Трилогия «Омега»: книга первая

Перевод
NC-17
В процессе
241
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 739 страниц, 177 862 слова, 113 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
241 Нравится 259 Отзывы 85 В сборник

Родительское собрание

Настройки
После еще одной недели занятий Ирука решил, что пришло время организовать несколько родительских собраний с альфа-родителями его учеников. Было важно, чтобы они знали и осознавали прогресс, которого добиваются их дети. К тому же, потенциально было бы полезно познакомиться со знатью Страны Бронзы. Единственным родителем, с которым ему не хотелось иметь дело, был Исоджин. Ирука написал записки для каждого родителя и отдал их госпоже Чоу, которая заверила его, что они будут доставлены адресатам в кратчайшие сроки. Ирука назначил собрание на следующей неделе, чтобы все точно смогли присутствовать на встрече. Родительские собрания всегда сопровождались определенной долей признательности. Никогда не знаешь, как родитель отреагирует на отчет учителя. И осознание того, что он будет иметь дело только с альфами, которые никогда не попадали в подобную обстановку, серьезно действовало на нервы. Ожидая прибытия первого родителя, он почувствовал, как нервничает Омега. Он прижался к ногам Ируки, издав такое тихое мурлыканье, что Ирука не мог его услышать, лишь почувствовал вибрацию. Альфа улыбнулся ему, гладя по волосам. Они решили оставить Хисаши в комнате с одним из его теневых клонов. Ирука не хотел, чтобы кто-то из родителей вышел из себя, если вдруг малыш начнет капризничать. — Приятно, что ты снова со мной в классе. Я скучал по тебе. Омега посмотрел на него снизу вверх. — Тогда почему вы оставляли меня с другим омегой? — Потому что это делает тебя счастливым. Омега облокотился об стенку стола. — Я… существую для вашего удовольствия, Альфа-сама. Ирука усмехнулся. — Я счастлив тогда же, когда и ты. Дольше они говорить не могли, потому что в дверь вошел первый родитель. — Простите, Ирука-сенсей? Я Тоуши, отец Томы. Ирука улыбнулся ему. — Очень приятно с вами познакомиться, — он указал на стул перед своим столом. — Пожалуйста, садитесь. Тоуши был точно таким же, как и его сын: высоким, худощавым, с короткими черными волосами и темными глазами. — Я с нетерпением ждал этой встречи. Тома много рассказывал мне о своих успехах, и я рад за него, но для меня также крайне важно было обсудить его успеваемость с вами. На самом деле встреча получилась очень приятной. Тоуши задавал умные вопросы, и было ясно, что он очень рад, что его сын осваивает азы учения. Ирука легко мог понять, почему Тома так свободно делился своим мнением… было ясно, что отец поощрял сына быть самостоятельным и иметь свои собственные идеи. После ухода Тоуши Ирука почувствовал, что Омега прижался к нему чуть сильнее. — Похоже, все прошло хорошо, Альфа-сама. — Да, ты прав, — согласился он. — Будем надеяться, что остальные встречи пройдут так же гладко. Конечно, это было сильное заявление. Некоторые родители действительно интересовались успехами и планом обучения, но большинство либо вежливо слушали, чтобы скоротать время, либо сидели со скучающим выражением лица, просто ожидая окончания собрания. Шизума, очевидно, относился к последним. Ирука уже знал, что с этим человеком трудно, но только по сторонним наблюдениям и из того, что рассказала ему Фумиэ. Общаться с ним лично было в лучшем случае неприятно. — Послушайте, я здесь, потому что мне приказали. И Шизука в этом классе, потому что так решил Сота. Так что давайте покончим с этим побыстрее, хорошо? Ирука пытался больше хвалить Шизуку и концентрировать внимание на ее успехах, но