ID работы: 13312399

Ваш Цинхуа

Слэш
G
Завершён
453
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
453 Нравится 3 Отзывы 88 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Это было совершенно невообразимо для демона такой силы - страдать от головной боли. И тем не менее, вот. Вообще-то, на самом деле причиной боли было незадолго(весьма незадолго!) полученное в бою ранение, но целая гора государственных проблем, свалившаяся на несчастную голову Мобэя сразу же по возвращении во дворец(с корабля на бал!) явно поспособствовала ухудшению его самочувствия. В конце концов, он просто выгнал всех и остался один на своём троне. Всё равно сейчас он был не в состоянии что-нибудь сделать - даже встать с трона и переместиться в свою комнату. Надо бы сказать, чтобы Цинхуа разобрался. Надо бы позвать Цинхуа. Цинхуа... Сам того не замечая, Мобэй бессознательно вытянул руку, чтобы по привычке погладить своего верного подчинённого - жест, который с некоторых пор заменил побои, и, кажется, доставлял обоим некоторое удовлетворение. В этот раз Мобэй настолько погрузился в раздумья, что даже не заметил присутствия кого-то постороннего. Возможно и потому, что этот "посторонний" имел привычку постоянно ошиваться где-то рядом, и на его присутствие он давно перестал обращать внимание. Не желая тревожить демона, но при этом пытаясь осмотреть его забинтованную голову, Цинхуа тихонько подкрался к королю, не дыша, приблизился к лицу - глаза Мобэя были закрыты, а брови нахмурены, но его лицо всё ещё было невообразимо красивым. Шан Цинхуа не смог удержать восторженный вздох, но тут же одернулся - как и Мобэй, никак не ожидавший, что его сейчас обдаст чьим-то теплым дыханием. Человечишке повезло, что демон узнал его, прежде чем врезать по неожиданной угрозе. -Мой король! - тут же засуетился Цинхуа, представив, как это выглядело со стороны. - Я вовсе не пытался сделать что-то странное!..Я лишь...Хотел поправить бинты. Да, бинты...кто вообще вас бинтовал? Дайте-ка мне, я лучше... На самом деле бинты на голове Мобэя были уложены весьма аккуратно, и навряд ли Шан Цинхуа мог бы сделать лучше. Размотав бинты, он невольно вскрикнул. И его король ещё и добирался назад с такой раной! Бинты были чистыми лишь благодаря тому, что кровь замерзала быстрее, чем вытекала - если бы не это, Мобэй давно бы уже истёк до смерти. Шан Цинхуа дотронулся было до раны, но тут же отдернул руку - она была обжигающе холодной. Наверняка сейчас Мобэй направил сюда всю ци. -Оставь, - тяжело вздохнул Мобэй, когда Цинхуа потянулся заново бинтовать его. В них давно уже не было нужды, да и кто вообще перевязывает старыми бинтами? Раз уж снял, неси новые...бестолковый человек, себя ты также лечишь? Цинхуа послушно бросил бинты(да не прямо на пол же, ну?! Ладно, кто-нибудь уберёт...). Мозг Мобэя слегка подмерзал от такой концентрации ци в голове, и он ненадолго "отключился" от реальности. Вернуло обратно его снова теплое дыхание Цинхуа. Тот смотрел ему в глаза, и его обеспокоенное лицо было опасно близко. -Мой король, вы...-очевидно не в порядке, поэтому Цинхуа не стал заканчивать вопрос. -Вам что-нибудь нужно? Перенести вас в спальню? На мгновение демон забыл о боли. Оказаться в руках Шан Цинхуа было бы...довольно приятно. Северный король не любил показывать слабость, но помутневший разум и так был будто в полубреду, к тому же, если это Цинхуа, разок и можно, и ему так этого хотелось...Лучше один раз поддаться, чем жалеть всю жизнь...и он кивнул. К его удивлению, Шан Цинхуа действительно взял его на руки, хоть и с очевидным трудом. Господин явно не принадлежал к его весовой категории, и со стороны, должно быть, это было чрезвычайно забавное зрелище. Мобэй тут же успел пожалеть о своём импульсивном решении - от лишних движений голову вновь пронзило болью, а ещё ему показалось, будто Цинхуа вот-вот уронит его или сам поскользнется. Но Цинхуа держался довольно уверенно - всё-таки лорду пика Аньдин часто приходилось заниматься физической работой. Впрочем, одной его фразы оказалось достаточно, чтобы успокоить Мобэя - причем так легко, что он и сам удивился. -Не волнуйтесь, мой король. Я не уроню. Шан Цинхуа вовсе не вкладывал в свои слова какой-то смысл, а просто так бросил, что пришло в голову, тут же об этом забыв. А вот Мобэй сохранит это в памяти ещё надолго. Этот человек поклялся ему в верности и ни разу не нарушил клятву, этот человек спас его жизнь, и сейчас этот человек донёс его, как принцессу, в его покои, и даже не уронил, как и обещал. Хоть он и выглядел тем ещё растяпой, на деле мог быть толковым, когда хотел. Аккуратно уложил на кровать, сам уселся рядом. Превозмогая боль, Мобэй открыл глаза, чтобы увидеть его лицо, но Цинхуа внезапно нахмурился. -Вам не больно смотреть? -На тебя? Нет, -Мобэй не сразу понял, о чем тот. -Вообще на всё, - теплая рука Цинхуа опустилась на лоб Мобэя, от чего тот вздрогнул, затем рука опустилась на глаза, закрывая веки.-Вам нужно отдохнуть. От этого и правда стало немного легче, и Мобэй послушно кивнул. Голос Цинхуа прозвучал снова, теперь гораздо мягче. -Если вам что-нибудь нужно, только скажите. -Цинхуа. -Да, мой король? Повисло неловкое молчание. До Мобэя дошло, что Шан Цинхуа его не понял, и пояснил: -Мне нужен Цинхуа. -Я здесь, мой король. Что вам нужно? Издевается что-ли...Что ж, очевидно, придется расщедриться на слова. -Будь здесь. -Хорошо, мой король. -Рядом. -Я ведь и так уже... -Ближе. В голосе Мобэя мелькнули властные нотки, от которых по спине Цинхуа пробежали мурашки, и он повиновался, хоть и не был уверен, что делает всё правильно. Лег рядом с Мобэем. -Хорошо. Не уходи. -Да, мой король. От осознания того, что его домашний человек тут, свернулся калачиком под боком, на душе становилось необычайно спокойно. Даже боль немного утихла - а может даже и рана начала заживать быстрее. Мобэй начал проваливаться в забытье, но внезапное шевеление тут же вернуло его в реальность. -Куда? -Просто повернулся...всё хорошо, мой король. Ваш Цинхуа здесь. У Мобэя сперло дыхание. -Мой. Тяжёлая рука опустилась на голову Цинхуа, заставив того замереть, но вскоре тот опять закопошился, устраиваясь поудобнее. -Полагаю, ваш Цинхуа освобождён от работы сегодня...-довольно промурлыкал человек. То ли он догадался, как надо говорить, чтобы растопить сердце демона, то ли просто снова сказал, не думая(что было более вероятно), но Мобэй внезапно почувствовал себя счастливым. Боль будто бы совсем отступила. "Ваш Цинхуа" отправилось в копилку неосторожно брошенных фраз, которые Мобэй никогда не забудет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.