ID работы: 13279830

The First Adventure

Джен
Перевод
G
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

The First Adventure

Настройки текста
      Морти толкнул дверь и включил свет, осторожно удерживая большую коробку, уперев её себе в бедро.       — Ёптыж, Морти, ты что, не умеешь стучать? — хмыкнул Рик.       — Чего?!.. — Морти подпрыгнул от неожиданности. — Эт-это МОЯ комната!       — Пофиг. — Рик спрыгнул с кровати и спрятал флягу обратно в халат.       — Дедушка, что ты вообще делаешь здесь без света?       — А ты как думаешь? Тебя дожидаюсь, балбес… И я просил называть меня Рик, — напомнил он, пройдя мимо Морти. — А теперь пошли. — Он выбил коробку из рук подростка и её содержимое издало громкий треск при ударе о пол. — У нас есть дело.       — Что за хрень ты задумал, Рик? — спросил Морти, пока они спускались по лестнице.       — Хватит вести себя как ребёнок, Морти!       — Это был мой школьный проект! Я три недели на него убил! — жаловался Морти.       — Школьные проекты – хуйня, Морти! — заявил Рик, усаживаясь в машину Джерри. — А теперь са*рыг*дись.       Рик достал из кармана маленькую квадратную коробочку и засунул ее в приборную панель. Он нажал на кнопку на коробочке и машина тут же завелась.       — Нгххх… а тебе можно брать папину машину? У тебя вообще есть права?       — Садись в грёбаную тачку, Морти. Не будь таким трусом!       Морти вздохнул и с пораженческим видом сел в машину.       — Ку-куда мы едем, Рик? — спросил Морти, глядя в окно на проносящиеся городские пейзажи.       — Надо кое-что достать, — ответил Рик, сделав очередной глоток из фляги.       — И почему я здесь? — скептически спросил Морти.       — Ну, твой отец – идиот и оприходовал твою мать.       — Боже, Рик, — Морти поморщился. — Почему я ЗДЕСЬ, с тобой!       — Потому что у нас есть дельце. Я же говорил, — Рик закатил глаза.       — Нет! Не-ет! Это у ТЕБЯ есть «дельце»! Я спрашиваю, зачем ты меня с собой потащил! — спросил Морти, раздражаясь всё сильнее.       — Да блин, Морти, я не думал, что тебе настолько впадлу со мной тусить!       Морти на это ничего не ответил, снова обиженно уставившись в окно.       — А, я понял! — Рик хмыкнул. — Ты всё ещё бесишься из-за своего «школьного проекта».       Рик громко расхохотался, откинув голову. Он резко крутанул руль, подрезав кого-то и едва избежав аварии.       — Блять! — вскрикнул Морти. — Какого хрена, Рик?!       — Да расслабься ты, Морти, — Рик снова закатил глаза и сделал ещё один глоток из фляги.       — Ты совсем пьяный?!       Рик издал продолжительную, секунд в пять, отрыжку.       — Наверное.       — О боже, Рик…       Рик пронёсся на красный под аккомпанемент автомобильных гудков. Морти мельком заметил старушку, показавшую Рику средний палец, и медленно съехал вниз на своём месте.              Машина резко остановилась.       — Мы прибыли! — весело объявил Рик, вылезая из машины.       Морти быстро вылез и нагнал Рика.       Он нерешительно оглянулся на заведённую машину.       — Разве не нужно?..       — Не-а.              Морти последовал за Риком в задрипанненький магазинчик под названием «У Джимми». Рик подошёл к кассе, улыбаясь до ушей.       — Два больших шоколадных рожка с шоколадной крошкой! — рявкнул он кассиру, выглядевшему как типичный кассир, ненавидящий свою жизнь.       — Мороженое?! — опешил Морти. — Твоё «дельце» – это мороженое?! Это и было твоё важное дело?! — Морти был готов перейти на крик.       — Ага, — бодро ответил Рик, даже не взглянув на него.       — Ты что, издеваешься?! Ты сломал мой проект, и мы едва не погибли в аварии из-за мороженого?!       — Боже, Морти, забудь ты уже об этом проекте! Это было минут 20 назад! — Рик в очередной раз закатил глаза.       — Нет уж, я не собираюсь вот так просто это забыть! — воскликнул Морти.       Рик проигнорировал его, достал из кармана бумажник Джерри и швырнул на прилавок двадцатку.       — Сдачи не надо, — сказал он, принимая два рожка. — Вот. — Он сунул мороженое Морти в руку.       Мягкая шоколадная субстанция была закручена спиралькой вверх. Мороженое было больше, чем лицо Морти!       Он изумлённо уставился на идеальную башенку из холодного шоколадного лакомства с посыпкой.       — Спасибо… — пробормотал он.       — Ну, я вроде как сломал твой дурацкий проект, так что… — Рик тоже понизил голос. — Мы квиты.       Морти улыбнулся краешками губ на это почти что извинение и поднял взгляд на Рика.       — Ага, похоже на то.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.