быстро стало ясно, что Шизуме все равно. Он все время сидел, скрестив руки на груди, и его запах, передающий крайнее отвращение к тому, что он здесь находится, пропитывал комнату. Ирука был рад, когда он ушел, но на сердце у него стало еще тяжелее. Омега почувствовал его печаль и боднул головой в руку, поощряя погладить его, будто пса. Это помогло. Альфа уловил волну успокаивающего запаха Омеги, который накрыл его, как одеяло. Он посмотрел на него сверху вниз и улыбнулся. — Ты очень милый. Спасибо. Омега благодарно зашелестел. — Эй? Ирука поднял голову. — Здравствуйте! Пожалуйста, входите. Женщина в дверях сморщила нос. — Уф, я знала, что стоило прийти раньше Шизумы… он часто не контролирует свой запах. Ирука нервно хихикнул. — Извините за это. Могу я спросить, как вас зовут? — Я Фумия. Фумиэ — моя дочь. — Я рад с вами познакомиться. Присаживайтесь. — Благодарю. Итак, как дела у Фумиэ? — У нее все хорошо! Она одна из лучших учениц в классе… — Одна из или лучшая? Ирука удивленно на нее посмотрел. — Прошу прощения? — Я хочу знать, лучшая ли моя дочь в классе или нет. — Если вы имеете в виду оценки, то да, она лидирует. Однако… — О, это потрясающая новость! — радостно воскликнула Фумия. — Я уверена, что это поможет ей в будущем. Ирука склонил голову набок. — Вы сейчас о чем? — Сенсей, вы, конечно, знаете о важности авторитета альфы. Учеба обеспечит ей всеобщее уважение и, возможно, повысит ее социальный статус. Я позабочусь о том, чтобы она продолжала усердно учиться… Нельзя допустить, чтобы она сейчас расслаблялась! Неудивительно, что Фумиэ жаловалась, что слишком занята учебой. Похоже, ее мать заставляет ее вызубривать все от корки до корки. Как печально, что ее родная мама хочет, чтобы она постигала науку не ради личной значимости, а только ради социальной и, возможно, политической выгоды. Как только встреча с Фумией закончилась, Ирука откинулся на спинку стула, со вздохом массируя веки. Он уже переговорил со всеми родителями, кроме того самого, которого боялся больше всего. — Добрый вечер, Ирука-сенсей! Ирука подпрыгнул на стуле. — Господин Сота! Низенький старичок лучезарно улыбнулся. — Рад видеть тебя, мой мальчик. Давненько не виделись. — Ах… да, так и есть! — он встал и поклонился. — Пожалуйста, простите мою неуклюжесть, лорд Сота, я не ожидал вас увидеть. Старик усмехнулся, входя в класс. — Пожалуйста, тебе не обязательно быть таким официальным. Расслабься, Ирука-сенсей, — он сел на стул напротив стола Ируки. — Я здесь для того, чтобы ты рассказал, как идут дела у моего внука. — Конечно! — Ирука опустился обратно в кресло. — Я более чем счастлив. Вы хотите начать сейчас или подождете Исоджина? — Ох… приношу свои извинения за неясность. Я здесь от имени моего сына. — А-а-а. Почему это меня не удивляет? — Не суди моего сына слишком строго за то, что он пропустил эту встречу, Ирука-сенсей, — добавил Сота, как будто прочитал его мысли. В его тоне, однако, не было ни грамма злобы. — Я уже не могу передвигаться так легко, как раньше, поэтому он выполняет за меня кое-какие поручения в деревне. — Понимаю. Уверен, это намного важнее. — Во многом да. В любом случае, людям нравится видеть среди себя молодого и крепкого лидера, — кивнул Сота. — Это заставляет их чувствовать, что будущее нашей страны в безопасности. — Прекрасно понимаю. Сота улыбнулся. — Ну, как Исаму продвигается в учебе? — Очень хорошо! Он входит в пятерку лучших в классе. — Это просто замечательно! — Его самое слабое место — он часто путает иероглифы «ма» и «мо», но это довольно распространенная ошибка при изучении хираганы. То же самое с «ро» и «ру». Однако с каждым занятием ошибок становится все меньше. — Похоже, он делает хорошие успехи. Ирука улыбнулся. — Это точно. Они все схватывают все на лету. Они очень умные молодые люди. — Это крайне приятно слышать! Я уверен, что их родители тоже были обрадованы такими результатами! Ирука нервно хихикнул. — Некоторые и правда были вовлечены в успех их детей, но вот другие… Сота фыркнул от смеха. — Возможно, я просто слишком на многое надеялся. Здешние альфы очень гордые.