Love across the time / Любовь сквозь время

NC-17
Завершён
105
3
автор
Размер:
127 страниц, 32 097 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
105 Нравится 265 Отзывы 19 В сборник

21. А еще тоновые знаки

Настройки
      Мью до сих пор в восторге от качества и белизны бумаги, а от пишущих палочек, которые Галф называет “ручками” — особенно, но тот непреклонен:              — Да, тут можно писать — прописи для этого и созданы!              Ему боязно даже дотронуться до такой красоты, поэтому он пока слушает внимательно парня и отмечает различия:              — Современный тайский алфавит состоит из 44 букв, которые обозначают звуки. Каждая буква имеет свой собственный звук и написание, а также классифицируется в одну из трех категорий — согласные, гласные и тоновые знаки. Вот, смотри, так они разделяются по группам.              Мью рассматривает буквы и кивает:              — Некоторые похожи на те, что я использую.              — Это же отлично! — Галф полон энтузиазма. — Давай начнем с гласных. Я буду читать их по очереди, чтобы ты запомнил произношение, а ты будешь тренироваться их писать. Первая — это อะ.              Он кивает:              — Да, она почти не изменилась, я ее знаю, только чуть по-другому пишется сейчас.              Мью старательно выводит в прописи первую букву и повторяет ее до тех пор, пока не получается достаточно приемлемо с его точки зрения. И розовеет от похвалы каждый раз, когда осваивает очередную.              Но уже через несколько часов ему становится все сложнее держать внимание на выводимых буквах, и Галф это замечает, отвлекаясь от своего телефона и укладывая голову на плечо:              — Устал?              — Угу. Я нечасто пишу, поэтому руке сложно привыкнуть.              Парень кивает:              — Давай тогда сделаем перерыв, я тоже уже больше не могу читать: голова ничего не соображает. Может, хочешь чем-то заняться?              Мью косится в сторону стопки книг, которые они принесли из магазина:              — Могу я еще раз посмотреть ту, про воина? Там очень красивые картинки.              Галф улыбается:              — Тебе не нужно у меня спрашивать разрешения — она твоя! Бери, когда хочешь.              Он с пиететом берет в руки книгу, но взгляд его цепляется за совсем другую, изображение на которой заставляет его вновь смешаться. Но это не остается незамеченным:              — Что, интересно полистать?              Парень выглядит несколько смущенным, но при этом какая-то хитринка мелькает в глазах.              Мью задумывается, но потом все же кивает:              — Да, не просто же так твой друг рекомендовал ее мне изучить.              Галф шипит рассерженным котом:              — Майлд какой только чуши не несет! — но потом все же вынужден признать. — Хотя, в этом случае, я даже благодарен ему за рекомендацию. Это еще один повод для моего сурового воина застесняться и познать современный мир.              Его щеки полыхают, но рука все-таки тянется к этому фолианту, чтобы он задохнулся от волнения, как только перелистнул первую страницу.              — Что там? — парень тут же наклоняется к нему и сам как-то неловко хмыкает. — О! Ты бы хотел такое попробовать?              Мью во все глаза смотрит на то, как один мужчина держит во рту член своего возлюбленного и выглядит весьма довольным, а его партнер запустил ему в волосы руки, закрыл от удовольствия глаза и откинул голову назад. Прочитать описание он, конечно, еще не может, но картинка весьма наглядная и так.              А что ответить на вопрос — не знает, потому что и хочется, и колется. Но в итоге все-таки признается, сгорая заживо от смущения и зажмурившись:              — Хочу.              Галф издает какой-то странный звук, то ли восторга, то ли одобрения, то ли удивления, после чего просит:              — Сходишь тогда для меня в душ еще раз? Минет приятно делать, когда тело чистое.              — Минет? — Мью осторожно произносит новое слово. — Это так называется?              — Угу, — парень очень старательно делает вид, что его интересует только страница в книге, но поднимает голову, когда слышит:              — А можно мне?..              — Ты хочешь сам это сделать?! — его голос почему-то ломается.              Он пылает щеками, но кивает:              — Да, я хочу попробовать… тебя на вкус.              Галф роняет лицо в ладони и мучительно стонет:              — Что же ты со мной делаешь…              Мью пугается, что зря такое предложил:              — Ты не хочешь? Тебе такое не нравится?              Но отчаянный шепот убеждает его в обратном:              — Хочу, очень хочу. Просто ты своими признаниями доведешь меня до инфаркта.              — До чего?              — Болезнь сердца такая, — парень выглядывает, раздвигая пальцы. — Подождешь немного?              