Объект К-1 "Тень"

NC-17
В процессе
42
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 10 033 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник

Глава 1. Прибытие в Глэйд.

Настройки
Примечания:
— Мы должны отправить её в лабиринт, — произнесла белокурая женщина средних лет. — Но мисс Пейдж, — пытался возразить мужчина в военной форме. — Никаких «но» Дженсон, отправляй её немедленно, — резко развернувшись, ответила женщина. — Хорошо, — раздраженно ответил мужчина. Он понял, что сейчас нет смысла доказывать то, что Ава Пейдж не права. Пусть поступает так, как ей кажется нужным, ведь всё равно он окажется прав. Мужчина поднёс рацию ко рту: — Немедленно отправить объект K-1 в Лабиринт А. Приказ Авы Пейдж. Приём. — Принято, приступаем к выполнению. Приём. — Дженсон, скажи, чтобы были с ней поаккуратнее, — мужчина хмыкнул. Пейдж пристально посмотрела ему в глаза, — я переживаю не за неё, а за вас. Глаза мужчины округлились от услышанного. — Вы действительно думаете, что какая-то шестнадцатилетняя девчонка может навредить военным? — словно не веря словам доктора, спросил Дженсен. — Да, — спокойно ответила Пейдж, — вы недооцениваете её. Мужчина снова поднёс рацию ко рту и произнёс: — Аккуратнее с объектом К-1 она может вести себя непредсказуемо. Приём. — Принято. Приём.

***

Девушка очнулась с головной болью и небольшим головокружением. Она осмотрелась и поняла, что находится в какой-то металлической коробке, похожей на клетку, которая стремительно двигалась вверх. — «Похоже на лифт», — пронеслось у неё в мыслях. Девушка попыталась встать, но безрезультатно, скорость лифта оказалась слишком высокой, чтобы устоять на ногах дольше секунды. Вокруг стояли какие-то ящики и даже клетки, в которых, по предположению девушки, находились животные, но проверять она не решилась. Неожиданно «лифт» достаточно мягко остановился, словно завис в воздухе, и вокруг загорелся зелёный свет. Откуда-то сверху послышались мужские голоса и девушку на мгновение ослепил солнечный свет. — Ребят, тут девушка, — удивлённо произнес голос. — Что? Ньют, ты перегрелся на солнце что ли? — раздраженно спросил второй голос. — Да нет вроде, — всё ещё пребывая в шоке, ответил тот кого назвали Ньютом, — не веришь, сам посмотри. Пока продолжался этот диалог, девушка привыкла к яркому свету и подняла голову, чтобы посмотреть, кто открыл лифт, в котором она находилась. Над клеткой возвышался парень, высокий, светловолосый и кудрявый, со стройным, даже немного худощавым телосложением. Она предположила, что это и есть Ньют, так как он единственный, кто стоял прямо над клеткой и мог разглядеть девушку. — Чёрт, это действительно девушка, — теперь и второй парень удивлённо смотрел на девушку. Ньют спрыгнул в «лифт» и начал медленно приближаться к девушке: — Хэй, я понимаю ты напугана, — мягко начал Ньют. — Я не напугана, — перебила девушка. А ведь действительно, она не ощущала страха от нахождения в этом лифте, который, похоже, появился прямо из-под земли. Ньюта удивили слова девушки. Ведь обычно те, кого привозят в этой конструкции, очень напуганы тем, что находятся в каком-то непонятном месте, которое ещё и движется наверх. — Хорошо, тогда давай вылезать отсюда, — Ньют протянул руку девушке и помог подняться. Когда девушка выбралась из клетки, парни, стоящие вокруг, увидели девушку, выглядящую весьма необычно для этого места: высокий рост около 175 сантиметров, плотное телосложение, белоснежная аристократическая кожа, которая контрастировала с ярко-красным каре, серые глаза, и слегка пухлые губы. Несмотря на внешность девушки, парни больше поразились тому, как она была одета: чуть свободные объёмные штаны с карманами на бедрах, водолазка, кожанка, а на ногах красовались грубые ботинки на массивной подошве, напоминающие берцы. Вся одежда была насыщенного черного цвета, как будто сама тьма стояла перед ними. Девушка же увидела около двух десятков парней, которые разглядывали её, как какую-то экзотическую зверушку в зоопарке. Это напугало её больше, чем поездка на лифте, движущемся с невероятной скоростью, и отсутствие памяти, которое она осознала, пока выбиралась из лифта. Что-то внутри кричало о том, что надо бежать как можно быстрее. Девушка в панике огляделась и приметила за спинами парней постройки, похожие на дома. В глаза бросился проход меж гигантских стен, которые окружали место, где, по-видимому, жили эти люди. Увидя, что никаких препятствий к этому проходу нет, недавно прибывшая рванула прямо туда. — Эй! Куда?! Ловите её! — с этими криками Ньют рванул за девушкой. За ним последовали ещё несколько парней. — Стой! — Ньют не оставлял попыток словесно остановить девушку, но получалось довольно плохо. Девушка почти достигла прохода, как вдруг услышала возгласы о том, что проход в который она стремительно бежит — лабиринт. Она резко остановилась и отошла на пару шагов вправо, будто ожидая, что мимо на большой скорости пронесётся Ньют, который из-за неожиданной остановки девушки не успел притормозить. — Это лабиринт? — шокировано переспросила девушка, смотря на парней остановившихся в нескольких метрах от неё. — Да, — ответил темноволосый долговязый юноша с выражением лица, похожим на хмурую сову, — и ты только что чуть не отправилась туда на верную смерть. — Там настолько опасно? — с недоверием поинтересовалась девушка. Она всё ещё испытывала страх от большого количества парней, и сомневалась в правдивости их слов. — Да, иначе мы бы не пытались остановить тебя, — ответил тот же хмурый парень. Было видно, что он начинает раздражаться от этой ситуации. — Помнишь, как тебя зовут? — аккуратно спросил откуда-то из-за спины Ньют. Он не знал, что ещё можно ожидать от девушки, которая чуть ли не скоростью света рванула в Лабиринт. — Да, я помню свое полное имя, но оно мне не очень нравится, поэтому зовите меня Нари, — слабо улыбнулась девушка. — Отлично, Нари. Добро пожаловать в Глэйд, — с улыбкой произнёс парень. — Глэйд — это место, где мы сейчас находимся. Мы живём тут уже более года. А теперь надо всё тебе рассказать и показать. Идём за мной, — воодушевлённо произнёс парень. Как только Нари последовала за Ньютом, то внезапно почувствовала резкую головную боль, появился звон в ушах, который усиливался с каждой секундой, она прижала руки к ушам и зажмурилась, будто пытаясь подавить боль. Девушка почувствовала слабость в теле в ногах и начала оседать, её подхватили чьи-то руки, и через пару секунд она потеряла сознание.
Примечания:
42 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник