Вечер
23 марта 2023 г., 03:19
— Мисс Северова, прошу вас не отставать.
Голос профессора Макгонагалл заставил девушку выбраться из мыслей, что стремительно проносились в ее голове. Буквально несколько минут назад она впервые пересекла порог Хогвартса, и никак не могла принять тот факт, что на этот год она останется здесь. Одна.
Несмотря на то, что по программе обмена с ней приехало еще двое человек, она как никогда чувствовала себя одинокой, а ее голубые глаза не выражали ничего, кроме скуки и уныния. Иванов ее раздражал даже своим присутствием, а Крымов был тем еще болваном, так что ее уныние было вполне оправдано. Хогвартс ее не сильно впечатлил — возможно из-за того, что она слишком устала за целый день, почти не выспалась и сильно перенапряглась на досмотре ее личных вещей.
Ребят завели в кабинет, который был недалеко от большого зала, где девушка умела заметить большое количество подростков, что беспрерывно двигались в разные направления без какого-либо порядка. Ее раздражал беспорядок. Она вернулась в размышления о том, что она вообще в здесь забыла, но ее рефлексию вновь прервала профессор.
— Думаю, вы уже знаете, что в нашей школе все дети проходят церемонию распределения на первом курсе. Несмотря на то, что вы уже на пятом — вам также предстоит эта церемония. Я выведу вас вместе с первокурсниками и проведу в Большой зал, где распределяющая шляпа оценит ваши способности и отправит на один из четырех факультетов. У вас есть вопросы? — Макгонагалл приподняла брови и разглядывая новых учеников так, будто они уже нарушили какое-то правило.
— А как будет проходить церемония? Нам нужно показать свои умения в магии? — Крылов был в предвкушении, ему не терпелось показать себя во всей красе.
— На тебя наденут шляпу и она решит, куда тебе дорога, болван. — Северова ответила ему, даже не потрудившись повернуться. — Если бы ты слушал Анастасию Андреевну, вопросов у тебя не возникало, и мы не тратили бы время в пустую.
— А ты как будто все знаешь!
— Знаю. А теперь будь добр, иди…
— Мисс Северова, вы разобрались? — Макгонагалл повернулась в ее сторону. — Если все проблемы решены, то вам стоит сосредоточиться на церемонии. У вас есть несколько минут.
Макгонагалл вышла из кабинета, оставив троих ребят ждать распределения.
— Ань, в какой факультет ты хочешь? — Сережа Иванов попытался начать разговор. — Я вот хочу попасть в Когтевран — говорят, там все ребята умные…
— А какие там факультеты? Зачем они вообще нужны? — Крылов все не унимался. — Я не понимаю, зачем нужно делить весь коллектив…
Северова перестала слушать тот поток вопросов, что практически выкрикивал Крылов, в который раз погружаясь в раздумья. И правда — почему она согласилась поехать? Ей было хорошо дома, она не любила знакомиться с новыми людьми, общаться на другом языке, проходить курсы… Но черт ее дернул согласиться на эту авантюру. Все говорили, что это новый опыт, невероятная возможность попасть в другую среду, и конечно же шанс проявить себя! Но вот нужно ли это ей?
-… и факультет будет твоей семьей до окончания школы. Во всяком случае, есть в этом какой-то особенный шарм.
— Ага, тусоваться далеко от дома — лучшее, что могло с нами случиться. — тихо проговорила Анна.
— Ты что-то сказала? — Иванов повернулся к ней с гадкой слащавой улыбкой. Кажется, он считал это привлекательным.
— Тебе показалось.
В этот момент зашла Макгонагалл, жестом показав идти за ней. В коридоре толпились первокурсники, вытягивая шеи и подпрыгивая, пытаясь разглядеть, что происходит в Большом зале. Ребята встали около этой толпы, и профессор повела всех в зал. Такой красоты Анна точно не ожидала увидеть — и все же больше ее волновало желание поспать, чем идти и разглядывать всех и всё, что есть вокруг. Ее смущало то, что весь большой зал наблюдал за тем, как впервые прибывшие в Хогвартс ребята будут проходить церемонию.
— Тот, чью фамилию я называю, выходит вперёд, садится на табуретку и надевает шляпу. Как только вас определят на факультет — снимаете шляпу и идёте за стол. Итак, начнем. Андерсон, Коннор.
Мальчик вышел, сел на табуретку и надел распределяющую шляпу и не прошло и пары секунд, как она выкрикнула:
— Гриффиндор!
Мальчик радостно пошел к своему столу.
— Барнс, Лиззи.
— Когтевран!
Спустя пару минут и несколько десятков человек остались лишь троица русских ребят.
— А теперь ученики, что приехали сюда по обмену. Прошу всех и каждого соблюдать правила приличия и быть доброжелательными с нашими гостями. Они также пройдут распределение.
