***
Эри сидит рядом с Шотой, наблюдая за спаррингом его класса. Сегодня день без причуд, и Шота устал стирать взрывы Бакуго и искры Каминари. «Мистер Айзава, что они делают? Он выключает свою причуду и вздыхает. «Они спаррингуют. Обучение совершенствованию навыков рукопашного боя. Предполагается, что они делают это без своих причуд, но у некоторых из них с этим проблемы». Она издает тихий вопросительный звук и смотрит на него. «Они воюют с другими людьми? Например, вне школы? Он смотрит на своих учеников. Анализирует, как они действуют друг против друга. — Нет, — говорит он. «Я был бы удивлен, если бы они сражались против чего-то более сильного, чем банка с маринованными огурцами». Но они научатся. Рука Эри впивается в его куртку. Он смотрит на нее сверху вниз, и выражение ее лица задумчиво. — Отец дрался с людьми, — тихо говорит она. Он моргает и чувствует холод. «Они всегда проигрывали. Но его здесь больше нет. Папа сказал мне, что его призрак ушел, так что он больше не причинит мне вреда». Ее свободная рука возится с длинными рукавами. «Папа иногда приходит домой с синяками. Я думаю, что люди пытаются бороться с ним, но он хорош. Он всегда приходит домой. Когда Отец сражался с людьми, они больше не были похожи на людей. Но папа всегда возвращается домой. — Она немного наклоняется к нему сбоку, согреваясь сквозь его куртку. — Я хочу, чтобы папа скорее вернулся домой. Он кладет руку ей на плечо, мысленно застряв где-то между безумной гонкой и неподвижным хищником. — Мы скоро найдем его, детка. Она ничего не говорит. Он оглядывается на свой класс и думает: «Во что ты ввязался, Шота?»***
Кьека любит заниматься своими делами, когда может. Потому что она слышит дерьмо, много дерьма, и по большей части это просто неудобно, но остальное может навлечь на нее неприятности. Она научилась держать рот закрытым, а уши открытыми, и у нее хорошо получается перенаправлять внимание людей. Она взволнованная старшеклассница, которая услышала что-то пугающее в переулке и попросила полицейского проверить это. Она — анонимный звонивший, вмешивающийся в домашнее насилие двумя этажами ниже и отчаянно пытающийся сообразить, как намотать поролон на ушные штекеры, потому что она слышит каждый шлепок и рычание. И это отстой, большую часть времени, и это ошеломляет. Быть героем ради денег, ради спасения людей, но в основном для того, чтобы доказать себе, что ее причуда того стоит. Урарака занимается этим из-за денег, абсолютная королева, так что у Кёкки нет причин стыдиться. Даже Момо, каждый квадратный дюйм которой представляет совершенство, здесь, потому что это семейное дело. Она думает, что это может быть момент спасения людей. Это не специально, вот в чем дело. Она всегда слышит что-то случайное, но это то, что она пытается делать. Чему она учится, потому что теперь улавливание фрагментов разговора может помочь ей помогать другим людям. Кьека точно знает тип парней, которым нравится бить маленьких девочек, и даже спарринг с Тсу не может отвлечь её от слов Акатани. Ее первый отец умер, и это звучит хорошо, но теперь ее второй отец пропал, и это звучит так, будто его ударили в переулке возле бойцовского ринга. Кьека знает о некоторых бойцовских кругах в городе, и… Тсу бьет ее по носу, и она крутится и бьется по мату своей задницей. — А… прости, керо. Тсу протягивает руку, чтобы помочь ей подняться, и она берет ее. Она не получила достаточно сильного удара, чтобы что-то сломать, поэтому она вытирает слезящиеся глаза и фыркает. «Нет, не беспокойся об этом. Я отвлеклась». Они возвращаются на позицию и снова начинают обмениваться легкими ударами. — Что-то у тебя на уме, керо? Какое-то время она ничего не говорит. Тсу хороший человек, солидный и логичный, но Кьека не делится тем, что слышит, с людьми, с которыми хочет дружить. Но, что ж… если они хотят быть героями, их работа — спасать людей. Это может быть стартом. — Кажется, папа Акатани пропал. Похоже, он попал в драку, его ищет мистер Айзава. «Хм. Это печально, керо. Что ты будешь с этим делать?» Кьека уклоняется от правого левого и пытается выбить ноги Тсу из-под себя. Это не работает. «Ах, я не знаю. Что я могу с этим сделать?» «Когда мне грустно, я ем то, что мне нравится, керо». Жестокое колено едва не задело ее ребра, и она схватила ногу Тсу, прежде чем отпустить ее, чтобы защитить лицо. — Если ты не можешь найти ее папу, может быть, попробуй помочь ей почувствовать себя лучше. Если бы это были мои младшие братья и сестры, я бы хотела, чтобы кто-то заставил их улыбаться, керо. Черт, Тсу действительно лучший человек для этого. — Ты совершенно права. Спасибо, Тсу. Тсу открывает рот, чтобы ответить, но ее прерывают взрывы — боже, Бакуго, они не должны использовать свои причуды — и, как только взрывы прекращаются, такой же громкий крик. Кьека закатывает глаза и протягивает руку для тайм-аута. «Хочу воды, одну секунду». — Знаешь, керо, Бакуго узнал ее. — Кьека отрывается от бутылки с водой. Тсу смотрит на коврик Бакуго, где он пытается расчленить Киришиму без своей причуды. «Сегодня утром, когда она назвала его «Каччан», керо». — Да, я как бы задумывалась об этом. Она фыркает. — Но я не собираюсь спрашивать его об этом. Мне нравится моя голова там, где она есть, спасибо». Тсу фыркает, что-то вроде смеха, и Кьека чувствует себя чрезмерно довольной собой. — Если он что-нибудь скажет об этом, я, наверное, все равно услышу это. Она указывает на наушники, когда Тсу вопросительно наклоняет голову. Тсу кивает. — Что ж, удачи с этим, керо. «Меняемся!» Мистер Айзава звонит. Она и Тсу обмениваются рукопожатием, и она направляется к Яомомо, которая улыбается удаляющемуся Токоями. Ее встречает улыбка, от которой ее сердце начинает биться чаще, и она улыбается в ответ. «Ты готова?» Яомомо сжимает кулаки и занимает позицию. «Да!» Улыбка Кьеки становится шире, и она подпрыгивает на цыпочках. — Хорошо, поехали!