Я скучал по тебе

PG-13
Завершён
144
автор
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 1 725 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
144 Нравится 4 Отзывы 24 В сборник

Часть 1

Настройки
      Прохладная ночь сменила жаркий день. Гавань Ли Юэ утопала в праздничных украшениях. Несмотря на позднее время на улицах еще можно было встретить счастливых горожан, что слонялись меж домов и разглядывали яркие прилавки. Из дверей шатра «Синьюэ» вышла шумная компания. Спускаясь по лестнице, они продолжали начатый в ресторане диалог. Громкий смех был прерван бодрым голосом организатора ужина.       — Уже поздно. Не хочу отнимать у вас время. Давайте будем расходиться, — предложила Ху Тао.       Прошедший вечер так понравился друзьям, что хозяйка ритуального бюро «Ваншэн» получила заслуженные похвалы в свой адрес. Не остался в стороне и Путешественник:       — Еда и десерты были восхитительны. Спасибо за угощение, госпожа управляющая!       — Да! И чай тоже вкусный! — малышка Паймон под тяжестью съеденных вкусняшек еле держалась на лету.       Быстрым взглядом Ху Тао окинула всех присутствующих.       — Уже стемнело, так что я провожу Сян Лин, Син Цю и Чун Юня по домам. А всех остальных гостей поручаю нашему консультанту, — девушка задорно подмигнула последнему. Мило улыбнувшись Чжун Ли хотел было что-то сказать, но голос барда его опередил:       — Не стоит утруждать господина Чжун Ли. Я все равно собираюсь в гавань, хочу встретиться с другом на корабле.       Их взгляды встретились. Казалось, что при желании желтые глаза Властелина Камня могли прожечь дыру в бирюзовой накидке. Венти первым отвел глаза и с напускной веселостью сказал:       — Так приятно было со всеми вами познакомиться. Давайте встретимся снова, когда подует весенний ветерок!       Подмигнув новым и старым друзьям бард легко развернулся на каблуках в сторону выхода из Гавани Ли Юэ.       — Счастливо! Как-нибудь напишем стих вместе! — махнула ему рукой на прощанье Ху Тао.       Выйдя за главные ворота Венти второпях поднялся по дорожке в горы. Здесь он, наконец, сбавив темп, оглянулся назад. Небо украшали тысячи зачарованных огоньков, покачивающихся от легко дуновения ветра. Сам город светился как огромный красный фонарь окруженный непроглядной темнотой ночи. Звуки музыки, от рок-н-ролла до фольклорных мотивов, доносились со всех сторон. Кажется, Гавань во время празднества и не спит вовсе. Красота Ли Юэ во время Праздника морских фонарей поражала.       Вечная улыбка сошла с его лица. И почему после шумных празднеств на душе ощущается такая пустота? Видимо это одна из тех немногих вещей которая непонятна даже тысячелетнему Богу.       С моря задул прохладный ветерок, легко затрепетали бирюзовые косички. Невидимый свидетель впитал в себя атмосферу праздника. Он запомнил все: свет фонарей, смех друзей, запах цыпленка в медовом соусе, его пронзительные глаза. Ветер сбережет семена истории и передаст их будущим поколениям.       А сейчас он только тихо нашептывал Венти на ушко: «Пора уходить».       — Да…пора.       Настроение располагало к небольшой прогулке. Неторопливым шагом он направился в сторону Тростниковых островов. Каменная дорожка тускло подсвечивалась уличными фонарями. Неожиданно его привлек плеск воды. Следуя за звуком Венти вышел к небольшому пруду. Он зарос высокой травой, так что путники не могли увидеть его со стороны тропинки. Несмотря на заброшенный вид, в нем цвели лотосы и весело плескалась рыба.       Бард не успел даже подумать, ноги сами понесли его к воде. С громким плеском он спрыгнул в пруд, подняв брызги в воздух. Потревоженная рыба попряталась по углам. Но что он мог поделать? Ему нужны были эти лотосы.       Две аккуратные чашечки покачивались на воде, одна должна быть сладкой, другая — горькой. Как же ему сорвать вкусную? Наклонившись ближе к воде Венти стал внимательно их рассматривать, но найти отличия ему не удавалось. Остался только один верный способ — попробовать на вкус. С легкостью он вырвал оба растения из воды.       — «Алькор» в другой стороне.       От неожиданности Венти подпрыгнул и резко развернулся. Чжун Ли стоял у кромки пруда, глядя на него сверху вниз. В темноте ночи глаза его светились, подобно кор ляпису. Перед ними открылась занимательная картина: Архонт Ветра, мокрый с головы до ног, стоял посередине пруда и явно пытался своровать лотосы. Уши Венти готовы были покрыться румянцем. Стыд-то какой.       Собрав мысли, он с дерзостью ответил:       — Горы Ли Юэ захочешь — не обойдешь! Ваш замечательный Архонт мог бы подумать о несчастных путниках, вынужденных обходить их.       Чжун Ли хмыкнул:       — Это все еще не объясняет что ты делаешь в пруду.       Венти неуклюже поднял лотосы вверх, демонстрируя их Чжун Ли. С длинных ножек растений стекала вода, капая прямиком на бирюзовый плащ барда.       — Вылезай, — сказал Чжун Ли, протягивая руку парню.       Оказавшись на земле, Венти осознал свою ошибку: одежда промокла насквозь, в туфлях хлюпала вода. Подувший прохладный ветерок заставил мурашки пробежаться от спины к затылку. Собрав все свое самообладание, Венти как можно непринужденней спросил:       — Что же консультант ритуального бюро делаете здесь? Неужели срочный вызов на кладбище?       Чжун Ли пропустил неудачную шутку мимо ушей.       — Я все же решил проводить нового-старого друга.       — Старый-новый друг прекрасно знает дорогу. Уверен, у вас много своих дел, господин Чжун Ли.       — Для дорогих друзей у меня всегда найдется время. К тому же, как я вижу, вы немного заблудились.       Венти звонко рассмеялся, напугав птиц, сидевших на дереве неподалеку.       — Мне всего лишь захотелось попробовать эти лотосы. Но я не понимаю который из них сладкий. — Чжун Ли молча смотрел на барда своими глубокими глазами. Взгляд этот хоть и казался серьезным, навевал Венти что-то давно забытое и теплое. — Ну что ж, раз вы горите желанием составить мне компанию, я не могу отказать.       Бард запихнул лотосы за пояс и вернулся на тропинку. Чжун Ли пристроился справа от него.       Они в молчании шли вперед. Ночь была темна и только яркий столб света от статуи семи Архонтов позволял разглядеть дорогу. Чжун Ли скосил взгляд в сторону Венти: в сумраке бард выглядел непривычно серьезно.       — Спасибо что помогаешь Сяо, — нарушил тишину консультант.       — Хехе, не за что, — звонко отозвался Венти. — Ты же знаешь, мне только в радость помогать твоему адепту. Наконец-то, спустя столько лет он перестал чураться моей помощи.       — Сяо бывает грубым, но я уверен, он очень благодар…       — Чжун Ли, правда, не стоит, — Венти замахал перед ним руками. — Я не делаю ничего особенного.       Консультант ритуального бюро остановился, повернулся лицом к барду и строго, смотря прямо в глаза, сказал:       — Ты спасаешь его, Барбатос. Это не пустые слова.       Ну хорошо, в этот раз Венти ему уступит. Парень пожал плечами:       — Ладно, раз ты так говоришь.       Чжун Ли хотел было еще что-то добавить, но бард опередил его, ловко меняя тему:       — Кстати, вы оба так хорошо играли свои роли сегодня, я практически поверил! Кто же знал, что мой многоуважаемый друг такой прекрасный актер.       Чжун Ли усмехнулся, продолжая идти вперед:       — Бард сегодня тоже был на высоте.       — Несомненно! — рассмеялся Венти. — Но не забывай, я играю в эту игру уже тысячу лет. Думаю, тебе не помешает парочка уроков от профессионала о том как быть человеком.       Венти болтал без умолку пока они продолжали спускаться по ступенькам. Вокруг них с мерным жужжанием летали светлячки. Бабуля Шу Чжи уносила в дом товары с прилавка. Миллелиты мирно сопели с чашками вина в руках прямо на посту. От громкого голоса Венти один из них поднял голову, но убедившись в собственной безопасности, уронил ее назад.       — Ты действительно не заметил меня сегодня? Я стал так хорош в маскировке? — между словом спросил бард.       — А ты сам как думаешь?       Чжун Ли редко так улыбался ему — едко, дерзко, будто насмехаясь над ним. Венти моментально все понял, недовольно воскликнув:       — Ты заметил!       