***
По глазам ударил яркий солнечный свет, Гермиона еле разлепила веки и подавила икоту, когда к горлу подкатила тошнота. Однако едва она пришла в себя, беспокойство из-за самочувствия затмила новая проблема. Прямо рядом с ней, на расстоянии вытянутой руки, уткнувшись носом в пол, спал Малфой. Волосы у него всё ещё не высохли, вся одежда была перепачкана. Благодаря удачу, что проснулась первая, Гермиона не шелохнулась, решая, как поступить дальше. С достоинством из этой ситуации не выкрутиться. Она лежала на полу кухни вместе с Малфоем, с влажными волосами и... Почему у неё влажные волосы? Ягоды! Ягоды, ягоды, ЯГОДЫ! Малфой зашевелился, Гермиона машинально закрыла глаза, притворяясь спящей, а сердце стучало с такой силой, что все лесные жители должны были разбежаться в страхе. Малфой почему-то не откатился от неё, не начал ругаться. Кажется, повертелся, а затем взял и вообще замер. Гермиона старалась дышать ровно, убеждая саму себя, что ещё хотя бы не умерла и не пускает пену изо рта. Если ягоды — ловушка, то какого-то отсроченного действия. Её лица коснулся легкий порыв воздуха, когда Малфой поднялся. Он не заговорил, как будто ничего особо не делал, застыл посреди кухни и, предположительно, уставился на неё. У Гермионы кружилась голова, в мыслях вертелись вопросы, что такого особенного он увидел и почему не двигается. Кажется, ей сейчас станет плохо. Спустя долгие минуты Малфой отправился к двери, бормоча что-то под нос. И опять остановился. — Грейнджер, — тревожно позвал он. Гермиона демонстративно потянулась и открыла глаза. Судя по мрачному виду Малфоя, представление его не обмануло. — Что? — спросила она и тут же разозлилась на свой слабый голос. Ладно, неловкость и так зашкаливала, что поделать. — Наколдуй что-нибудь. — Что? — Я что, заикаюсь? — рявкнул он. — Наколдуй заклинание. — Зачем? — Гермиона почувствовала себя сломанным телефоном. Сдвинув брови, она вытащила палочку и выжидательно уставилась на Малфоя. — Твою мать, Грейнджер, если ты сейчас же не... — Силенцио, — направила на него палочку Гермиона. Он раздражённо выпятил подбородок. — Очень умно. Гермиона охнула: — Не сработало! — и с обидой воззрилась на палочку. — Такого ещё не было. Силенцио! — Да хватит уже! — огрызнулся Малфой. — У меня тоже не получается. Гермиона ещё раз изучила палочку, а потом раскрыла ладонь. На пальцах красовались розоватые пятна, а к линиям на коже пристали мелкие зёрнышки. Она мысленно выругалась от души, ужас поднимался в груди с каждой секундой, что она обдумывала последствия. Это худшее, что случилось с тех пор, как они вошли в лес. — Это не из-за палочек, — глухо прозвучал её голос. — Это из-за нас. Малфой изогнул бровь, ожидая продолжения. — Посмотри на руки. Мы съели ягоды. Вот зачем они появились. У нас больше нет магии. — Блядь. — У Малфоя округлились глаза — видимо, припомнил события ночи. — БЛЯДЬ! Что... Чем ты думала, твою мать?! — Я? Это не я придумала! — Да хрена с два! Я не такой тупой, чтобы тащить в рот... — Ты напился не меньше моего. Ягоды тебя тоже звали. Ты правда помнишь, кто это предложил? — Не я! — заорал он, побледнев от гнева, но не обманул её. Без предупреждения Малфой пнул стол со всей силы, и тот отлетел к другой стене. В воздух взвились щепки, Гермиона пригнулась. — Я волшебник! — проревел он так, что зазвенело в ушах. Гермиона впервые видела его в таком неподдельном отчаянии. — Дерьмо! — Малфой, пр-просто успокойся, — запнулась Гермиона. — Не приказывай мне! — Магия ушла не навсегда, — убеждала она как можно более невозмутимо. Еще чуть-чуть, и его паника перекинется и на неё. — Магия в нашей ДНК, ей некуда деться. Чтобы лишиться её, надо по полной перепрограммировать гены. А ягоды... ягоды, наверное, как-то подавляют магию. Может, когда они выйдут из организма, всё вернётся на места. Перед глазами мелькнули лица сокурсников, которые с мрачным видом выслушивали её длинные заумные объяснения. Стоило ли перефразировать для Малфоя? Но он опять удивил её, не потребовав пояснений. Её слова как будто даже успокоили его, пусть и самую малость, и хотя бы мебель была спасена от приступа его ярости. — Всё не так уж плохо, — подбодрила Гермиона. Себя она пыталась в этом убедить не меньше. Гермионе, на самом деле, было очень и очень не по себе. Что ей делать без магии? Малфой беспощадно ухмыльнулся. Упиваясь собственной бедой, он, похоже, не понимал, что Гермиона пытается помочь. — Легко тебе говорить, — окрысился он, запустив руку в волосы, а другой закрутил палочку, и сам не заметил. — Какая тебе разница? Ты вообще росла маглой. Гермиону удивил собственный гнев, обжёгший