Sloane Kennedy Watch Me Смотри на меня

Перевод
NC-21
Завершён
79
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
208 страниц, 83 587 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
79 Нравится 5 Отзывы 31 В сборник

Часть 18

Настройки
Джуд. Я не был уверен, чего ожидать, когда позволил Николаю отвести меня на кухню квартиры под его, но это определенно не должно было быть немедленно собрано в серию теплых объятий каждым членом семьи Фальковых. . Даже еще сонный Макс включился в дело, когда Николай поставил его на пол. Маленький мальчик обвил руками одну из моих голеней, а Наталья взялась за другую. Я все еще прекрасно осознавал тот факт, что я был в чем-то вроде пижамы, но по какой-то причине никто больше, похоже, этого не замечал. Николай работал переводчиком, когда меня вновь представили его родителям. Я предполагал, что обед будет несложным делом, тем более, что это был рабочий день, но как только я доедал вторую тарелку вкусного супа под названием «Щи», Николай с ухмылкой сообщил мне, что мы только начинаем и нужно экономить. место в моем желудке для следующего курса. Да, конечно. — В России самым важным приемом пищи является обед, а не ужин, — объяснила сестра Николая Елена, протягивая мне блюдо с чем-то, чего я не узнал. Несмотря на рабочий день, вся семья собралась вместе. Группа хоть и маленькая, но живая. Поскольку большая часть разговора велась на русском языке, я почти все пропустил. Но мне не нужно было говорить на этом языке, чтобы знать, что члены семьи Фальковых любили друг друга и действительно наслаждались общением. Самое приятное было наблюдать, как Николай смягчается и расслабляется в кругу своей семьи. Его улыбки были почти безостановочными, и мне нравилось слышать звук его смеха. Но больше всего мне нравилось, как он общался со своими племянницей и племянником. Каким бы большим и крепким он ни был, не было никаких сомнений в том, что дети держали его сердце. А почему бы и нет? Они были милыми, забавными и добрыми. Когда я взял одно из того, что Елена назвала голубцами, я не мог не бросить еще один взгляд на Николая, сидевшего рядом с его матерью. Я не упустил тот факт, что и он, и его мать продолжали смотреть в мою сторону, пока разговаривали между собой. Меня беспокоила мысль, что я был темой для разговора, но я не мог ничего с этим поделать. Я подумал, что Николай, вероятно, рассказывал своей матери о том, почему я ночевал у него дома. — Не волнуйся, все хорошо, — услышал я голос Елены, когда она наклонилась ко мне. У меня хватило здравого смысла закончить пережевывание пищи, прежде чем я ответил: — Что такое? — Эти двое, — сказала она, кивнув в сторону матери и брата. — Николай в настоящее время получает третью ступень о тебе. — Третья ступень? — глупо спросил я. — Давно ли он тебя знает, что ты делаешь, лучше бы он тебя не отпускал… — Я метнул взгляд в сторону Елены. На этот раз чуть не выплюнул еды, когда сказал: — О нет, ты не понимаешь, это не так, — я понизил голос настолько, чтобы Николай меня не услышал. — Ты в этом уверен? — тихо сказала Елена. Я кивнул: — Я всего лишь работа. — Мой брат обычно называет своих клиентов красивыми? — Что? — Я дернул головой в сторону Елены. Она мягко улыбнулась, а затем сказала что-то по-русски. — Это значит красивый, — сказала она. Она кивнула в сторону Николая и их матери. — Моя мама считает тебя очень красивым. Но мой брат говорит, что этого слова недостаточно, чтобы описать тебя. Пока Елена отвлеклась на то, что ей говорила дочь, я обнаружил, что больше не ощущаю вкуса еды во рту. Я украдкой еще раз взглянул на Николая и увидел, что он наблюдает за мной, даже когда его мать говорила с ним. Мое тело отреагировало, как всегда. Дрожь предвкушения пронзила меня точно так же, как когда я проснулся на широкой груди Николая. Из-за его восхитительного запаха и мягкости волос на его груди на моей собственной коже я был покорен задолго до того, как полностью проснулся. Я даже не осознавал, что воспользовалась полусонным состоянием Николая, пока оргазм не начал ослабевать. Я заставил себя доесть еду на тарелке, но все удовольствие, которое я испытывал, когда только начал есть, исчезло. Поскольку мать и сестра Николая встали, я ожидал, что помогу им убрать со стола, но, к моему удивлению, мать Николая подошла к моей стороне стола и сказала что-то мне по-русски, а затем указала на кухню. Я с тревогой посмотрел на Николая. В его глазах было что-то мягкое, что заставило мой желудок делать всякие странные вещи. — Ты пойдешь со мной, — сказала мне мать Николая, ее английский отягощался ее акцентом. — Ты пойдешь со мной, — с улыбкой повторила она, указывая в сторону кухни, а затем взяла мою руку в свою. Я последовал за Анной на кухню. Я не мог представить, почему она выбрала именно меня. Не похоже, чтобы у нас были какие-то глубокие, содержательные разговоры. Как только мы добрались до кухни, меня ударил сладкий запах чего-то пекущегося в духовке. Анна отпустила мою руку на достаточное время, чтобы подойти к духовке и вытащить круглый пирог. Анна быстро вытащила торт из формы и поставила