Лето–любимая пора года в жизни каждого ребёнка. Никакой школы,никаких забот, только отдых, смех, счастье, жара и горы мороженого.
К сожалению, к нам с Гарри ничего из перечисленного кроме "никакой школы" и "жара" ничего не относится. При том,что первое скорее является минусом. Потому что уроков нам и так задали выше крыши, а друзей рядом нет.
Зато есть брат, который прямо сейчас безуспешно пытается написать эссе по зельеварению на туалетной бумаге.
Конечно, он до жути не любит этот предмет, но туалетную бумагу всё же использует не по своей воле. Дело в том,что "во избежании конфликтных ситуаций с трагическим исходом", Дурсли отняли все вещи,имеющие какое-либо отношение к магии и заперли их в нашем бывшим месте обитания– в чулане.
Даже сов они не разрешают выпускать. И так еле уговорили не запирать их вместе с учебниками. Поэтому теперь Одри и Букля сидят запертые в своих клетках и недовольно урчат,мешая нам с Гарри спать по ночам.
А хороший сон сегодня нам бы ой как пригодился! Ведь наши дорогие,любимые Дурсли решили принять гостей.
Какой-то крупный бизнесмен хочет заключить сделку с Верноном,но для начала ему надо убедиться в "надёжности" нашей семьи, поэтому сегодня у них деловой ужин.
Гарри достаточно повезло, ему наказали молча сидеть в комнате и ни при каких обстоятельствах не выходить из неё, даже если начнется землетрясение. А вот я, по их мнению внешне более похожая на нормального человека, буду участвовать в цирке под названием "сплочённая,дружная семья" весь вечер.
И это в наш собственный день рождения!
Кстати про день рождения... Нам с Гарри не пришло ни одной открытки. Я совершенно не понимаю,как это возможно. Что-то явно произошло, наши друзья не могли нас бросить,ведь так?
А вообще,не время об этом думать. Есть проблема и посерьёзнее.
Раздался звонок в дверь, и Дурсли тут же помчались встретить гостей. Я , нехотя, поплелась за ними.
—Добрый вечер ,мистер Мейсон, добрый вечер,Миссис Мейсон,—чересчур участливо пролепетал дядя Вернон.
Мерлин, а я и не знала,что он умеет так вежливо разговаривать.
—Миссис Мейсон, позвольте вас спросить, где вы купили это очаровательное платье?—тут же выпалила Петунья заготовленную фразу, как только Дадли наконец стащил с этой дамочки пальто.
На самом деле, мистер и миссис Мейсон были достаточно приветливые, поэтому я решила,что моя милая улыбка этой встрече не помешает. Но стоило мне чуть наклонить голову,как надоедливая прядь волос приземлилась мне на нос.
Тётя Петунья настояла на том, что видеть мой шрам гостям совершенно не обязательно и накрутила мне бигуди,закрывающие S-образное клеймо. Эх, Дафна бы прыгала от счастья.
Надо будет попросить у неё купить новый набор волшебных пластырей, а то старый уже закончился.
—Не могу поверить,что это действительно вы, мистер Мейсон! Только недавно я писал в школе сочинение о вас, а теперь вижу вживую!—восхищенно прохрюкал Дадли за столом.
Ну хоть что-то в этом доме осталось неизменным.
Мистер Мейсон уже хотел ответить на этот весьма трогательный комплимент, но сверху послышался оглушающий грохот.
Мерлин, Гарри не может посидеть спокойно даже полчаса.
Через минуту звук повторился.
—Всё в порядке?—несколько озабоченно поинтересовалась Миссис Мейсон, подглядывая на потолок.
Дурсли нервозно переглянулись. Слово взял Вернон.
—Конечно, а что может быть не в порядке? Но если вам будет так спокойнее, то, Александра, будь добра, сходи наверх и убедись в том,что ничего не случилось.
Я вежливо кивнула, вновь не проронив ни слова, и быстро зашагала по ступенькам.
