Вараста. Перезагрузка.

NC-17
Завершён
60
1
Размер:
82 страницы, 32 084 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 98 Отзывы 14 В сборник

Часть 10

Настройки
Примечания:
*** В старой часовне было холодно. Конечно, уже ведь осень, скоро и снег пойдет… В темноте раздался всхлип, и измученный шёпот: - Дик, где же ты… забери меня отсюда, я больше не могу… Ричард рванулся спросонья: - Айри! - Тише, Дикон, что такое? - Эр Рокэ, Айрис совсем плохо, ей холодно и больно! И, - Дик растерянно взлохматил волосы, - мне кажется, ее секли кнутом. Но это меня обычно, ее просто запирали в нашей часовне…. Эмиль холодно спросил: - Тебя секли кнутом? Дик только кивнул. – Ну, да. - Малолетнего герцога? Кнутом? Ну, у вашей матушки и методы воспитания, Ричард. Дик заалел ушами, но упрямо продолжил: - Мне срочно нужно в Надор, я заберу Айрис. Рокэ задумчиво сказал: - Тебе как раз в Надор и нельзя. - Но… - Поедет Эмиль, с моими кэнналийцами. Сможешь? – Савиньяк кивнул. – Прекрасно. Дик, садись и напиши письма – одно для Мирабеллы, где ты, как герцог, выражаешь желание забрать свою сестру к себе. Второе – для Айрис, чтобы она не боялась ехать с Эмилем. Дик кивнул, тут же зажёг свечи, и присел за стол. Алва вызвал Хуана, и отдал распоряжения. Эмиль хмуро одевался. - Рокэ, - шёпотом, - да что с этой женщиной не так? Ну, гулял от нее Эгмонт, но дети-то причем? Рокэ кивнул, и ответил: - А ты не догадался, откуда Дик всё это узнал? Нет? Эмиль, он смог услышать зов камней. Савиньяк аж замер. А Рокэ продолжил: - Её кровь попала на камни, и он услышал. Вот почему он был уверен, что её высекли. Положил руку Эмилю на плечо: - Напиши Арлетте, что через неделю ты привезешь к ней Айрис Окделл. Я отправлю. И жди нас там. Она в Сэ сейчас? - В Лакдэми. - Хорошо. Через пару дней мы с Диком выедем отсюда в Лакдэми. - Я закончил с письмами. – Ричард был взъерошен. Эмиль тоже быстро набросал письмо. Вошёл Хуан. – Отряд готов. Рокэ кивнул: - Прекрасно. Я выйду с тобой, Эмиль. И будь осторожен, ладно. *** Колиньяр и Манрик были высланы из столицы на пять лет. Кардинал Сильвестр прислал герцогу Окделлу вежливое письмо, где приносил официальное сожаление о случившемся. Слог был витиеватый, но Дик смог увидеть между строк то, что кардинал сожалеет, что покушение не увенчалось успехом. Хмыкнув, он показал письмо Алве. Прочитав, тот пожал плечами: - Дорак может быть недоволен, тебя это не заденет. Лионель выбил себе месяц отпуска, и едет с нами. - Это же прекрасно! Верно? - Конечно. Ты перстень от ювелира забрал? - Сегодня заберу, монсеньор. - Нет, пошли Пепе. Не хватало нарваться на слуг этих ызаргов. Все думают, мы выезжаем завтра с утра. - А мы? - А мы поедем сегодня вечером. Ли готов. Айрис больше не снилась? - Нет. Это плохо? - Не знаю, Дик. Повелители не боги. Надейся на лучшее, хорошо? - Да, эр Рокэ. Выехали большим отрядом – кроме кэнналийской охраны, Ли взял десяток гвардейцев. К концу второго дня прибыли в Лакдэми. Дик, хоть и волновался о сестре, но поражённо вертел головой – здесь стояла тёплая золотая осень. А в Надоре в это время уже ложился снег. Арлетта Савиньяк тепло улыбалась, и так же тепло обнимала прибывших – даже Ричарда. Дик краснел от смущения, проклиная в душе эту свою особенность. Вот бы быть, как монсеньор! Он никогда не краснеет… - Комнаты для вашей сестры, Ричард, готовы. И лекарь тоже. Кроме предполагаемых ран, есть что-то еще? - У неё бывают приступы надорской болезни, она задыхается. Но не часто, эрэа Арлетта! От волнения иногда. - Надеюсь, здешний климат ей подойдет. Видя волнение Ричарда, Арлетта посоветовала: - Не переживайте, Дик, мой сын сделает всё так, как надо. – Потом, мягко взъерошила ему волосы. – Думаю, жить вы будете вместе с Росио, правильно? Дик машинально кивнул, и лишь потом спохватился. - Вы… не против? Она рассмеялась. – О чем вы, Ричард? Мои старшие сыновья до сих пор спят вместе. Когда уже