Большой зал разразился аплодисментами и выкриками.
— Иванов, Сергей!
— Пуффендуй!
Стол у края разразился громкими выкриками.
— Крымов, Владимир!
— Слизерин!
Другой стол был явно громче предыдущего. Как только стол утих, все взгляды оказались прикованы к девушке — последней, кому оставалось надеть шляпу.
— Северова, Анна!
Девушка грациозно подошла к табурету и надела на себя шляпу. Казалось, прошло уже несколько долгих минут, прежде чем шляпа выкрикнула:
— Гриффиндор!
Подростки за столом прямо напротив девушки повскакивали со своих мест и радостно ее приветствовали, на что Анна лишь улыбнулась, присев на ближайшее свободное место. Рядом сидел рыжий парень, которому форма явно была маловата, сам он выглядел застенчивым и неуклюжим, но как только понял, что его разглядывают, представился:
— Я Рон. Рон Уизли.
— Мило. Я Анна. Анна Северова. — девушка постаралась выдавить из себя улыбку, но судя по задумчивому взгляду рыжеволосого, ей это не удалось. Как только она собиралась сказать что-то в извинение, за стойку встал директор.
— Я, как обычно в начале учебного года, прошу вашего внимания к нескольким кратким сообщениям. Наши новые ученики должны запомнить, что лес на территории школы — запретная зона. Некоторые из наших старших школьников, надеюсь, уже это запомнили. Мистер Филч, наш школьный смотритель, попросил меня напомнить вам, что в коридорах Хогвартса не разрешается применять волшебство. Действует и ряд других запретов, подробный перечень которых вывешен на двери кабинета мистера Филча. Если кто-то желает, может ознакомиться с ним в свободное время. — Дамблдор сверкнул очками. — В преподавательском составе у нас есть две замены. Я рад поприветствовать профессора Грабли-Дерг как преподавателя ухода за магическими существами. А также профессора Амбридж, нашего нового преподавателя защиты от Темных искусств.
Прозвучали лишь неуверенные хлопки, из-за чего Анна удивленно огляделась. Почему они не рады новым преподавателям также, как и новым ученикам?
— Отбор в команды факультетов по квиддичу будет происходить… — Он умолк и с недоумением посмотрел на профессора Амбридж. Поскольку стоя она была лишь ненамного выше, чем сидя, все не сразу поняли, почему Дамблдор перестал говорить. Но тут послышалось ее негромкое «кхе, кхе» и стало ясно, что она поднялась на ноги и намерена держать речь. И это явно удивило как и учеников, так и других профессоров. Ведь действительно — чтобы перебить директора надо быть либо дураком, либо слишком смелым. Неодобрительно взглянув на Амбридж, Анна решила, что она явно из первой группы. Мерзкая. И похожа на жабу в гадком розовом ужасе, отдаленно напоминающем пиджак.
— Благодарю вас, директор, — жеманно улыбаясь, начала Амбридж, — за добрые слова приветствия.
Голос у нее был слишком высокий, совсем девчоночий, и все в ней вызывало отвращение. Кажется, она ожидала хлопков в знак приветствия от учеников, но никто даже не шелохнулся. Она не растерялась, снова прокашлялась и продолжила:
— Как приятно увидеть ваши маленькие счастливые лица! Я жду нашего знакомства, и уверена, что мы станем с вами отличными друзьями!
Анна на это лишь усмехнулась, заметив, что еще несколько человек с ее факультета пытаются сдержать хохот, а мальчик в очках, что сидел напротив, прикрыл рот, чтобы не засмеяться в голос.
Амбридж вновь сделала «кхе кхе» и продолжила уже более деловитым тоном.
— Министерство магии всегда считало обучение молодых магов и ведьм чрезвычайно важным. Редкие таланты, с которыми вы родились, могут быть потрачены впустую, если их не развивать и не оттачивать при тщательном обучении. Древние навыки, отличающие магическое сообщество от других, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда. Сохранение, воспроизведение и оттачивание сокровищ магических знаний, накопленных нашими предками, является первостепенной обязанностью тех, кто посвятил себя благородному делу преподавания.
Она повернулась в сторону преподавателей, но никто явно не оценил ее слов. Макгонагалл сильно нахмурилась, и Анна прекрасно понимала, что Амбридж тут явно не приживется. И вновь издав противный кашель, жаба продолжила:
— Каждый новый директор Хогвартса привносил что-то новое в трудную задачу управления древней школой, и так и должно быть, ибо без прогресса застой и упадок стали бы нашей судьбой. Однако ради прогресса не следует поощрять прогресс, поскольку большинство наших проверенных временем традиций не требуют пересмотра. Поэтому нам нужен баланс между старым и новым, между постоянством и переменами, между традициями и инновациями…
Северова оглянулась, вновь присматриваясь к парню напротив, который казался засыпающим от такой монотонной речи жабы. Все стали потихоньку переговариваться между собой, а Анна все еще разглядывала парня в очках. Неожиданно они встретились глазами — ее голубые будто бы сканировали, изучали того зеленоглазого, он казался ей смутно знакомым, и она никак не могла вспомнить, откуда она его знает. Тот в свою очередь улыбнулся ей и покрываясь румянцем. И Анна улыбнулась в ответ.
