Сорок три заката

R
В процессе
15
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 69 343 слова, 18 частей
Метки:
Второстепенные оригинальные персонажи Выбор Герой поневоле Доверие Драма Дремлющее зло Дружба Как ориджинал Насилие Нелинейное повествование Неозвученные чувства Неторопливое повествование Новеллизация Обоснованный ООС Отклонения от канона Повествование от третьего лица Похищение Рейтинг за насилие и/или жестокость Свобода Семейные тайны Серая мораль Сложные отношения Слоуберн Становление героя Трудные отношения с родителями Упоминания алкоголя Упоминания курения Упоминания наркотиков Упоминания нездоровых отношений Упоминания пыток Упоминания смертей Упоминания убийств Элементы ангста Элементы гета Элементы детектива Элементы мистики Элементы психологии Элементы романтики Элементы юмора / Элементы стёба Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 57 Отзывы 5 В сборник

Глава 4. Первые воспоминания Дженни

Настройки

Глава 4. Первые воспоминания Дженни

      Следующее утро Иви началось с противного механического скрежета из динамиков, мешающего спать. Накинув на голову свободную подушку, Иви зажала уши и сквозь звук металла, заполняющего всю комнату, прокричала:       — Кукловод, ты что, издеваешься надо мной?       Скрежет тут же прекратился. Механический голос Кукловода разнёсся с высоты:       — Да, — с невероятной простотой. — Ты прибыла сюда отсыпаться или бороться за свободу?       — Я предпочла бы здесь не быть вообще, — буркнула Иви, убирая подушку и поворачиваясь набок, спиной к камере.       — Я тебя не об этом спрашивал, — строго ответил Кукловод. — Ночью ты всё сделала правильно.       — Ага, рада стараться, — не без иронии заметила Иви, приглаживая взъерошенные волосы. — Зачем тебе это нужно?       Немного подумав, Кукловод ответил:       — Всё сводится к одному простому правилу: чтобы научиться ценить свободу, нужно лично познать несвободу. Но если она не помнит свободы, что тогда?       — Тебе не кажется, что ты много на себя берёшь? — Иви перекатилась на другой бок, привстала на локтях, запрокинула голову и вгляделась в чёрный глазок камеры. — Ты возомнил себя богом, думаешь, что можешь научить кого-то жизни. Но разве ты всё знаешь об этой жизни?       — Это неважно, — сухо возразил Кукловод, и Иви показалось, будто по ту сторону камеры он поморщился, уязвлённый чужими словами. — Не тебе меня судить. Пока ты здесь, тебе придётся подчиняться моим правилам. Кстати, я заметил, что блокнот на столе у тебя до сих пор лежит нетронутым. Почему?       Иви вздохнула и отвернулась, опуская ноги на пол.       — А что мне с ним делать? — глухо, из-под кровати, ответила она, зашнуровывая кроссовки. — Лучше б домашние тапки мне вручил в благодарность за то, что ночью не сплю из-за твоих заданий.       Кукловод одобрительно хмыкнул и щёлкнул чем-то на фоне:       — Всенепременно. Но вернёмся к нашим баранам. Так почему? Ты можешь делать в нём личные записи; для этого я его и оставил.       — Чтобы ты ночью его выкрал и потом поржал, от скуки перелистывая там у себя?       — Я не сую нос в чужие дела.       — Эй, твой нос везде в этом доме! И как же Дженни, которой ты записки передаёшь?       Однако Кукловод не ответил на последний выпад, и Иви, с наигранным расстройством вздохнув, встала с кровати и направилась к лежащей в кресле марионетке. По всей видимости, Кукловод имел привычку не отвечать на неудобные вопросы, а Иви приобретала привычку регулярно препираться с ним. Перевернув марионетку, она отцепила от неё курабье в тонкой плёночной упаковке. Повертев печенье в руках, неожиданно даже для себя расхохоталась.       — Маловато для завтрака, Кукловод.       