Мью кивает, сам пребывая в удивлении от собственной смелости. Но это не значит, что он не волнуется, потому что когда Галф возвращается из ванной, то его руки влажные от беспокойства: вдруг тому не понравится, вдруг он сделает что-то не так.              Но стоит ему только дотронуться до раскинутых перед ним на кровати бедер, как по горящему взгляду его мальчика становится понятно: тому будет приятно все. Поэтому он чуть смелеет и оглаживает через одежду какое-то время, чтобы затем стянуть вниз эти современные короткие штаны и белье.              Галф дрожит под его руками и задыхается, когда Мью осторожно гладит пальцами уже возбужденную плоть, проходясь по всей длине, а затем делает глубокий вдох перед тем, как коснуться вершины кончиком языка.              — Ох! — изящные руки тут же вплетаются в его волосы, то ли удерживая, то ли направляя — точь-в-точь как на той картинке.              Поэтому он улыбается: он все делает правильно.              — Если тебе противно, то не нужно… — но при этом Галф хрипит и смотрит на него так отчаянно, что других пояснений больше не нужно.              Мью снова опускает голову и касается еще и губами:              — Мне нравится. А еще то, какой ты при этом красивый.              — Какой? — Галф сипит как-то совсем истошно.              И как описать словами эти распухшие и покрасневшие от постоянных прикусываний губы?       Как рассказать про пламя в темных глазах?       Как передать этот жаждущий взгляд?              Поэтому он лишь шепчет:              — Невероятно красивый, — и вновь приоткрывает рот, чтобы погрузить в него твердую бархатистую плоть.              — Мью! — теперь в этом хриплом голосе слышно отчаяние, но руки не отталкивают его голову, а лишь направляют, показывая, как нравится.              Он с непривычки давится и отстраняется, чтобы откашляться, но горящие восторгом глаза умоляют продолжать, поэтому Мью возвращается к своему занятию, вслушиваясь в завораживающий глухой шепот:              — Вот так, да, оближи головку… Спрячь зубы за губами, чтобы не сделать больно. Боже, как приятно!              Его лицо горит от смущения, но он продолжает.              — Помогай себе руками. Все в порядке, если не получается взять целиком в рот.              И правда: становится немного легче, когда Мью перестает пытаться поглотить полностью, а Галфа, видимо, устраивает и такое исполнение, потому что стоны становятся все более громкими и отчаянными.              Но теперь он давится не от члена во рту, а от предложения, которое озвучено с безумно горящими глазами:              — А давай ты повторишь гласные? Рисуй их языком, а я побуду твоим листом бумаги.              Жар разливается по его лицу, но устоять перед такой просьбой невозможно, поэтому Мью начинает выводить на влажной от его слюны и собственной выделяющейся жидкости плоти, упиваясь отчаянными стонами:              กะ              ก็              ขะ              На написании ะ в третьей букве Галф с гортанным выкриком изгибается в его руках, которые удерживают парня за бедра, и заливает его рот соленым терпким семенем, чтобы потом обессиленно откинуться на спину, бормоча:              — Прости, я не успел тебя предупредить, что кончаю… Выплюнь, это противно…              Но вкус не кажется ему неприятным, поэтому он проглатывает интимную влагу своего мальчика и улыбается:              — Все в порядке, это же ты — как это может быть противным?              Галф кое-как с кряхтением изгибается, но все-таки приподнимается на кровати, чтобы долго и сладко сцеловывать собственный вкус с его губ:              — Ты каждый раз меня поражаешь.              — Так тебе понравилось? — Мью все еще не уверен, что у него все получилось правильно.              Парень неожиданно хихикает, заставляя его сесть на кровать рядом с собой, а сам сползает к его ногам:              — Ты еще не убедился в этом, когда я не смог себя сдерживать в твоих руках?              Он краснеет, вспоминая, каким бесстыдным он был:              — Я очень рад.              Но потом его сердце начинает биться как бешеное, когда нежные красивые руки скользит по внутренней стороне его бедер, помогая им раздвинуться чуть шире:              — Что ты делаешь?              Ладонь оглаживает его собственное возбуждение, которое стало почти невыносимым:              — Хочу дать тебе еще один урок. Авансом, так сказать. По согласным. Помнишь, сколько их в тайском алфавите?              Мью стонет в ужасе и восторге одновременно:              — Двадцать одна.              Одежда плавно покидает его бедра, обнажая болезненно возбужденный орган:              — Умница. Начнем?              ก              ข              ฃ              …              О боги, а еще тоновые знаки…       
105 Нравится 265 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (14)