остановился. Кэрри проскользнула под рукой у Майлза и предложила Фэтчу отойти в сторонку, чтобы поговорить.
— Я хотела поздравить тебя с переводом, — сказала Кэрри. — Надеюсь, что тебе понравится в Ударных не меньше, чем в Обороне.
— Спасибо!
Фэтч сильно напрягся от её слов, поэтому Кэрри поскорее достала свой подарок и протянула ему.
— Что это? — он посмотрел на коробочку в её руках с испугом.
— Небольшой подарок, — пояснила Кэрри, гадая о том, что его так напрягло. — Мы немного поэкспериментировали с Изобретателем над твоими смарт-часами и оформили их в стиле Второй Группы. Но если тебе не понравится, то там же в коробке обычный корпус и ремешок, как у всех.
— Не понимаю, — Фэтч забрал у неё из рук коробочку и принялся разрывать обёрточную бумагу. — Ты сделала что-то для меня, хотя совсем меня не знаешь?
— Ну как не знаю, — озадачилась Кэрри. — Ты же мой первый спасённый пленник. И я безумно буду гордиться, что ты дорос до Ударных да ещё и попал в ту же группу. Вторые — моя Альма Матер, а теперь и твоя.
Фэтч оторвался от распаковки и округлил глаза.
— Ты меня вспомнила? Или просто в анкете подсмотрела?
— Вспомнила, сразу, — похвасталась Кэрри. — С тобой ещё приятель был, рыжий такой и кудрявый, по-моему, он в техники пошёл. А ещё этого нет в анкете, но я помню, ты моих шрамов совсем не испугался в тот раз.
— Ты меня действительно помнишь, — поразился Фэтч. — Я думал, что я вообще пустое место для тебя. Постоянно занимал соседние места с тобой в столовой, пока медики не запретили. Ну типа у меня болезненная привязанность к тебе и всё такое.
Кэрри рассмеялась, Фэтч тоже пару раз натянуто хихикнул.
— Они всех новичков под подозрение берут, — махнула рукой Кэрри. — Не обижайся на них. Хотя по правде я действительно не помню, чтобы ты сидел рядом со мной в столовой. На вечеринки, вот это я помню, ты ходил, но никогда не танцевал.
Фэтч вздрогнул и выронил коробочку. По счастью, ничего не разбил, поднял, внимательно осмотрел свои новые часы и облегчённо вздохнул.
— Ладно, — замялась Кэрри, — пойду я, пожалуй, не планировала тебя отвлекать.
— Спасибо за подарок, — окликнул её Фэтч, — мне понравилась ваша задумка, — а потом повторил уже тише: — мне всегда нравились Вторые.
— Береги моих друзей вместо меня, ладно? — попрощалась Кэрри.
Она убежала с Арены по большой дуге так, чтобы разминуться с Майлзом. Фэтч застегнул часы на руке, а старые убрал в карман.
— Я буду тебя беречь, как всегда.
Майлз повернулся к нему и свёл брови.