Под тихий смех Чжун Ли, Венти продолжал сыпать на того возмущения:       — Ну, ну, погоди у меня! В следующий раз не удивляйся когда на твой драгоценный Ли Юэ придет смерч! Ух, вот тогда-то я от души…       Он не смог договорить. Чжун Ли резко притянул его за талию и впился в желанные губы. Из-за разницы в росте консультант потянул его вверх, так что барду пришлось стоять на цыпочках. Руки сами собой легли на шею консультанта, тот же мерно поглаживал парня по спине, постепенно углубляя поцелуй. Венти уже забыл когда они делали это в последний раз. Может, лет пятьсот назад?       Поцелуй был очень нежным. Чжун Ли так старается. От этой мысли Венти усмехнулся в теплые губы. В крепких руках он почувствовал себя так по-домашнему, так… по-родному. Пожалуй, что-то похожее он мог ощущать в Мондштадте. Но здесь, рядом с Мораксом, в сто раз сильнее. Венти млел от поцелуя, как бард млеет от внимания публики, как Архонт Ветра Барбатос млеет от хорошего вина.       Спустя долгие минуты они все же оторвались друг от друга. Венти уперся рукой в грудь Чжун Ли, тяжело дыша.       — Бог ты мой, господин Чжун Ли, что с вами? Мы только познакомились, а вы уже лезете ко мне с такими непристойностями? Кто же знал что даже в таком тихом омуте водятся демоны.       — Я скучал по тебе, — Чжун Ли все еще держал парня в руках. Он разглядывал барда так, словно впервые увидел его спустя много лет. Возможно, так оно и было.       — Я тоже, — Венти ласково провел рукой по его щеке, нежно заведя прядку за ухо. — Я тоже.       Консультант прижал его к себе еще сильнее и наклонился за еще одним поцелуем, но бард мягко отстранился:       — Я обещал встретиться с другом на корабле. Уже опаздываю, между прочим.       Чжун Ли не желал отпускать его. Какой, к черту, корабль? Какой друг?! Но, к сожалению, он знал, что пытаться удержать Венти, это как пытаться удержать ветер. Сегодня он тут, завтра там. Приходит и уходит когда ему вздумается.       Сегодня он тихий штиль, а завтра — разрушающий ураган.       Видя в глазах напротив бурю сомнений, Венти прижался головой к его груди и прошептал:       — Мне правда пора.       Консультант еще немного помолчал, но все же сказал:       — Хорошо.       Чжун Ли медленно отпустил его. Они встретились взглядами. Казалось глаза друг друга могли сказать намного больше слов. Спустя всего пару секунд Венти понял, что мечтает раствориться в этом кор ляписе. И кого он пытался обмануть? Уходить не хотелось.       — Я замечательно провел вечер. Передай мои благодарности госпоже управляющей.       — Обязательно. Тебя проводить?       — Не стоит. Боюсь, с тобой я точно не дойду, — рассмеялся Венти. — Был очень рад познакомиться с вами, господин Чжун Ли!       Венти отвесил ему шуточный реверанс. Губы Чжун Ли тронула мягкая улыбка.       Бард повернул в сторону побережья и неуверенными шагами пошел по зеленой траве. Желание обернуться было таким сильным. Он все еще стоит там? Смотрит Венти в след?       Не удержавшись, он все же оборачивается. Чжун Ли там, где он его оставил. Желтые глаза светятся в темноте подобно маякам, освещают барду темный путь. Он поднял руку, махнув Венти на прощанье. Тот махнул в ответ.       — Приходи в Мондштадт! У меня припасена бутылочка вина, специально для тебя! — задорно кричит Венти, нарушая тишину природы. Но душе его совсем не весело.

***

      Чжун Ли все еще смотрит. Смотрит до тех пор, пока бирюзовый берет не скрывается за поворотом. Ниоткуда налетел ветер, мягко развевая его темные волосы. Приятный порыв обдувает лицо, словно чей-то нежный прощальный поцелуй коснулся его щек. Консультант не может скрыть улыбку.       Ветер помнит все.       Ветер сохранит и это мгновение.       Однажды, Чжун Ли забудет себя, забудет барда, забудет дорогой его сердцу Ли Юэ. Но он будет верить, что когда это произойдет, ветер, его верный старый-новый друг, поможет ему вспомнить.
Примечания:
144 Нравится 4 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (4)