на тарелку. Она вытащила из ящика стола сервировочный нож и указала на стопку тарелок. — Ты поможешь, да? — она сказала. Она подошла к холодильнику и достала кондитерский мешок. Я ожидал, что она высыплет содержимое пакета на торт, но прежде чем я успел это осознать, она протянула пакет мне. — Да, — сказала она, указывая на торт. — Нет, я не знаю, как это сделать, — сказал я, чувствуя, как меня охватывает нервозность. Анна еще раз указала на торт и кондитерский мешок. — Нет, я все испорчу, — попытался я объяснить. Мой голос звучал неестественно высоко, и я знал, почему. Я был ужасным помощником на кухне. Многие приемные семьи, в которых я жил, поручали мне такие обязанности, как уборка со стола и мытье посуды, но им не потребовалось много времени, чтобы обнаружить, что я разбил больше посуды, чем вымыл. Я снова попытался указать на торт и невербально объяснить, что я последний человек, которому она должна доверить свой прекрасный торт, но пожилая женщина только покачала головой, а затем подошла ко мне. Она схватила кондитерский мешок и вложила его в мои руки, а затем обхватила мои пальцы своими. Она сказала что-то по-русски, нажимая на мои пальцы, которые, в свою очередь, выдавливали часть глазури из кондитерского мешка на торт. Я изо всех сил старалась быть внимательнее, пока она показывала мне, как покрыть торт глазурью, и узор, который она хотела, но мой мозг отказывался сотрудничать. — В самом деле, госпожа Фалькова, я не могу… — начал было я, но она оборвала меня, покачав головой. Затем она широко улыбнулась и сказала что-то по-русски, что я никак не мог понять. Она указала на торт, а затем на кондитерский мешок и сделала движение, которому только что научила меня. Потом она повернулась ко мне спиной и подошла к холодильнику, чтобы набрать полный кувшин какого-то красного сока. Я глубоко вздохнул и изо всех сил постаралась сосредоточить все свое внимание на глазировании торта. Но как я ни старался, глазурь все равно оказалась разбросанной по всему торту и тарелке, как и мысли, которые были рассеяны в моей голове. Я вполне ожидал, что Анна придет в ужас, когда она вернется ко мне, но она снова удивила меня, когда сказала: — Очень хорошо, — и похлопала меня по спине. Она взяла у меня кондитерский мешок и поставила его на прилавок, а затем протянула мне тарелку с тортом. — Николаю очень повезло, — сказала она, мягко похлопав меня по щеке. Затем она повернулась, чтобы взять поднос с кувшином с красной жидкостью и несколько стаканов. Я был ошеломлен ее поведением. Следуя за ней обратно в столовую, я выдал ее доброту за общую вежливость по отношению к клиенту ее сына. Анна взяла у меня тарелку и поставила на стол, но прежде чем я успел сесть рядом с Еленой, мама Николая схватила меня за локоть и мотнула головой. Затем она указала на своего сына. Мне не нужно было понимать по-русски, чтобы понять ее жест, когда она указала на свободное место рядом с Николаем. Я почувствовал, как мои щеки загорелись, когда я понял, что она полностью согласилась с идеей, что я был в отношениях с ее сыном. Я повернулся к ней лицом в надежде, что смогу как-то объяснить, что это не так, но она лишь улыбнулась и сказала: — Садись, сядь. Прежде чем я успел ответить, Анна села на мое место рядом с Еленой. Я был уверен, что все взгляды были прикованы ко мне, когда я подошел к стулу рядом с Николаем, но на самом деле все возбужденно переговаривались между собой, любуясь тортом. Я услышал, как Анна назвала мое имя, и решил, что она объясняет своей семье плохую работу по глазури. Когда я сел рядом с Николаем, он наклонился ко мне и пробормотал: — Ты в порядке? Я солгал и кивнул головой. Когда Анна встала, за столом послышалась суета. Она держала нож и подставку для тортов. Я предположил, что она передает их своему сыну, но когда она сказала что-то по-русски, Николай сказал: — Она хочет, чтобы ты разрезал торт. — Что? Почему? — выпалил я. Рука Николая легла мне на бедро под столом. Он наклонился ко мне, как будто собирался поцеловать меня в щеку, но вместо этого его губы прижались к моему уху, когда он прошептал: — Ты не единственный, кто хочет произвести хорошее впечатление, дорогой. Мне потребовалось некоторое время, чтобы переварить его слова. Почему мать Николая беспокоилась о том, чтобы произвести на меня впечатление? Я был уверен, что он ошибся, но когда я посмотрел на Анну, я увидел намек на нервозность в ее чертах, когда она продолжала держать нож и подставку для торта. Я встал, чтобы взять предметы от нее. Николай пододвинул торт ближе ко мне. Как только я начал резать, дети начали просить самые большие куски, и напряжение, висевшее в комнате, быстро исчезло. К тому времени, когда я сел и начал работать над своим собственным куском пирога, все снова смеялись и разговаривали. Я отыскал руку Николая под столом и почувствовала, как что-то сжимается в моей груди, когда его сильные пальцы сомкнулись вокруг моих. Затем, оглядывая маленькую, но явно счастливую семью, я сделал немыслимое. Мне было интересно, каково это быть одним из них.
79 Нравится 5 Отзывы 31 В сборник