ID работы: 13283532

Чертовы вампиры

Гет
Перевод
R
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Настройки текста
      Билл, позвякивая ключами, подошёл к служебной двери клуба. Поскольку сегодня суббота, им предстояла очередная напряжённая ночь. «Клык василиска» был самым популярным ночным клубом в магической Британии и не менее популярным местом отдыха волшебников из других стран.       Закрыв за собой дверь, Билл взглянул на часы. Семь тридцать. Уйма времени, чтобы всё сделать до девяти, когда они откроются — при условии, что Белла не опоздает.       Беллатриса Блэк была прекрасным совладельцем, когда дело касалось меценатов, спонсоров и различных чиновников Министерства, а также требований лицензирования, но она ненавидела административные аспекты управления клубом и избегала их, насколько это было возможно.       Быстро проверив запасы, Билл решил, что им нужно больше сосисок и, возможно, ещё несколько ящиков с пакетиками чипсов.       — Пиппи! — позвал он.       Тут же материализовался будто из ниоткуда эльф клуба.       — Что Пиппи может сделать для мистера Билла?       — Привет, Пиппи, закажи ещё сосисок и чипсов, а потом можешь возвращаться на кухню.       — Хорошо, мистер Билл, — кивнула Пиппи. — Может ли Пиппи также заказать больше замороженных морепродуктов? Они сейчас пользуется большой популярностью.       — О да, я и забыл об этом, — улыбнулся Билл. — Да, действуй, Пиппи. Закажи и это, и всё остальное, что я, возможно, тоже забыл.       Пиппи ушла за продуктами, а Билл устроился в кабинете — необходимо было свести баланс. Подумалось, не нанять ли для этого гоблина — Билл терпеть не мог заниматься бухгалтерией, а Белла отказывалась даже думать о том, чтобы прикоснуться к бухгалтерским книгам. «Я деньги трачу, а не считаю», — не раз говорила она.       Работу они делили между собой своеобразно: Белла занималась баром и очаровывала посетителей, а Билл отвечал за всё остальное — чтобы все были сыты, чтобы в клубе царил порядок и даже чтобы те, кто выпил лишнего, благополучно добрались до дома.       Вздохнув, Билл сел за свой стол и достал из ящика бухгалтерские книги. Пожалуй, будет лучше разобраться с этим сейчас, пока в клубе ещё тихо.       Минут через сорок Билл почувствовал знакомую вибрацию защитных чар: Белла аппарировала прямо в клуб — роскошь, доступная только владельцам и сотрудникам. Послышались торопливые шаги, и мгновение спустя в дверях появилась голова с копной растрёпанных чёрных кудрей.       — Мерлинова борода, Билл! Ты ещё корпишь над этим скучным книжным дерьмом?       — Привет, Белла. Нет, я уже закончил, — сказал Билл. — И как бы скучно ни было, если мы этого не сделаем, Министерство возьмёт нас за задницу и выставит дополнительные счета в галеонах.       — Позволь мне разобраться с Министерством, — хищно усмехнулась Белла. — Они не посмеют притеснять одну из Блэков. А вот Уизли…       Блэки и Уизли, хотя и были чистокровными семьями, сильно отличались друг от друга, как по материальному положению, так и по политическим взглядам. Билл практически не имел влияния на приспешников Министерства, а если бы и имел, ему не хватало безжалостности, чтобы запугать и заставить их делать то, что он хочет. Беллатриса же играючи наводила ужас, и очень немногие осмеливались отказать ей или бросить вызов, опасаясь её палочки и острого языка.       Несмотря на приличную разницу в возрасте — Белла была старше Билла без малого на двадцать лет, — они были хорошими друзьями в течение многих лет, с тех пор как завязался разговор на приёме в Министерстве летом перед выпуском Билла из Хогвартса. Он тогда практически влюбился в неё, но в то время она была замужем за Родольфусом Лестрейнджем. Даже после того, как этот союз распался, Билл так и не смог набраться смелости и открыть свои чувства, боясь, что она отвергнет его. Белла могла заполучить любого волшебника, так зачем, во имя Мерлина, ей такая заурядность, как Билл Уизли?       — Да уж, Белла, — усмехнулся Билл. — Нам ещё нужно проверить запасы в баре и убедиться, что у нас достаточно бокалов, а Пиппи позаботится о еде.       Он убрал бухгалтерские книги и вышел вслед за Беллой из кабинета.       За стойкой они проверили запасы, Белла сходила в подсобку за дополнительными бутылками кое-каких ликёров. Билл почистил пивные краны, проверил уровень пива в кегах, затем быстро протёр барную стойку. Бокалов хватало с лихвой — всё было готово, до открытия оставалось двадцать минут.       От задней двери по коридору прогрохотали тяжёлые шаги, мгновением позже в баре появился крупный лохматый мужчина — Хагрид собственной персоной.       — Всем здорово! — прогудел он густым басом. — Как дела?       — По рюмочке огневиски перед открытием, а, ребята? — Белла, не дожидаясь ответа, взяла бутылку «Огдена» и три бокала. Это была традиция — каждый вечер перед открытием клуба для посетителей поднимать тост за здоровье друг друга, и Белла настаивала, чтобы это никогда не нарушалось.       Она привычно плеснула три щедрых порции и протянула мужчинам бокалы.       — Ваше здоровье, — хором произнесли они и опрокинули в рот янтарную жидкость.       — Слыхали новости? — прогудел Хагрид. — Ходят слухи, что, типа, в Лондоне объявились вампиры, безобразия всякие творят.       — Вампиры? В Лондоне? Чушь собачья! — презрительно отрезала Белла. — Они бы не посмели.       — В магловском или магическом Лондоне? — уточнил Билл. Он тоже скептически отнёсся к сообщению Хагрида, однако его брат Рон работал аврором, поэтому слухи легко можно было проверить, надо только завтра связаться с братишкой.       — Сначала у маглов того, разбойничали, а теперь в магических кварталах их видели, значит.       Билл с Беллой переглянулись.       — Э-э… Хагрид, может быть, присмотришь за клубом сегодня вечером? Не из-за вампиров, конечно, но если слухи распространятся широко, посетители могут немного занервничать. Мы не хотим, чтобы кто-то создавал проблемы или поднимал шумиху.       — Так я завсегда, Билл. Можешь на меня положиться, — заверил Хагрид и с надеждой посмотрел в сторону кухни. — Э-э… а пожевать ничего будет? А то голодным в дверях торчать того… не того… — смущённо прогудел полувеликан.       — Я распоряжусь, Пиппи что-нибудь приготовит, — кивнула Белла.       Хагрид радостно ухмыльнулся, когда Пиппи, появившаяся сразу же, как только произнесли её имя, посмотрела на него с широкой улыбкой.       — Что бы хотелось мистеру Хагриду?       — Да парочка бутербродов сгодится, спасибо.       Пиппи щёлкнула пальцами, и на стойке появилась тарелка с несколькими большими сэндвичами. Хагрид кивнул в знак благодарности и с удовольствием принялся уплетать угощение, а Билл и Белла занялись последними приготовлениями к открытию. Наконец время пришло. Хагрид смахнул крошки с бороды и пошёл отпирать двери. Будучи полувеликаном, он идеально подходил на роль вышибалы: при всей его дружелюбности внушительные габариты отбивали всякую охоту с ним связываться. Те же немногие, кто решался на конфронтацию, быстро избавлялись от крамольных мыслей, хотя Хагрид всегда тщательно следил за тем, чтобы никому не навредить.       Было забавно наблюдать, как волшебник среднего роста — а иногда и два-три его товарища — сражался с Хагридом. Полувеликан просто упирался ладонью смутьяну в лоб и держал на расстоянии вытянутой руки, пока тот впустую размахивал кулаками и дико брыкался, не в состоянии дотянуться до противника. В конце концов дебошир сдавался и падал, совершенно обессиленный, или Хагрид уставал от игры, брал его за шкирку и вышвыривал за дверь.