-… Сделаем же шаг в новую эру — в эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни.
Анна отвела взгляд от парня и уставилась в профессорский стол. Жаба села, директор хлопал, несколько профессоров последовали его примеру. Присоединился и кто-то из учеников, но большей частью все прозевали конец этой заунывной речи, и прежде чем они начали хлопать со своего стула вновь поднялся директор.
— Благодарю профессора Амбридж за это содержательное выступление. — Дамблдор улыбнулся. — а теперь прошу всех встать, торжество окончено. Завтра вас ждет первый день учебы, и вам всем стоит хорошенько перед ним отдохнуть.
Весь большой зал засуетился. Люди начали проходить к выходу, а Анна совершенно не знала, куда ей идти. В этот момент Рон, что стоял рядом с ней, выкрикнул:
— Эй, мелочь! Сюда! Я староста!
Девушка рядом с ним ударила его по плечу.
— Рон, не называй их мелочью, они первокурсники! Первокурсники, все сюда!
Неожиданно рядом возникла профессор Макгонагалл.
— Рон, Гермиона, соберите всех первокурсников, иначе до башни вы доберетесь только к утру. Поттер! Подойдите сюда!
К Макгонагалл подошел тот самый парень в очках, которого Анна разглядывала.
— Прошу вас, отведите мисс Северову к башне, пока наши старосты заняты первокурсниками. И помогите ей, если что-то будет нужно. Мисс Северова! — Макгонагалл обратилась уже к Анне. — мистер Поттер поможет вам обосноваться. Доброй ночи.
Профессора развернулась и ушла, а Анна, не зная, что делать, произнесла лишь:
— Анна. Северова Анна.
— Гарри. Гарри Поттер. Ну что… — Гарри явно смутился. — Пойдем?
— Веди.
Какое-то время они молча лавировали между студентами, но интерес явно рос и Гарри спросил:
— Ты из России, да?
— Верно. Я тут по обмену, отучусь год и вернусь.
— А магия у вас такая же?
— По большей части да, но наверняка есть отличия. Я не так много знаю про то, как вас обучают и чему, так что мне сложно сказать. — Анна сделала паузу. — Ты кажешься мне знакомым…
— Я учавствовал в турнире трех волшебников в прошлом году. И про Воландеморта наверняка слышала.
— О, да, конечно. Знаю.
Анна смутилась. Как она могла забыть такое? И ведь знала же, но так облажаться на столь известном факте…
— Прости, если задела больную тему. — казалось, она сказала это абсолютно холодно, хотя внутри сгорала от стыда.
— Все в порядке. Новая школа, другой язык… думаю, я понимаю тебя. Когда я узнал, что волшебник, то мне казалось, что позабыл все в мире. Как будто другой язык, да. Мы пришли кстати.
Они стояли у портрета Полной дамы. Рядом стояло еще несколько человек.
— Прошу пароль.
— Ээээ… — Как-то тоскливо выдавил из себя Гарри.
— Гарри! Я его знаю!
Сзади послышалось пыхтение — по ступенькам поднимался пухлый мальчик с кактусом в руках.
— В этот раз мне ничего не стоило его запомнить! Мимбулус мимблетония!
Парень гордо показал свой кактус, который уже накренился в бок и казалось, что он вот вот завалится окончательно.
— Верно. — потрет Дамы открылся, показав проход за ним.
— Спасибо, Невилл!
— Не за что! — Невилл уже начал поворачиваться к проходу, как заметил девушку. — О, привет! Я Невилл, Невилл Долгопупс. Ты же Анна, да? Из России?
— Да, я…
Анна хотела было что-то сказать, но Невилл уже ушел в проход.
— Не обращай внимания, он немного неуклюжий. — Гарри улыбнулся.- После тебя.
Пройдя в гостиную, Анна поразилась ее великолепием — камины были растоплены, было идеально чисто, чувствовался уют и тепло.
— Там спальня девочек. Завтра нам раздадут расписание на завтраке, так что постарайся не опоздать. Спокойной ночи. — как-то скомкано сказал Гарри и уже развернулся, когда его окликнула Анна.
— Я не запомнила дорогу. Можешь провести меня завтра до зала? — со стороны казалось, что она спросила это с безразличием, хотя на самом деле она резко смутилась, почувствовав, что навязывается.
— Да, конечно. Утром встретимся. — Гарри улыбнулся.
— До завтра.
Анна развернулась и ушла в сторону спален.