Сложив всё на многострадальный стол, Иви переоделась и спустилась на первый этаж. На лестнице она неожиданно столкнулась с незнакомцем — тот поднимался, засунув руки в карманы тёмных просторных брюк, и глядел себе под ноги. Задев его плечом, Иви тонко пискнула и спешно извинилась, но мужчина медленно поднял на неё тяжёлый взгляд и промолчал, не сдвигаясь с места.       — Новенькая что ли? — наконец произнёс он, осмотрев её с головы до ног. Иви хотелось проскочить мимо, но мужчина широко расставил ноги, не давая ей проскользнуть между ним и стенкой. В сумеречном освещении лестницы его плотно сбитая фигура, широкие плечи, коротко стриженые тёмные волосы и сурово глядящие карие глаза навевали непонятную тревогу, а накинутый на плечи длинный кардиган с крупной вязкой делал его ещё мощнее и страшнее.       — Д-да, — растерявшись, пискнула в ответ Иви.       — Я Ричард, — представился мужчина, протянув ей широкую мозолистую ладонь. Иви аккуратно перехватила её, легко пожимая и чувствуя шершавую внутреннюю сторону, всю в корочках от шипов дверных ручек.       — Иви, — кивнула в ответ она, заглядывая в глаза Ричарду. Но тот в упор глядел ей в макушку и, казалось, не выражал никаких эмоций.       — Удачи на испытаниях, Иви, — Ричард отступил, давая ей проход, и Иви, благодарно кивнув, проскользнула.       Это был первый человек в доме, который действительно проходил испытания, судя по ладоням. Стоило уточнить у Дженни, сколько в доме похищенных, хотя, наверное, точное количество не знала даже она.       По пути вниз Иви вновь настиг голос Кукловода.       — Будь осторожна, проходя комнаты. Кровь можно потратить с большей пользой. Спокойствие быстрее приведёт тебя к победе, чем спешка и страх. Пройди испытание в гостиной, не попав в ловушку ни разу, и будешь вознаграждена.       Иви поёжилась, припомнив, что именно в гостиной попала в свою первую ловушку. Пуля удачно пролетела мимо, задев лишь щёку, но что, если в следующий раз ей не так повезёт? Однако, несмотря на спокойный, даже холодный тон, Иви казалось, что Кукловод в какой-то мере заботится об обитателях дома: в прошлый раз она узнала, что каждую неделю Кукловод спускает в прихожую лекарства, а теперь просит быть её осторожнее.       И тем не менее Иви твёрдо отправилась в гостиную, без сучка и задоринки пройдя испытание.       — Именно так, — одобрительно заявил после Кукловод, и Иви представила, как по ту сторону камеры он довольно улыбнулся. — Ты поняла, а значит, заслужила награду. Посмотри её под книжкой на журнальном столике.       Иви аккуратно подняла раскрытую книжку и заметила там кусочек пазла.       — Зачем он мне?       — Ведь ты же видела пустые картинные рамки в своём шкафу? Они тебе ещё пригодятся для таких пазлов.       — Это какая-то глупая игра, Кукловод. В месте, где ты постоянно рискуешь жизнью, собирать пазлы? Рисковать жизнью ради одного его кусочка?..       — Это опасная игра, ты права. Но свобода стоит дорого.       Иви скептично хмыкнула, заглядывая в бездушный глазок камеры. Глупости!       Против которых она всё равно не сможет пойти.       На кухню Иви прибыла в хорошем расположении духа. Дженни по обычаю хлопотала у плиты и, заметив её в дверях, широким жестом пригласила к столу. Быстро собрав бутерброды, Дженни выставила несколько тарелок перед Иви и довольно спросила:       — Тебе чёрный или зелёный чай? Я тут нашла у себя в закромах зелёный!       — Хорошо, давай попробуем зелёный, — улыбнулась Иви, придвигая одну из тарелок ближе к себе.       Пока она поедала бутерброды, Дженни закончила с готовкой и села в кресло, доставая из-за пазухи сложенную вчетверо бумажку. Терпеливо дождавшись, когда Иви поест, она с готовностью протянула этот клочок.       Развернув, Иви узнала записку, подложенную ночью.

Разноцветные сестрицы

Заскучали без водицы.

Старец, длинный и худой,

Носит воду бородой.

И сестрицы вместе с ним

Нарисуют дом и дым.

