ID работы: 13285681

Трилогия «Омега»: книга первая

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 659 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 192 Отзывы 50 В сборник Скачать

Немного о медицинском ниндзюцу

Настройки текста
Дрожащий и измученный, Ирука попытался приподняться на стуле. Какаши стал помогать ему, хотя было ясно, что он очень напуган. Хисаши издал несколько тихих протестующих звуков, недовольный тем, что руки Какаши больше не обнимали его. Омега одной рукой обнял своего ребенка, а другую положил Ируке на плечо. Ирука закрыл глаза, стараясь, чтобы боль, вновь охватившая его тело, не отразилась на лице. Должно быть, у него ничего не вышло, потому что, когда он открыл их, Какаши, Фумиэ и ее омега с беспокойством уставились на него. — С вами все в порядке? — спросила Фумиэ, ее карие глаза были необычно широко раскрыты. Ирука сумел кивнуть. — Да. — Ты побледнел, — заметил Исоджин, но в его голосе не было беспокойства. — Просто… мне… нужно… отдохнуть, — ответил Умино, тяжело дыша. — Вам следует прилечь, — предложила Фумиэ. — Сможете дойти до своей комнаты? Здесь тише, чем в детской, и гораздо удобнее. — Я… думаю, что да, — он наклонился вперед, опираясь на трость, когда вставал, и заставил дрожащие колени принять его вес. Он подавил вздох, когда боль пронзила его ноги. Исоджин раздраженно вздохнул, а Ирука и вовсе задохнулся от удивления, когда почувствовал, что его подхватили сильные руки принца. Ты смеешь позволять ему нести меня, как какую-то девку? Ты жалок! — Думаю, я смогу помочь нашему уважаемому гостю не упасть в обморок. Ирука ничего не сказал… То, что Исоджин нес его по коридорам Дворца (намеренно слишком медленно), было унизительно и смущало. Он также проигнорировал то, что его Альфа чувствовал себя ущемленным, и сосредоточился на том, чтобы скрыть это недовольство из своего запаха. Исоджин уж слишком явно наслаждался нынешней слабостью Ируки, не стоило подливать масла в огонь. Когда они добрались до двери его комнаты, Какаши бросился вперед, чтобы открыть ее, на ходу пытаясь вытащить Хисаши из подола. Омега Фумиэ быстро забрал у него малыша, чтобы Какаши мог подбежать к кровати и откинуть одеяло. — Ты идиот, — сказал ему Исоджин. — Сначала твоему хозяину нужно снять сандалии. И он все еще держит в руках эту трость… тебе следовало забрать ее у него еще в детской. Ты стал лениться. Какаши нервно дрожал, когда он быстро взял трость и прислонил ее к тумбочке, а затем стянул с Ируки сандалии. — Похоже, ему еще многому предстоит научиться, когда дело доходит до правильного служения хозяину, — с отвращением прокомментировал Исоджин, укладывая Ируку на подушки. По крайней мере, он уложил меня, а не бросил, будто мешок с картошкой! — Меня все устраивает, — сказал Ирука, когда Какаши укрыл его одеялом, а затем бледные пальцы принялись снимать с него налобную повязку. — Хм, — промычал принц. — У тебя довольно низкие стандарты. Альфа Ируки зарычал. Фумиэ шагнула вперед, все еще держа Эмико на руках. — Мы останемся ненадолго, чтобы убедиться, что с вами все в порядке. — Тогда я оставлю его на тебя, — сказал Исоджин, — поскольку мне нужно кое-где побывать. Я возьму с собой Эмико, раз уж ты будешь заботиться о сенсее. — Тебе не обязательно оставаться, — сказал девушке Ирука. — Чепуха! — воскликнул Исоджин, заключая Эмико в свои огромные объятия. — Мой отец был бы признателен, если бы кто-нибудь следил за тем, чтобы ты не перенапрягался. Другими словами, ты думаешь, что я не могу позаботиться о себе. — Я ценю вашу доброту, — сказал Ирука. — Как и следовало ожидать. Ну, я пошел! Как только за ним закрылась дверь, Фумиэ закатила глаза. — Наконец-то! — она посмотрела на Ируку. — Я знаю, он так старается помочь мне… большинству людей он не позволяет трогать своих щенков… но иногда он может быть просто невыносимым. — Я чужой на его территории, — сказал ей Ирука. — Вполне естественно, что он хотел продемонстрировать свое превосходство. Хотя Сота делал это без грубости или снисхождения. Сота не видит во мне угрозы. Фумиэ покачала головой. — Он такой со всеми. Моя мать такая же… когда она не просит одобрения у тех, кто старше ее по званию. Но хватит об этом… вы уверены, что с вами все в порядке? — Да, — сказал он. Боль уже начала немного утихать. — Я просто перестарался. Мне не следовало использовать чакру. — Вам не обязательно было лечить руку моего омеги, — сказала она, подходя на шаг ближе. — Я, конечно, ценю это, но… Ирука покачал головой. — Это был правильный поступок. Какаши наклонился вперед, уткнувшись головой в ладонь Ируки. Ирука посмотрел на него, и тот протянул к нему руки, в его глазах было такое сильное «пожалуйста», что казалось, будто он произносит его вслух. Ирука сразу все понял. Он нежно улыбнулся. — Ты такой невероятно милый. Но я не могу научить тебя этому. Лицо Какаши вытянулось, и он опустил руки, признавая свое поражение. Ирука потянулся, не обращая внимания на болезненное покалывание, и успокаивающе