* * *

      Вечер тянулся своим чередом. К полуночи клуб был заполнен почти до отказа, а снаружи выстроилась очередь. Несмотря на слухи, о которых упоминал Хагрид, посетители вели себя прилично, и все хорошо проводили время. Отдельные компании перешёптывались о предполагаемых вампирах, рыщущих по улицам, но к этому времени большинство посетителей обрели уверенность, которая приходит к людям, хорошенько надравшимся.       «Да справимся мы с этими кровососами, не парься!.. Заавадить этих лохов, и все дела! Авадой нельзя, идиот, даже вампира. По Азкабану соскучился?.. Да не может быть вампиров в Лондоне! Им законом запрещено!» — то и дело слышалось из разных концов зала.       Незадолго до полуночи Билл почувствовал, что что-то не так с защитными чарами. Он поспешил к входным дверям.       — Хагрид? Всё в пор…       Вдоль позвоночника пробежал холодок, сердце сжалось от ужаса: Хагрид привалился к дверному косяку, кровь хлестала из нескольких рваных, похожих на укусы ран.       — Вампиры… — выдохнул гигант. — Я им не понравился на вкус… А заразиться мне не даст кровь великана… не беспокойся, Билл… Иди внутрь, быстро! Выводи всех вон! — неожиданно рявкнул он.       — Блядь! — выругался Билл, выхватил свою палочку и рванул обратно в зал, намереваясь как можно быстрее эвакуировать всех из клуба.       Разговор с Хагридом длился считанные мгновения, но за то время, пока Билл отсутствовал, в клубе воцарилась зловещая тишина. Тяжёлые двери захлопнулись, и трое вампиров заблокировали их, используя свою магию, чтобы запечатать выход. Целая толпа вампиров выстроилась вдоль стен, готовясь длинными когтистыми пальцами хватать посетителей за горло.       — Как вы смеете вторгаться в мой клуб и беспокоить моих гостей?! — крикнул Билл, надеясь, что голос звучит храбрее, чем он на самом деле себя чувствовал. — Убирайтесь вон!       Вампиры холодно рассмеялись.       — Нам не рады в твоём заведении, волшебник? — прошипел один из них. — Вы все одинаковы. Предвзяты. Ненавидите всех, кто отличается от вас, изгоняете нас в самые тёмные уголки страны. Мы подумали и решили, что давно пора вернуться в свет — образно говоря, конечно.       — Ты идиот! У нас полувеликан работает, забыл? — завопила Беллатриса, выскочив из-за барной стойки.       — Формальность для отвода глаз, — фыркнул другой вампир.       — Как ты смеешь!.. Ты знаешь, кто я? — взвизгнула она, выхватывая свою палочку.       — Как же иначе, дорогая жена… или правильнее сказать — бывшая жена?       — Родольфус! — завопила Белла. — Ты, ёбаный долдон! Тупой мудак! Долбаная задница! Как же я сразу не догадалась, что это ты, вонючий ушлёпок!       Билл недоверчиво покачал головой и усмехнулся, несмотря на довольно щекотливую ситуацию, в которой они оказались. О том, как Белла владеет словом, ходили легенды, как и о её разводе с мужчиной, стоявшим перед ними — теперь, похоже, он вампир.       — Тот вампир, что тебя укусил, не отравился? — продолжала Белла, аристократические черты исказились в усмешке, которая делала её, как ни странно, ещё красивее, чем обычно. — Или он захлебнулся твоей поганой кровью и сдох на месте?       — Очаровательна, как всегда, моя дорогая Белла, — криво усмехнулся Родольфус. — Но теперь я лидер этого ковена, и я здесь, чтобы получить причитающееся мне. Я потерял всё, когда ты пошла против вековых традиций и отвергла меня как своего лорда и мужа, так что…       — Ты перетрахал всех девок от одного конца Британии до другого! — возмутилась Белла. — Ты что, думал, я это стерплю, мудила?       — Я чистокровный волшебник, чего ты ожидала? — огрызнулся Родольфус. — Мне положено иметь любовниц.       — Одну любовницу я бы, может, и стерпела! Но ты перетрахал столько блядей, что я в шоке, как твой хер не сгнил и не отвалился! Слава Моргане, что ты был слишком занят со всеми остальными и не тыкал в меня своим жалким червяком!       Билл больше не мог сдерживаться, согнулся, упёршись руками в колени, и расхохотался.       — Замолчи, Белла! Пожалуйста, ты меня убиваешь! — задыхаясь от хохота, взмолился он.       — Сука! — взревел Родольфус. — Мой ковен и я захватим этот клуб!       — Твой ковен и ты?       — Кто сказал?! — Родольфус резко развернулся, сверкнув клыками.       — Я! — выступила вперёд ведьма с копной густых волос, ещё более буйных, чем у Беллы. — И ты использовал неправильное местоимение. Это не твой ковен и ты, это наш клуб и мы.       — Что? — Родольфус уставился на ведьму так, словно у неё было две головы.       — Ты что, даже простого английского не понимаешь? — спросила она, глядя на него так, словно он был совсем тупым. — По правде говоря, «Я» — это субъектное местоимение. «Мы» — это объектное местоимение. Ты и твой ковен — субъекты, а клуб — объект. Следовательно…       Родольфус в мгновение ока оказался перед ведьмой, двигаясь с такой неестественной скоростью, что человеческий глаз не мог уследить за ним, схватил её за горло и прошипел:       — Я осушу тебя, девчонка.       Билл нацелился палочкой, намереваясь отшвырнуть ублюдка, но не успел ничего предпринять: вампир выронил ведьму и, взвыв, схватился за лицо. Ведьма отступила, сжимая в руке отвратительного вида серебряный кинжал, на кончике которого темнела кровь. Как, чёрт возьми, ей удалось протащить это мимо чар обнаружения оружия? И почему она такая быстрая?       Родольфус, не веря своим глазам, уставился на пятно крови на своей ладони. Его янтарные глаза медленно сузились, а лицо исказилось от ярости. Но прежде чем он успел снова броситься на ведьму, между ними возник мощный щит.       — Оставь девочку в покое, трусливый урод! Сразись со мной!       Билл бросил восхищённый взгляд на Беллу, застывшую с палочкой наготове. Святая Цирцея, как она прекрасна! Именно такой он в своё время представлял Нимуэ.       — Как скажешь, дорогая, — покладисто согласился Родольфус и взревел: — Друзья мои, в атаку!       Вампиры рванулись вперёд, остервенело кусая заметавшихся в панике гостей. Кто-то из охваченных ужасом посетителей бросился к двери, но налетел там на других вампиров, преградивших путь и отшвырнувших беглецов обратно.       — Люмос максима! — завопила Белла, взмахнув палочкой. Мощный луч света озарил комнату, вампиры с болезненными вскриками отворачивались, их глаза не выдерживали такой яркости. — Все за барную стойку! Шевелите задницами, мать вашу! Паникующие посетители рвались к выходу — бесполезное действие, поскольку двери были запечатаны вампирской магией. Ковен, оправившись от атаки Беллы, снова двинулся в наступление. Билл бросил ещё одно световое заклинание и хлестнул жалящими чарами по бестолково метавшимся посетителям клуба в надежде вывести их из панического состояния. Похоже, эта мера возымела эффект: люди, опомнившись, с криком шарахнулись от его натиска.       Вдохновлённый результатом, Билл продолжал стрелять заклинаниями, оттесняя толпу от дверей к барной стойке.       — Сюда, шевелитесь! — крикнула Белла, когда посетители подобрались ближе, со стоном потирая вздувшиеся физиономии, задницы и прочие места, пострадавшие от жалящих проклятий Билла.       Наконец все, кому повезло избежать вампирских укусов, сгрудились за барной стойкой. Белла и Билл немедленно создали самые мощные щиты, какие только могли, и отчаянно пытались придумать способ выбраться живыми самим и вытащить хотя бы часть своих клиентов.       — Для бизнеса хреново будет, если все подохнут, — шипела Белла. — Чёртовы вампиры! Кто захочет прийти в клуб, где их сожрут кровососы?       — У нас проблемы поважнее деловой репутации, — огрызнулся Билл. — Например, как избавиться от твоего бывшего муженька и его прихвостней.       — Конечно же, убить их.       Билл резко повернулся и оказался лицом к лицу с кудрявой обладательницей серебряного ножа.       — Самое логичное — снять все защитные чары, блокирующие магию, — заявила она. — Мы поможем вам сражаться.       — Возможно, ты права, — согласился Билл. — Но у нас в щиты вложено немало сил, а снятие защитных экранов займёт много времени, к тому же это надо делать вдвоём.       — Я так и думала, — кивнула ведьма, — но попробовать стоило. Тогда план Б — колья.       — Стейки? — не поняла Белла. — У нас нет ни одного в запасе. Кроме того, вампиры жаждут не говядины, а крови. И мести.       — Не стейки, а колья! — закатила глаза ведьма. — Такие деревянные, с заострённым концом. Всадить кол этим ублюдкам в сердце — единственный способ их убить!       — Отличная идея! — одобрил Билл и повернулся к уцелевшим посетителям, которые, бледные до синевы, в разном состоянии шока пялились на него выпученными глазами и судорожно цеплялись друг за друга.       Неважное войско, но за неимением другого…       — Так, вы все, — резко заговорил Билл. — Я трансфигурирую мебель в деревянные колья, а затем мы призовём вампиров сюда. Я хочу, чтобы каждый из вас взял на себя хотя бы одного. Дадим бой этим ублюдкам, слышите?       Несколько человек беззвучно кивнули, но остальные просто таращились на него так, словно потеряли способность понимать по-английски.       — Эй! Вы хотите сегодня вечером стать жратвой для вампиров? — крикнула кудрявая ведьма, вскочив на ноги и метнувшись взад-вперёд перед сбившейся в кучу массой тел. — ВЫ ЭТОГО ХОТИТЕ?       — Нет, — пробормотали некоторые из них.       — Я НЕ СЛЫШУ! ВЫ ХОТИТЕ СТАТЬ ЕДОЙ? — взревела она, размахивая ножом, который внезапно снова появился у неё в руке.       — НЕТ! — раздался ответный рёв.       — Тогда возьмите колья и проткните этим ублюдкам их ублюдочные сердца! — закричала она, высоко подняв нож. — Они могут забрать наш клуб, но никогда не сумеют отнять нашу СВОБОДУ!       — Да! Убить их! Свобода! — завопили вдохновлённые посетители, потрясая кулаками.       — Я сниму свой щит и трансфигурирую как можно больше кольев. Приготовься! — бросил Билл. Белла только кивнула.       — Давай, Белла! — Он опустил щит и, направив палочку на ближайшие столы и стулья, сосредоточился. Заклинание сработало, вместо мебели на полу появилась куча деревянных кольев. Билл, не медля, призвал их, пока вампиры ломились в быстро слабеющий щит Беллы.       — Скорее, Билл, я их больше не удержу! — простонала она.       Билл бросил колья в кучу у барной стойки и тут же снова наколдовал свой щит, чертыхаясь — это отнимало много сил у магического ядра.       Тем временем кудрявая ведьма схватила одну из бутылок, стоявших на полках за стойкой, отвинтила пробку и сделала здоровый глоток, потом засунула нож за пояс, взяла в каждую руку по колу и оглянулась на Билла:       — Кстати, я Гермиона Грейнджер.       — Э-э… Билл Уизли… — растерянно пробормотал он.       — Дешёвые напитки. Громкая музыка. Вампиры. — Вскочив на барную стойку, Гермиона приняла боевую стойку. — Это будет адская ночь.       С воплем, которому позавидовал бы и неандерталец, она спрыгнула в зал. Воодушевлённые её мужеством, выжившие клиенты с боевыми кличами кинулись за ней.       — Пиппи! — крикнул Билл.       Обычно клубная эльфийка уходила домой, как только начиналось оживление в зале, так как её чувствительные уши болезненно реагировали на громкий шум и музыку. Именно поэтому её и не было в момент нападения вампиров. Но стоило Биллу позвать, Пиппи тут же появилась, осмотрелась и ахнула от ужаса.       — Мистер Билл! Это вампиры? Здесь? Они осушают гостей! Они осмеливаются осушать гостей! — Маленькое личико эльфа потемнело от гнева. — Пиппи накажет их! — Она двинулась вперёд, но Билл остановил её.       — Нет, Пиппи! Их слишком много, ты ничего не сможешь сделать в одиночку! На Хагрида напали снаружи, и я не знаю, в каком он состоянии, но он наверняка не может сражаться. Ты должна привести помощь!       — Пиппи поможет мистеру Хагриду! Пиппи не может оставить мистера Билла и мисс Беллу одних! Пиппи должна остаться и сражаться!       — Иди и позови на помощь, Пиппи! — перебил причитания эльфа Билл. — Это приказ, — добавил он нехотя, потому что знал, какую боль причинят эти слова маленькому преданному эльфу.       — Хорошо, мистер Билл, Пиппи сейчас же отправится за помощью. — Она бросила на Билла укоризненный взгляд и с треском исчезла.       Билл и Белла, перемахнув через барную стойку, обрушились на вампиров, швыряясь проклятиями и стараясь оттеснить их назад.       Сражение превращалось в бойню. За каждого вампира, которого удавалось убить, твари нападали ещё на двух человек, а те, кого они кусали, стремительно превращались. Живых осталось втрое меньше, чем было в начале. Оскальзываясь на залитом кровью полу, сражавшиеся люди становились лёгкой добычей, а трупы накапливались.       