      — Смотри, Кукловод оставил мне записку! — протараторила Дженни и быстро перехватила записку, словно боясь, что Иви её порвёт или выбросит. — Похоже на детскую загадку. Видимо, в ней скрыто название какого-то предмета… Может, это ещё одна статуэтка?       Принявшись за второй бутерброд, Иви кивнула и, прожевав кусок, ответила:       — Только для начала нужно её разгадать. Какие сестрицы могут заскучать без воды?       — Деревья? — предположила Дженни, задумавшись.       — Возможно, но тогда причём здесь старик? Да ещё и носящий воду бородой. И деревья не могут быть разноцветными, кстати.       — Почему? Осенью все деревья разного цвета, ведь листья засыхают по-разному.       — Хорошо, допустим. «И сестрицы вместе с ним нарисуют дом и дым». Обычно у нас рисуют дети и… художники?       — Да, точно! Если предположить, что речь идёт о статуэтке, тогда всё сходится! Следующая — художник! — обрадовалась Дженни. — Я думаю, сначала стоит осмотреть всё в кухне, ведь не зря Кукловод оставил записку именно здесь.       «Он сказал оставить её здесь, потому что большую часть дня ты всё равно торчишь на кухне», — уныло подумала Иви, прикусив язык. Она, конечно, не решилась рассказать Дженни, что это она подкинула записку. Пожалуй, это в какой-то мере выглядело как предательство — помогать и Дженни, и Кукловоду, словно пытаясь усидеть на двух стульях одновременно.       С кружкой, наполненной чаем, Иви осматривала кухню наравне с Дженни. Отвернувшись к холодильнику, она увидела в полу железный люк, ведущий вниз, который раньше отчего-то не замечала, но даже притронуться к нему не успела, как её окликнула Дженни:       — Смотри, художник стоял на полке с посудой! Как он там оказался? Я точно знаю, ещё вчера там ничего не было.       Иви показательно пожала плечами, но предположила: «Если статуэтки там вчера не было, её ночью кто-то подложил. Это был сам Кукловод или кто-то ещё? Но если есть ещё помощник, почему Кукловод отдал записку мне? Я здесь совсем недолго».       Дженни тем временем продолжала:       — Он должен стоять на камине. Я помню, я его склеивала… — она вертела в руках статуэтку, как вдруг застыла, что-то внимательно разглядывая на ней. — Смотри, тут остался след от клея на фигурке. Откуда он здесь? Или здесь была я?       Словно почувствовав боль в виске, Дженни приложила к нему два пальца и, прикрыв глаза, оперлась бедром о кухонную тумбу. Подскочившая к ней Иви на всякий случай придержала её за плечи, поправляя шаль. Зачем Кукловоду понадобилось напоминать Дженни о статуэтках? Неужели она уже была когда-то в этом доме? И если его слова о свободе Иви ещё хоть как-то могла понять — Дженни сама говорила, что после аварии засела дома, то вот как она могла быть связана с этим жутким домом? Дом ведь неизвестно чей; страшно представить, если и вправду Кукловода — ведь тогда это значит, что Дженни знакома с похитителем. От этих мыслей по коже пробежал мороз, и Иви повела плечами, отгоняя неприятные ощущения.       — Дженни, присядь, отдохни, — ласково произнесла Иви, медленно, по шажкам, ведя её к креслу. Усадив, она прикрыла ноги Дженни пледом, подоткнув края под колени.       — Нужно найти остальные статуэтки, — отозвалась Дженни, легко, почти невесомо прикоснувшись холодными пальцами к руке Иви. — Мы нашли балерину, поэта и художников, но статуэток было больше. Всё это творческие профессии. Может быть, следующая — актёр или писатель? Как же мы будем искать, если я их не вспомню? — приуныла она, плотнее закутываясь в шаль.       Иви вполуха слушала её, убирая посуду со стола и затем промывая под проточной водой. История с этими статуэтками становилась всё страньше и страньше.       Погрузившись в размышления, Дженни на какое-то время замолчала, но, словно вспомнив что-то, вскинула голову и вновь заговорила:       — Музыкант. Там точно был музыкант. Недавно я видела эту фигурку у Джима в руках. Можешь зайти к нему и попросить статуэтку?       — Конечно, Дженни, только ты никуда не уходи, хорошо? Мне кажется, тебе нехорошо.       Дженни слабо кивнула, и Иви, удостоверившись, что та никуда не сбежит с кухни, направилась в гостиную. Стоило ей только открыть дверь, как она услышала из комнаты оживлённый спор. Остановившись в проёме, Иви прислушалась.       — Мне не требуется помощь, Джим. Я неплохо справляюсь и сам, — возмущённо говорил парень, сидящий на диване спиной к двери. Иви отметила, что он был похож на Джима: чуть выше него, светло-русый, от взмаха рук у пояса взметывались полы расстёгнутой клетчатой рубашки.       — Как скажешь, конечно, но если ты просто замотаешь эту рану тряпкой — заработаешь заражение крови, — невозмутимо возразил Джим, держа в руках раскрытую книгу. Несмотря на внешнее спокойствие, меж его бровей залегла глубокая морщина; складки собрались и на лбу, — так бывает, когда человек часто хмурится.       — Уж как-нибудь обойдусь без твоих советов. Наверное, пойду я к себе. Зря вообще к тебе зашёл, — фыркнул парень и резко встал с дивана, направляясь к выходу.       Иви успела отступить вглубь комнаты, и он пронёсся мимо, оставив за собой поток ветра, с силой захлопнул дверь. Запустился таймер. Джим пристально взглянул на Иви, очевидно, догадавшись, что она слышала весь разговор.       — Это твой брат? — спросила Иви, начиная испытание.       — Да, — коротко ответил Джим. — Он такой неугомонный. Как маленький вредный мальчишка — всё сам, даже если с вредом для себя же.       — Но как он здесь оказался? Вы попали в этот дом вдвоём?       — Я его пригласил, — прозвучало как гром среди ясного неба, и Иви, шокировано замерев, обернулась, уставившись на затылок Джима. Тот, не поворачиваясь, опустил взгляд в книгу. Пояснять своё заявление он, похоже, не собирался. Иви продолжила искать предметы — потом спросит у Дженни, та охотно всё расскажет.       Завершив испытание, Иви вновь обернулась к Джиму:       — Мы тут с Дженни ищем статуэтки. Она говорила про музыканта, недавно видела у тебя.       — Музыкант? — перепросил Джим, отрываясь от книжки. — Да, действительно, у меня есть такая. Возьми её в шкафу, мне она без надобности.       Пройдя к шкафу, Иви распахнула скрипучую дверцу и выудила из груды книг запыленную статуэтку музыканта, вдохновенно играющего на скрипке.       — Спасибо, Джим, — благодарно кивнула она, подойдя к нему из-за спины. — А что ты читаешь? — спросила Иви и, перегнувшись через спинку дивана, взглянула на обложку, а затем перевела удивлённый взгляд на Джима. — Медицинский справочник? Серьёзно?       — Иногда полезно освежать знания, — простодушно пожал плечами тот. Иви, не желая спорить с этим странным человеком, примирительно подняла свободную руку, демонстрируя ладонь, — заранее принимала поражение.       Вернувшись в кухню, Иви застала Дженни в том же положении, в каком и оставила. Она медленно покачивалась в кресле-качалке, плотно закутавшись в плед.       — Эй, Дженни! — окликнула её Иви, и Дженни повернулась, растерянно скользя взглядом по кухне. — Джим отдал мне статуэтку.       — Правда? — оживилась она, её взгляд наконец сфокусировался на Иви. — Вот здорово! — Дженни скользнула взглядом по статуэтке, задержавшись на тонких бледных пальцах Иви, и поджала губы. — Музыкант тоже стоял на каминной полке, крайний справа. Он повернулся к остальным фигуркам, словно играет. Кто-то… стоял так же, когда играл на скрипке…       Дженни вновь потёрла висок.       — Давай ты не будешь ворошить прошлое вот так сразу? — аккуратно перебила Иви, едва прикасаясь к макушке Дженни. — Я слышала, что психика может сопротивляться, выдавая такую же головную боль, как у тебя, когда пытаешься вспомнить что-то. Это небезопасно. Давай я сделаю тебе чай?       — Давай, — кивнула Дженни, устало запрокинув голову на край кресла. — Если что, я думаю, Джим мне поможет. И от головной боли избавиться, и с памятью разобраться. Знаешь, Джим очень любит психологию… и много читает о ней в свободное время. Он даже пытается понять мотивы Кукловода! Я, правда, не знаю, зачем…       — А док-то у нас тёмная лошадка, получается, — усмехнулась Иви, подставляя Дженни под правую руку кружку с дымящимся чаем. — Кстати, я сейчас видела, как он в гостиной ругался с братом.       — Это Джек, — кивнула Дженни, с силой подув на дымку. — Он очень не любит лечиться. Вредный мальчишка!       — Джим сказал то же самое, — улыбнулась Иви, усаживаясь напротив. — Ума не приложу: как его брат здесь оказался?       — Его пригласил сюда Джим, — простодушно ответила Дженни, делая маленький глоток и морщась, когда чай обжёг ей язык. — Мы с Джимом попали в дом одновременно, а позже он пригласил сюда Джека. Я думаю, Джим хотел поддержки и опоры, всё-таки это его родной брат, — а получил противостояние.       — Противостояние? — удивилась Иви, подперев щёку рукой.       — Да, из-за их бесконечных ссор и разных убеждений все обитатели дома разделились, можно сказать, на две противоборствующие стороны.       — А сколько всего человек в доме?       — Около двадцати? Я не считала точно.       — Как же ты готовишь на всех?       — Я не рассчитываю точное количество еды на каждого, мне несложно приготовить ещё раз, если закончится. Кто-то же должен заботиться об этом доме, пока остальные борются за свободу.       — А почему ребята всё время ссорятся? Ведь цель у них одна — освободиться.       — Цель — одна, — покачала головой Дженни, — а средства — разные. Впрочем, у нас была девушка, которая стремилась к свободе во что бы то ни стало. Кукловод нарёк её Пером. Она старалась помочь всем и даже помирить Джима с Джеком, но у неё ничего не вышло.       — А где же она сейчас?       — Умерла полтора месяца назад. Когда-то она жила в твоей комнате. Странно, но Кукловод ей доверял. — Резко погрустнев, ответила Дженни и решила сменить неприятный разговор: — Пока тебя не было, я подумала, какие ещё статуэтки были в этой коллекции. Последняя из них — Влюблённые.       — Это не творческая профессия, — сухо заметила Иви. Её внутренне передёрнуло от того, что узнала: она живёт в комнате недавно умершего человека, близкого всем этим людям. Словно занимает чужое место.       — Да, но ведь это — полёт фантазии, вдохновение, то, что даёт человеку силы жить! Любовь окрыляет. — Вдохновенно ответила Дженни, взмахнув рукой, изображая полёт. — Сейчас я даже не сомневаюсь, что они стояли на каминной полке в гостиной, между балериной и художником. Правда, я не представляю, где они сейчас. И это было так давно.       Иви тряхнула головой, припоминания, что на полке, рядом с посудой, видела ещё что-то, но совершенно не обратила на это внимания, сосредоточившись на другой статуэтке. Поднявшись, она прошла к посудному шкафу и открыла его; дверца заскрипела, словно пройдясь углом по всем зубам. Иви запустила руку вглубь полки и нащупала тяжёлую ребристую фигурку. Вытащив, она сдула пыль и повернулась к Дженни, демонстрируя находку:       — Не это?       Дженни, глядя на неё во все глаза, ошарашенно кивнула:       — Да, это они. Почему ты сразу не сказала, что они здесь?       — Откуда ж я знала, что это нужная?       Дженни мягко усмехнулась.       — И правда. Смотрю на них — и вспоминаю; наверное, у меня тоже был любимый человек, первая любовь… А ты помнишь свою первую любовь?       — Глупость, а не любовь, — отмахнулась от неё Иви. Действительно — её первая любовь казалась ей очень нелепой. — Классическая история: тайные вздохи по популярному красавчику из моей же параллели, шушуканья с подружками и неловкое признание в любви. С поправкой на то, что отшитая я поделилась переживаниями с братом, а тот без предупреждения объяснил красавчику, в чём он не прав, сломав ему нос.       