женятся… *** Обниматься втроем с Лионелем было интересно, по-своему. Если рядом с Эмилем ощущался легкий холодок, который Дику с Рокэ удавалось согреть, то с Ли было страшноватое ощущение нависшей над головой скалы. Рокэ даже как-то пошутил: - Как под надгробной плитой поспал. Ричарду Алва запретил засыпать с Ли, после того, как главный дом слегка тряхнуло – а Дик в это время просто спал. - Не подходит тебе Ли, Дикон. Давай уже я один его поддержу. Вот вернется Эмиль, и полегче будет. Эмиль с отрядом вернулся в срок. Он сам вёз Айрис. Когда ее отнесли в дом, и лекарь взялся осматривать раны, Ли хмуро спросил: - Ты ранен? Эмиль и правда был кое где испачкан в крови, да и кое кто из кэнналийцев был наспех перевязан. Эмиль махнул рукой: - Так, царапины. Ну, Дикон, и боевая же у тебя матушка! Куда там бириссцам до нее… Дик помертвел. – Она напала на вас?! - Ага, - Эмиль весело фыркнул, - я её сначала вежливо так спросил, где Айрис, ну, и получил какой-то шпилькой, что ли. Не хуже кинжала! Ну, тут уж мы, не спрашивая, полезли везде её искать. Слуги с твоими ребятами, Рокэ, схлестнулись, но куда им против военных… Как Дик и говорил, в часовне была. И – да, пороли ее, бедняжка. Но ничего! Очнулась уже к вечеру, я из рук ее не выпускал. Лионель обнял брата. Постояли. - Ли, дай мне хоть умыться. И я голоден, как волк! *** Арлетта восседала королевой. Братья сидели, обнявшись, и потягивая «слезы». Дик нерешительно мялся, поглядывая на хозяйку. Рокэ это надоело, и он притянул к себе оруженосца – везде предусмотрительно стояли не одиночные кресла, а небольшие канапе – как раз для уютных объятий. Арлетта сказала: - Успокойтесь, Ричард, лекарь не соврет – очнется ваша сестра. Раны не смертельные, просто сильное истощение – и физическое, и моральное. Не кормили ее, что ли… Дик нехотя кивнул. - У матушки это первое наказание – оставить без ужина. Или обеда… на несколько дней. Женщина нахмурилась. - Мирабелла всегда была склонна к жестокости, с детства. Помню я её. На вопросительный взгляд Дика пояснила: - Она ж из семьи Корлион. Пересекались несколько раз. Дик нахмурился, и сказал: - О прошлом моих родителей я знаю меньше всех. - И это не твоя вина, милый. – Арлетта ласково ему улыбнулась. – Это долг родителей – воспитывать своих детей, прививать им чувство семьи и Рода. Ничего, всё поправимо, ты еще очень юн. - А я уже не очень, - улыбнулся Эмиль, - и прошу у тебя, Ричард Окделл, твою сестру Айрис себе в жены. Дик чуть не брякнул: - Зачем? Потом до него дошло. Он удивленно уставился на Савиньяка. - Э, вы не шутите, эр Эмиль? - Какие уж шутки, Дикон. – Мужчина повел плечами, и поморщился от дискомфорта. – Если б не ранение, и не узнал бы. Кровь к крови, все дела… Подходит она мне, Дик. И симпатичная, и характер, что надо. Даже не плакала в дороге, молодец. Дик переглянулся с Рокэ. Тот поиграл бровями, и ответил: - Тут я тебе не советчик, Дикон. Решай сам. - Да я-то не против, эр Эмиль, вы просто замечательный. Главное, чтобы Айрис согласилась. Неволить ее я точно не буду. - А я тоже не против, - раздался от двери девичий голосок. - Айри! – Дик подскочил. – Очнулась, сестренка! Обнял, и подвел к креслу. – Садись. – Взял ее за руки, пытливо осмотрел. – Лучше тебе? Хорошо. Прости, что так долго, Айри, я сам себя забыл, столько всего навалилось… Усмехнулся. – Так, говоришь, не против? То есть, за? Тогда… Дик торжественно повернулся. – Граф Лакдэми, я - герцог Ричард Окделл, согласен выдать за вас свою сестру – Айрис Окделл! – Смешался, и добавил. – Совет да любовь. Арлетта приказала принести вина. – Ричард, вы с сестрой принесли радость в этот дом. Благослови вас Абвении. Эмиль лукаво сказал брату: - А тебе, Ли, подберем невесту в Кэнналоа, или на Марикьяре. Помнится, ты был весьма неравнодушен к южанкам. Вот скоро поедем к Рокэ, у него же куча племянниц, правда, Росио? ***
60 Нравится 98 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (6)