Билл огляделся в поисках Гермионы и увидел, как она увернулась от напавшего вампира и мастерски вонзила кол ему в сердце. К сожалению, она не успела повернуться достаточно быстро, чтобы уклониться от двух вампиров, подкравшихся сзади, и те слаженным движением схватили её за руки и впились клыками по обе стороны шеи.       — Нет! — закричал Билл.       Вампиры выпустили свою жертву и засмеялись, когда она пошатнулась и выронила колья. Билл метнулся к ней, швырнув в тварей взрывающее заклинание. Один из вампиров упал на пол, теряя кишки из развороченного живота. Гермиона внезапно развернулась, потянулась к поясу. В воздухе мелькнул нож и вонзился в горло оставшегося вампира. Гермиона закричала, упала на колени рядом с рухнувшей тварью и короткими злыми ударами искромсала ей лицо.       — Он мёртв, Гермиона! — Билл схватил Гермиону в охапку и оттащил от дёргавшегося в агонии тела, думая только о том, как бы остановить кровь, хлынувшую из ран на шее ведьмы. — Давай назад, за барную стойку!       Билл потащил её прочь, хотя она и пыталась слабо сопротивляться, теряя последние силы. Едва оказавшись в некоторой безопасности посреди царившего вокруг хаоса, Билл лихорадочно огляделся в поисках чего-нибудь, что могло бы остановить кровотечение.       — Билл, — прохрипела Гермиона, но он не услышал, отчаянно пытаясь как-то помочь ей. — Билл, — Гермиона вцепилась в его рубашку и притянула ближе. — Убей меня.       — Что? Нет! Я не буду… я не могу…       — Твою мать, ты должен! Быстрее, пока я не обратилась! Я не хочу становиться такой, как эти твари! — Она смотрела на него лихорадочно блестевшими глазами и не принимала никаких возражений. — Сделай это, или я тебя зарежу!       Билл почувствовал, как к горлу подступает рыдание. Он знал её так недолго, но казалось, что она была рядом целую вечность. Если бы обстоятельства сложились иначе, он считал бы за честь называть её другом.       — Хорошо, я сделаю это. — Трясущимися руками он потянулся за колом, но она остановила его.       — Нет, вот этим… — Гермиона протянула нож, который каким-то чудом сумела удержать. — Лезвие достаточно крепкое и острое, чтобы пробить грудную клетку. Собери всю свою силу и нанеси верный удар.       Билл взял нож и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться и набраться решимости. Гермиона уходила, кровь толчками выплёскивалась из её ран, лихорадочно блестевшие глаза стремительно тускнели.       — Прощай, Гермиона, — прошептал Билл, поднял клинок над головой, схватившись за рукоять обеими руками, и со сдавленным криком всадил его в грудь Гермионы. Её тело выгнулось и обмякло, изо рта вытекла струйка крови.       — Спасибо, — одними губами шепнула она.       — Есть ещё какие-нибудь колья?       — Что? — Билл с трудом оторвал взгляд от остекленевших глаз Гермионы.       — Колья! Нам нужно больше кольев! — На Билла угрюмо смотрел круглолицый лохматый волшебник в залитом кровью вязаном узорчатом жилете.       — Ах, да, — опомнился Билл и наколдовал ещё кольев из остатков переломанной мебели.       — Спасибо, — круглолицый маг схватил кол и выпрямился. — Я Невилл. Я бы сказал, что приятно познакомиться, но при данных обстоятельствах… — Не договорив, он поудобнее перехватил кол и ринулся в самую гущу схватки.       Выскользнув из-за стойки бара, Билл заметил вампира, надвигающегося на ведьму с чёрными волосами и вздёрнутым носиком. Они были слишком далеко — Билл не успевал добежать до неё, а заклинание могло не сработать. Недолго думая, он метнул кол, который держал в руке, как дротик, и тот пронзил спину вампира. Завопив, тот попытался выхватить торчащую из тела деревяшку и вдруг вспыхнул, как факел. Спасённая ведьма благодарно кивнула, подняла кол и бросилась на следующего вампира, а Билл огляделся и приуныл. Вампиров было ещё много, а из людей в живых остались только сам Билл, Белла, маг по имени Невилл и ведьма-брюнетка, которую Билл спас.       