грудь. Ах вот что он думал?! Что она не чувствовала себя чужой, потерянной всю жизнь, пока не оказалась в Хогвартсе, в мире, предназначенном и для неё? Неужели считал, что она не ценит магию так же сильно, как он сам? — Да пошёл ты, — очень тихо произнесла Гермиона и оттолкнула Малфоя с дороги, всей душой желая оставить его и коттедж позади. Оказавшись здесь в ловушке, она приобрела пагубную привычку спорить с Малфоем, но понимала, что такое общение нездоровое — и затягивающее. Нужно было взять себя в руки. Но не успела Гермиона обхватить дверную ручку, как закричала от расколовшей голову боли. Подумалось, что это от похмелья, но в следующий миг она вспомнила, когда ещё испытывала подобное. Лишь один раз. — О нет, — с мольбой прошептала Гермиона и в тщетной надежде ошибиться толкнула дверь. — Нет, нет, только не снова. На крики прибежал Малфой, Гермиона обернулась к нему, позабыв о ссоре. На его лице было написано такое же отчаяние. Выход из домика больше не вёл обратно в лес. Там, за порогом, открылось черное болото, затянутое тучами небо, поваленные деревья и недовольные крики пока не видимых обитателей.***
Ночь, сырой магловский склад, приоткрытые двери. Встреча двух незнакомцев под прикрытием теней. Стук каблуков по асфальту, сделанная украдкой запись кислотно-зеленым пером. — Мне сообщили, я встречусь с Гарри Поттером. — А мне сообщили, я встречусь с министром магии. — Министр не имеет права обсуждать обстоятельства дела, как и ставить под угрозу личную безопасность, появляясь здесь без охраны. Понимающая улыбка. — Гарри Поттер сейчас загружен работой, пока ищет неуёмную Гермиону Грейнджер. — Гермиона Грейнджер в отпуске по собственному желанию. Это известно. — Конечно, дорогуша. Всем всё известно. А вам может быть известно, что я представляю Гарри Поттера и не имею намерения уйти без материала. — Материала? — Материала, информации. Снитчей и сниджетов. Называйте как хотите. Мы склонны верить, что мисс Грейнджер заставили замолчать так же, как Дамокла Чизвика. Сознательная пауза. Усталый стрёкот цикад. — Дело, которым вам стоит интересоваться, мадам Скитер, это исчезновение Драко Малфоя. — Никаких имён. Или, может, представитесь? Мрачный грудной смешок. — Вы не узнаете моё имя, мадам. Можете звать меня Первой палочкой. Ваша обличительная книжка про Дамблдора — ничто в сравнении с тем, куда вы лезете сейчас. Собираетесь рыть глубже — готовьтесь к тому, что обнаружите. — И это?.. — ...Куда ходил Драко Малфой перед исчезновением, мадам Скитер. Разузнайте об этом. — Почему Малфой? Или мне стоит передать Гарри Поттеру, что его информатор отказался сотрудничать? — В магическом мире с тысяча шестьсот девяносто второго года существует тайная организация, чьи действия не известны широкой общественности... — Невыразимцы... — Нет, нет. Невыразимцы Министерства и рядом не стояли. Организация нигде не зарегистрирована. Её члены — наше смертоноснейшее орудие, оплот последней надежды. — И почему же этот «оплот последней надежды» не почесался, чтобы помочь, когда Сами-Знаете-Кто расшатывал Министерство? — Этот конфликт был между Темным Лордом и Гарри Поттером. Вмешательство организации осталось незамеченным. Кто, по-вашему, устроил так, что Тот-Кого-Нельзя-Называть узнал о существовании Бузинной палочки и отправился в турне по зарубежным странам, а Гарри Поттер получил возможность завершить своё дело? Резкий вздох. Яростный скрип пера. — Мадам, в течение суток все записи этого разговора должны быть уничтожены. — Ладно, ладно. Но при чем здесь Драко Малфой? — Мне известно не всё. Мне пришлось покинуть организацию несколько месяцев назад, когда я не согласился... с некоторыми разработками. — Разработками тёмного толка? — Экспериментами. На живых подопытных. Организация готовила оружие, которым можно победить нового Темного Лорда, если вновь возникнет необходимость. — И причастность Драко Малфоя... — Примените свои журналистские навыки, мадам. Большего я не скажу. Сбивчивая просьба. Удаляющиеся шаги. Шёпот на пустой улице. — Ох, мисс Идеал, куда же ты нас втянула?***