… Я уверен, что у некоторых из них, вероятно, были какие-то… эмоции по поводу того, что посторонний отчитывается об их почетном отпрыске. — Это определенно не то, к чему они привыкли, — согласился Ирука. — Надеюсь, никто не высказал тебе никаких возражений? Я прямо сказал, что не потерплю никаких пререканий в этом вопросе. — Нет. Некоторые были недовольны тем, что оказались здесь, но не более того. Сота откинулся на спинку стула и сложил руки на своем круглом животе. — Знаешь, некоторым все еще не нравится тот факт, что я пригласил тебя сюда, но чем больше проходит времени, тем больше я убеждаюсь, что поступил правильно. Ирука смущенно улыбнулся. — Я рад, что могу помочь. Ваши дети очень сообразительные. Сота усмехнулся. — Так и есть! О, и я надеюсь, ты не обиделся, что мой сын фактически запретил ваши тренировки чакры. Я могу выплатить любую компенсацию, какую только запросишь. Ирука поднял руки. — Вовсе нет! Дополнительное время, которое я провожу со своим Омегой и Хисаши… намного ценнее всяких компенсаций. Омега под столом прислонился к его ногам. Сота хмыкнул. — Ах, как поживает маленький щенок? — Очень хорошо, спасибо. Соута вдохнул. — Я чувствую запах твоей Омеги, но не ребенка. Его здесь нет? — Нет, мы оставили его в моей комнате. Мы не хотели, чтобы он заплакал и помешал собранию. Старик приподнял бровь. — Мы? — Ой! Я, конечно. — Хммм. Ладно. Что ж, эта твоя Омега произвела на меня впечатление преданной матери. Ирука улыбнулся. — Он прекрасно справляется со своей ролью. — И его беременность протекает хорошо? — Да. Очень любезно с вашей стороны, что вы помните об этом. — Не стоит! Живот уже появился? — Немного, да. — Можно мне посмотреть? Ирука сглотнул. Его защитные инстинкты обострились. Он посмотрел на Омегу, который кивнул и охотно выполз из-под стола. — Боже, ну от меня-то тебе его зачем защищать? Именно в этот момент Ирука понял, что не контролировал свой запах. Он потер затылок. — Да, прошу прощения. Я… думаю, мои инстинкты слегка обострились из-за его беременности. — Это вполне естественно. Признаю, я был таким же, когда еще мог разводить щенков, — он обратил свое внимание на Омегу. — Иди сюда, котик. Дай мне посмотреть на тебя. Омега подполз к Соте и сел к нему на колени, слегка выпятив живот. Сота осмотрел его, затем снова посмотрел на Ируку. — Он кажется здоровым. Но не стесняйся послать за лучшей акушеркой Дворца, если вдруг понадобится. Ее зовут Харука. — Я запомню. Спасибо, господин Сота. Старичок встал со стула. — Что ж, у меня скоро встреча, так что мне лучше уйти. Скоро увидимся, Ирука-сенсей. И с этими словами он вышел из комнаты. Ирука откинулся на спинку стула с измученным вздохом. Омега подполз обратно к нему, озабоченно нахмурив брови. — Вы все еще волнуетесь, Альфа-сама. Он невесело усмехнулся. — Родительские собрания всегда такие выматывающие. — Оу, — Омега, казалось, на мгновение задумался. — Когда мы вернемся в комнату, можно я приготовлю вам ванну? А после я смогу сделать вам массаж. Ирука улыбнулся. — Звучит божественно. Омега улыбнулся в ответ, ласково прикусив нижнюю губу, довольный тем, что доставляет удовольствие своему хозяину.
241 Нравится 259 Отзывы 85 В сборник