Ну что ж, сколько бы их ни осталось, Билл не собирался сдаваться. Он будет сражаться до последнего…       Внезапно воздух прорезали тоненькие голоса. К изумлению Билла, во главе целой армии эльфов появилась Пиппи. Размахивая ножами, тесаками и прочей острой кухонной утварью, маленькие существа набросились на вампиров, полосуя их по голеням, взбирались друг другу на плечи, чтобы выколоть врагам глаза, и наносили удары везде, куда только могли дотянуться. Билл только охнул, а ошеломлённые атакой эльфов вампиры на мгновение забыли про сражение.       В этот момент кто-то загрохотал в магически запечатанные двери.       — Билл! Белла! Вы там? — взревел знакомый голос.       — Хагрид! — воскликнул Билл. Он не мог в это поверить! Хагрид здесь, пытается прорваться внутрь. — Вампиры запечатали двери, мы не можем их открыть!       — Спрячьтесь куда-нибудь! — отозвался Хагрид.       — Белла, Невилл! Ложись! — крикнул Билл.       Они бросились на пол как раз в тот момент, когда снаружи донёсся громовый вопль Хагрида «Бомбарда максима!» Дверь разлетелась в щепки, которые смертоносными стрелами брызнули во все стороны, уложив нескольких не успевших укрыться вампиров.       — Не опоздал, надеюсь? — Полувеликан шагнул в зияющую дыру, за ним следовал большой отряд авроров.       Хагрид помог Биллу подняться, а авроры рассыпались по разгромленному клубу, вылавливая и оглушая заклинаниями оставшихся вампиров.       — Как раз вовремя, Хагрид, — сказал Билл, тяжело дыша. Только теперь, когда наконец-то прибыло подкрепление, он понял, насколько вымотался. Магическое ядро почти истощилось, сил совсем не осталось.       Объединёнными усилиями авроров и эльфов вампиров наконец скрутили. Краем глаза Билл уловил движение и, развернувшись, увидел, что Родольфус ковыляет к двери, уже не такой быстрый из-за ран и истощения. Он был почти на пороге, когда вдруг замер.       — Родольфус! Сукин сын! Твою мать! Долбаный засранец!       Через разгромленный зал вихрем летела Белла, вставшие дыбом волосы потрескивали от магии, попытавшегося удержать ведьму аврора отшвырнуло в сторону. Родольфус с ужасом уставился на приближавшуюся к нему фурию.       — Ты только посмотри, ублюдок, что вы натворили! — вопила она, размахивая руками. — Вы разгромили мой клуб, чёртовы задроты! Тут полно трупов! Кто будет платить по счетам? Потому что они точно, мать их, не смогут! Мы плаваем в грёбаной крови, и эта вонь никогда не выветрится!       Она хлестнула по нему режущим заклинанием, Родольфус взвыл, но ни у кого из оставшихся в живых не нашлось сочувствия к страдающему под пыткой вампиру, все просто наблюдали, как Белла, хихикая, мучила его. Неожиданно она нацелила палочку на брюки Родольфуса, тот пронзительно завопил, а из штанины выскользнуло что-то окровавленное и шлёпнулось на пол.       — Это… э… это… — прохрипел Хагрид, его лицо позеленело.       — Э-э… похоже на то… — слабо ответил Билл, едва сдержавшись, чтобы не проверить свои собственные интимные места.       Белла левиосой подхватила отрезанный член, заставила Родольфуса открыть рот и засунула орган внутрь.       — Отсоси себе сам, ублюдок, — презрительно бросила она и отвернулась.       Билл осмотрелся. Белла была права — им никогда не избавиться от вони. Пока авроры возились с немногими уцелевшими посетителями, а Хагрид выуживал из-за стойки бутылку огневиски, Билл, спотыкаясь, подошёл к своей подруге и деловому партнёру. Они чуть не погибли сегодня ночью, и если он не скажет ей сейчас о своих чувствах, то будет полным идиотом. Ну серьёзно, что он теряет?       — Белла, — Билл обхватил ладонью её окровавленную щёку.       — Билл, — отозвалась Белла, проводя рукой по его слипшимся от крови рыжим волосам.       — Я люблю тебя, Белла.       — Ну что ж, — фыркнула она, испортив торжественный момент, — самое время для признаний. — Белла внимательно оглядела его и улыбнулась — редкое зрелище, её лицо словно осветилось изнутри. — Я тоже люблю тебя, Билл.       Он притянул её к себе и, счастливо вздохнув, поцеловал. Потребовалась орда вампиров, испортивших вечер и уничтоживших клуб, кровавая битва и куча мёртвых тел, но наконец-то у него появилась ведьма его мечты.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.