Знающий взгляд. — Это ведь я, да? Гермиона падала. Катилась между колючими кустами ежевики, ударялась руками, ногами и головой о выступающие камни и отчаянно цеплялась за чужую ладонь. Она кричала, как и Малфой, и их сдвоенный крик отдавался от каменных сводов, пока они падали всё глубже и глубже. Выбора не было, пришлось продираться сквозь болота вокруг коттеджа. Малфой рванул вперёд, будто собирался бросить её одну, но всё же маячил в поле зрения. Довольно скоро кроссовки пропитались мутной зловонной водой, а сама Гермиона замучилась спотыкаться об упавшие ветки больных, усохших деревьев. Усевшись на относительно сухую кочку и дождавшись, пока Малфой отойдёт подальше, она позволила себе пролить пару слезинок. Без магии Гермиона чувствовала себя уязвимой. Не могла ни защититься, ни позаботиться о простейших нуждах, ни устроить лагерь. Стала обычной маглой. От собственных неприятных мыслей подурнело. Они слишком сильно перекликались с нападками Малфоя. Но Гермионе пришлось признать, что уже многие годы между ними с родителями рос разрыв. В её жизни было столько всего, чего они не понимали. Да они даже не подозревали, что она застряла в лесу! Потому что Гермиона попросила Гарри не рассказывать им. Большего всего она нуждалась в компании друзей. В их неиссякаемых шуточках и находчивости. В тепле «Норы». Её обрадовала бы даже тревожная суета Ордена Феникса, дружеские лица и необыкновенные умы, с которыми можно поделиться проблемами. — Постоянная бдительность, Гермиона, — безотчётно пробормотала она и усмехнулась дрожащими губами. — Грейнджер, где ты... охренеть, ты плачешь? Малфой подкрался незамеченным. Гермиона отвернулась, но поздно. Малфой глянул на неё брезгливо, закатил глаза так сильно, что странно, как не порвал зрительный нерв. — Чего тебе, Малфой? — Избавь меня от панегирика по Грюму для начала. И не говори, что уже сходишь с ума. У меня нет ни времени, ни желания с этим разбираться. Гермиона вдохнула полной грудью, чтобы успокоиться, и повторила: — Что тебе нужно? Малфоя, похоже, слегка разочаровало, что она не поддалась на провокацию, но он повел плечами и указал назад, пытливо глядя на неё. — Решил, ты умеешь читать на латыни с таким-то раздутым мозгом. — При чём тут латы... Что ты нашёл? — Там впереди пещера. Над входом надпись. Гермиона пулей вскочила на ноги — новая загадка мгновенно смела в сторону все терзания. Малфой вёл её вперед примерно полмили, а затем они вышли к высоченной скале. Огромная дыра в породе, напоминающая открытую пасть, приглашала в крутой бесконечный туннель, уходящий под землю. Над входом полукругом были кропотливо выгравированы слова и символы. — Начало — это руны, — Гермиона махнула на самую древнюю на вид часть надписи. — Я знаю. «Не ищи духов, что одарят тебя быстрым бегом, усталый скиталец, ежели не собираешься бежать со всех ног». — Никогда не слышала... — Это наша старая пословица, — с ехидцей пояснил Малфой. — Приписывается Моргане. Имеется в виду ответственность, решимость, вся эта хрень… — Я догадалась, — огрызнулась Гермиона, давя раздражение, что он знает то, что не известно ей. — Остальные части читаются лучше, видимо, их написали позднее. Посмотрим... — Она нахмурилась, сосредоточиваясь. — «Тимо́рем ха́бен» значит «не бойся». «Инкантато́рум» — это «обладатели магии», очевидно. «Сапи́ас», э-э... Это корень из «сапиенс», значит... А, точно! Знание. Т.е. это «мудрый». Вот «обно́ксиам» не знаю. Хм... «Тимо́рем ха́бен инкантато́рум, сапи́ас обно́ксиам аве́рте». Это значит «Не страшитесь, волшебники, мудрым не откажут в дороге». — А комментировать это всё было обязательно? Что это значит? — Наверное, что там безопасно. — Тогда чёрта с два я туда пойду. Гермиона едва не улыбнулась. — Да, лучше поостеречься. Они переглянулись, молча решая, как теперь действовать. Лёгкость, с которой они начинали общаться, в полной мере указывала на трагизм ситуации: им не на кого было полагаться, кроме друг друга, и перспектива эта навевала неподдельную печаль. Ни одно живое существо так и не показалось. Шансы найти здесь пропитание стремились к нулю ещё быстрее, чем в лесу. Быть может, этот параллельный Отдел тайн решил превратить их убийство в игру, сделать это медленно, поиздеваться. Истощение, голод и страх сплелись воедино, Гермиону затрясло, и сил держать всё в себе не осталось. — Да какого хера вам надо?! — завопила она в небеса. «Мерлин, Гермиона, ты где такого понабралась?» — озадачился Рон в её голове. Малфой тоже смотрел с удивлением. Зачарованный потолок не ответил. С тяжелым сердцем Гермиона подняла ногу, чтобы продолжить бродить в окрестностях, но обнаружила, что не может сойти с места. В ужасе взглянув вниз, она увидела множество тонких стеблей, которые обвились вокруг её ног, пока она читала надпись над входом в пещеру. Малфоя постигла та же участь. Они успели обменяться паническими взглядами, а в следующий миг безобидный на вид корень вдруг хлестнул их, отправляя в полёт. Они ухнули в туннель, Гермиона замахала руками, пытаясь за что-нибудь уцепиться, задела нечто мягкое и сжала изо всех сил. Но это был всего лишь Малфой, который так же нашёл ее ладонь, и теперь они вместе летели вниз.