положил ладонь ему на плечо. — Чего он хочет? - спросила Фумиэ, пока ее омега развлекал Хисаши кольцом для прорезывания зубов. — Он хочет научиться этому дзюцу. — Это то, что вы использовали на моем омеге, верно? Он кивнул. — И оно происходит от чакры? — Верно. — Но… ваш омега знает, как использовать чакру. Вы сами просили его показать. Так почему он не может научиться этому? Вы не хотите, чтобы он это делал? Как будто я могу ему что-то запретить! — Дело совсем не в этом, — спокойно объяснил Ирука, зная, что Фумиэ спрашивает это из чистого интереса. — Я знаю некоторые основы целительского дзюцу, но недостаточно, чтобы успешно преподавать его. — Ах вот оно что. — Кроме того, у него стихия молнии. Медицинское ниндзюцу должно быть чрезвычайно точным, а у молнии немного более неустойчивый рисунок чакры. Неконтролируемый, и это самый болезненный тип медицинского ниндзюцу. — Оу. — Моя стихия — вода, и на самом деле это самая удачная стихия для медиков. Поскольку тело состоит из большого количества воды, поток возникает естественным образом. Вот почему я смог научиться этому, хотя у меня и не самый большой запас чакры. — Ну, не знаю, вы не выглядите как человек, который бы не умел что-то делать. Такая наивная лесть Ируку только позабавила. — Благодарю. — Значит, люди со стихией молнии не могут изучать медицинское ниндзюцу? — Дело не в том, что они не могут изучать медицинское ниндзюцу, им просто нужен учитель-эксперт, чтобы они могли достаточно точно отточить свою чакру. Острота этого инструмента на самом деле является замечательным навыком в хирургии, но если он слишком острый, то может нанести большой вред пациенту. — Ну, зато теперь все встало на свои места. Ирука приподнял бровь. — Ты о чем? — Вы не из тех, кто ограничивает своего омегу, — ответила девушка, — вы четко указали, почему не можете учить его, но ни разу не намекнули на то, что не хотите, чтобы он учился. Ирука усмехнулся. — Очень наблюдательно с твоей стороны. Фумиэ наклонилась и подняла детский подол, который Какаши бросил на пол. — Я никогда раньше не видела ничего подобного. Но мне нравится, — она посмотрела на Ируку. — Не возражаете, если я возьму его на время? Я бы хотела, чтобы швеи сшили такой же для моего омеги. Ирука улыбнулся. — Пожалуйста. Ну, это уже кое-что. В этот момент Хисаши взвизгнул от восторга. Ирука оглянулся и увидел, что омега Фумиэ держит его на коленях, а Хисаши радостно хлопает руками по его большому животу. Было видно, что щенок внутри него заерзал, и Хисаши засмеялся. Омега радостно замурлыкал. — Какая прелесть, — с улыбкой сказала Фумиэ. Ирука поймал себя на том, что тоже улыбается. Он посмотрел на Какаши, который пристально смотрел на них двоих, прижав одну руку к своему теперь уже пустому лону. Он крепко держал свой запах, и Ирука знал, что это означает, что он чувствует печаль и боль от потери Мэй. Эту рану я никогда не смогу залечить. Хотя Ирука знал, что ему грустно, он мог сказать, что Какаши нравится то, что он видит. В его взгляде была мягкость, тепло и чистота. Он действительно прекрасен. Фумиэ повернулась к Ируке. — Вам чем-нибудь помочь? — Нет, спасибо. — Хорошо. Нам пора возвращаться в детскую.… Хотите, мы заберем Хисаши? Ирука почувствовал, как напрягся Какаши от этого предложения. Он покачал головой. — Нет, но я ценю это. Она кивнула и хлопнула в ладоши. — Хорошо, мой милый, не мог бы ты пойти переодеть Хисаши, прежде чем мы уйдем? Ее омега прощебетал в знак благодарности и сразу же унес ребенка в ванную. Фумиэ сунула подол под мышку. — Я верну вам его как можно скорее, Ирука-сенсей. — Да, конечно. Когда ее омега закончил переодевать Хисаши, он принес его и положил на руки Какаши. Хисаши заворковал со своим родителем, и тот уткнулся ему в нос с тихим мурлыканьем. — Ваш омега — очень заботливая мать, — добавила Фумиэ. — Так и есть. Уверен, что твой тоже. Фумиэ хихикнула. — Пойдем, мой милый. Как только дверь за ними закрылась, Какаши сразу повернулся к Ируке. — Простите, Альфа-сама. Ирука наклонил голову. — За что? — Я… не должен был просить вас научить меня медицинскому дзюцу. Оно не для такого, как я. Я… только хотел помочь вам… — Эй, — прервал его Ирука, — как я уже говорил Фумиэ, дело не в том, что я не хочу, чтобы ты учился. Я просто не могу научить тебя этому. Но ведь есть и другие вещи. Какаши немного оживился. — Правда? Он усмехнулся. — Конечно. Я уже говорил, что научу тебя запечатывающему дзюцу. Мы можем продолжить работу над хождением по воде. Я могу научить тебя также создавать клонов. — Прям как вы, Альфа-сама? — Вроде того. Клон — это иллюзия. Я создаю теневых клонов, которые обладают чакрой и многими моими способностями. Если подумать, то, бьюсь об заклад, у тебя тоже получиться. Хотя я редко этому учу, так как это навык не уровня генина, но с твоими-то способностями, я думаю, что смогу. Глаза Какаши загорелись. — Я сделаю все, что в моих силах, Альфа-сама. — Как и всегда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.