Дженни хихикнула.       — Даже немного жаль, что я не помню, какой была у меня первая любовь. Знаешь, надо бы все эти фигурки поставить на подставку. Это такая дощечка с вырезанными местами под них, нужно к ней приклеить статуэтки. Правда, они и раньше всё время отклеивались от неё, интересно, почему. Сходи в гостиную за подставкой, она наверняка где-то там, а я достану кисточку и клей.       Иви ястребом метнулась в гостиную. Запоздало пришла мысль, что незаметно для себя она стала мальчиком на побегушках. Впрочем, бесцельно бродить по дому тоже не хотелось.       Проходила очередное испытание Иви в тишине — отчего-то Джима в комнате не было, поэтому ориентироваться после поиска в комнате пришлось самостоятельно. Спустя долгих минут десять она обнаружила деревянную подставку, спрятанную в углу за поленницей, с трудом вытащила её оттуда и гордо понесла Дженни. Та встретила её на пороге и попросила отнести всё наверх, в комнату.       Вечером Иви устало раскинулась на кровати, разглядывая кругляшки, оставшиеся от сучков, на потолке. Послышался мелкий, но частый стук, и в приоткрытый проём просунулась знакомая рыжая голова.       — Привет, а я собрала полку со статуэтками, у меня стоит, — звонко оповестила Дженни. — Пойдём ко мне?       Иви лениво повернула голову в сторону двери и вздохнула.       — Это обязательно?       — Конечно! — воскликнула Дженни, открывая шире дверь. — Или я тебя сейчас утащу туда сама.       Иви неохотно поднялась, прихватила с собой плед и поплелась в соседнюю комнату, к Дженни. Там было намного уютнее, хотя и меньше пространства, чем у Иви: казалось, каждый свободный сантиметр чем-то заполнен. Письменный стол выдвинут на середину комнаты, под картину с фасадом дома, и на нём гордо восседал бело-золотой фарфоровый чайный сервиз и тарелка с песочным печеньем. Под потолком покачивалась самодельная гирлянда — флажки из разноцветной бумаги. На прикроватном столике высилась маленькая горка пазлов. Слева от окна, на одиноко висящей полке, стояла подставка со статуэтками.       — Я их почистила, как ты и говорила, — суетилась Дженни, разливая чай по чашкам. — Джим, конечно, нашатырь мне не дал, поэтому я использовала уксус и соду. Теперь они очень красиво блестят! Присаживайся, вот стулья.       В комнате Дженни не было кресел, зато расставлено несколько стульев с цветастой мягкой обивкой. Иви осторожно приземлилась на один, проверяя, не шатается ли, а затем принимая из чужих рук миниатюрную фарфоровую чашку.       — Они стоят все вместе, — искрящимися глазами Дженни неотрывно глядела на результаты их поисков, — словно семья. Мама, папа, дети и их любовь… Я знала их, когда была маленькой, и была в этом доме. Но после аварии мне никто не говорил о них. Может быть, они уехали?       Иви молчаливо пожала плечами. Даже после переезда люди, которые дороги друг другу, находят способы связаться. Особенно если близкий человек попал в беду.       Сменив тему, они проговорили о всякой ерунде ещё часа полтора. Перед самым уходом Дженни вручила Иви кучку пазлов, что лежала на прикроватном столике:       — Возьми их себе. Я знаю, Кукловод дал тебе первые кусочки. Мне они не нужны, я не хочу выходить отсюда, пока не вспомню всё.       — Дженни, не говори так, мы со всем постепенно разберёмся, — сочувственно ответила Иви, всё же принимая подарок. — Вместе.       Дженни со слабой улыбкой кивнула и прижала руки к груди.       По возвращении в комнату Иви обнаружила у кровати небрежно раскиданные домашние тапочки. Мягкие, нежно-розовые.       — Это что за щедрость? — усмехнулась она, подхватывая указательным пальцем один тапочек и разглядывая его почти у самого носа.       — Ты же сама просила, — незамедлительно отозвался Кукловод. — Сегодня ты хорошо постаралась, поэтому и получила подарок, как я и обещал.       — А ты что, тщательно следишь за мной? — прищурилась Иви, опустившись рядом с кроватью на корточки. — Что бы я ни сказала, где бы ни появилась, ты тут как тут.       — Я слежу за всеми. Кстати, не советовал бы совать нос не в свои дела.       — Свой совет сам себе посоветуй, пожалуйста. Deus ex machina.       Ночью сквозь сон Иви расслышала какой-то шорох за дверью. Прислушавшись, она сначала подумала, что это гудит обогреватель, однако помимо его гула действительно слышались какие-то шепотки и скрипы из коридора. По мере приближения шагов звуки усиливались, отдаваясь эхом о стены. Иви приподнялась на локтях, вслушиваясь в темноту, но чем ближе становился шум, тем больше накатывала тревога. Она тихо поднялась с кровати, на цыпочках, стараясь не скрипеть, дошла до двери и прислонилась к косяку. Кто-то остановился у двери и замер, прислушиваясь; замерла и Иви, едва дыша.       За дверью поскреблись и, по-видимому, переглянулись, потому что затем послышался скрип половиц. Шли как минимум двое. Наконец один подал голос, тихо шепча второму:       — А здесь кто?       — Новенькая, — прошептал второй, и в его грубом отрывистом тоне Иви показался Ричард. В конце концов, кто бы ещё мог знать о ней? — Мы её не позовём с собой?       — Я не знаю, на чьей она стороне, — сказал второй и отошёл от двери. Звук его голоса постепенно удалялся, заскрипели половицы.       Шаги медленно гасли и вскоре вовсе стихли. Иви облегчённо выдохнула и опустилась на ступни, наконец почувствовав, как свело от напряжения лодыжки.       Она приоткрыла дверь, осторожно выглянув в тёмный коридор. Ни души.       Прикрыв дверь, Иви стала ждать, не появится ли кто-то ещё, но прошло пять, десять, пятнадцать минут — больше никто не проходил. Тогда она выскользнула из комнаты, направившись вглубь коридора — дальше, чем находилась комната Дженни, туда, куда, по всей видимости, направились незнакомцы. Вдоль стены, наощупь, Иви ступала мягко и аккуратно, чтобы не заскрипеть.       Медленно она дошла почти до самого конца коридора и заметила вдали тонкую полоску света. Приблизившись, Иви увидела приоткрытую щёлку в проёме чужой комнаты, тускло и неровно освещаемую чем-то вроде свечи. За дверью слышался многоголосый шёпот, но поначалу невозможно было разобрать ни слова. Встав неподалёку, Иви прислонила ухо к косяку, вслушиваясь.       — Пока Нэт будет отвлекать Джима, мы запрёмся в гостиной и обыщем её, может, нам всё же удастся найти какие-то зацепки к выходу из дома. Откуда-то же Последователи берут лекарства! — возбуждённо говорил один мужской голос; несмотря на шёпот, даже так он звучал звонко.       — Хорошо, — отозвался женский голос.       — Но не будет ли подозрительным, что мы втроём проходим испытание? — встревоженно спросил второй мужской голос, похожий на Ричарда.       — Кто-то из нас может прийти туда заранее, — недовольно возразил женский голос.       — Да, — согласился первый. — Ричард придёт туда первым, пройдёт испытание и сядет книжку почитать. Он подозрительно выглядеть не будет. Потом приду я на испытание. А уж потом Нэт в прихожей попадает в ловушку; пока Джим занят ею, мы осмотрим комнату.       — На том и порешили, — подытожил голос Ричарда. Слышно было, как он довольно потирает руки, шурша сухой огрубевшей кожей.       Послышались шорохи, стук, и Иви поняла, что это импровизированное собрание закончилось. Стремительно продвинувшись к противоположной стене, она спряталась в нише, покрытая темнотой ночи. Из освещённой щели первым вышел Ричард, за ним — тот самый Джек. Они по очереди двинулись вперёд по коридору, и вскоре всё стихло. Дверь захлопнулась, свет, проникавший через нижнюю щель, потух, и всё пространство погрузилось в кромешную тьму. Дав привыкнуть глазам к темноте, Иви сделала шаг из ниши и медленно пошла вперёд, придерживаясь за стены.
15 Нравится 57 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (4)