—Что у тебя тут происходит?—прошипела я,войдя в комнату, и замерла.
Передо мной сидел эльф–маленький человечек, ушами напоминавший летучую мышь, и таращил на меня выпученные зелёные глаза величиной с теннисный мяч.
—Вот, полюбуйся!—возмущенным шепотом отозвался Гарри.—Он стащил все наши письма и убеждает нас не ехать в Хогвартс, потому что там нас поджидает "страшнейшая угроза".
—Что за бред?—тупо переспросила я. —Нас в прошлом году уже чуть не убил профессор с Волан-де-мортом на затылке. Что может быть страшнее?
Эльф, видимо, оказался не менее чувствительным, чем волшебники к имени темного мага и тут же начал биться головой об тумбочку.
—Хэй-хэй, спокойней, я имела ввиду Тот-кого-нельзя-называть,—тихо проговорила я,оттягивая от бедной тумбочки глуповатого эльфа.
—Мистер и Мисс Поттеры должны пообещать мне,что ни ногой не сунуться в Хогвартс в этом году,—по-предпренимательски серьезно заявил эльф, будто только что не пытался разбить свою голову об деревянную тумбу.
—Добби, я ведь уже говорил тебе,что мы не можем пообещать подобное! Это невозможно!—жалобно проговорил Гарри.
—В таком случае,Добби придется применить силу!—чересчур громко воскликнул эльф и я,опережая грядущую катастрофу, решила соврать.
—Стой! Не надо ничего делать. Обещаем!—как можно убедительнее произнесла я,преданно глядя ему в глаза.
Эльф, похоже, действительно особым умом не отличался и сразу же мне поверил.
—Вот и хорошо. Сразу бы так,—довольно пропищал он, расплылся в умилительной улыбке и исчез по щелчку пальца.
—Где ты его взял вообще?—спросила я у брата,указывая на то место,где секунду назад находился эльф.
Гарри пожал плечами.
—Как исчез,так и появился–из неоткуда,—пожал плечами Гарри.
Я вздохнула.
—Ладно, я пойду обратно, только ты смотри,чтобы василиск тут из "неоткуда" не появился.
Я спустилась к гостям с натянутой улыбкой и, пробормотав скромное "всё в порядке" , села обратно за стол.
—Дорогая,почему ты так долго?—приторно нежно поинтересовалась Петунья.
—Залюбовалась шикарным пейзажем за окном,—саркастически ответила я,вспоминая "великолепный" вид на мусорки и гараж, открывающийся из нашей комнаты.
Дядя Вернон подавился печеньем и принялся рассказывать о своей небывалой щедрости и доброте по отношению ко мне, бедной несчастной сиротки.
Вот же кактус перемазанный.
Остаток ужина прошёл достаточно гладко и в награду за хорошее поведение, нам наконец разрешили нормально сделать домашнее задание для школы и выдали нам учебники.
Правда, заняться я решила совсем не этим.
Для начала я перечитала все письма,отправленные мне друзьями, и поторопилась прислать им долгожданный ответ,с объяснениями такого долгого игнора.
Гарри,как и Дурсли, уже лег спать,а я мечтательно взглянула на ночное небо, перепроверила крепость сна "любимых" родственничков и вышла на улицу.
Лицо обдувал лёгкий ветерок, а вокруг стояла завораживающая тишина, ведь была глубокая ночь и все нормальные люди давно видели девятый сон.
Как вы уже поняли, к нормальным людям я не относилась. Но вот "ненормальность" миссис Фигг стала для меня большим открытием.
Эта хромая старушка разговаривала с котом у себя на участке! Я подкралась поближе к воротам и прислушалась к разговору.
—Да-да, конечно, я за ними внимательно слежу!—яро уверяла кошку наша соседка.
За кем это она там следит?
—Вот сегодня, например, к ним приходили гости. Замечательная семейная пара, видно состоятельная,—продолжала докладывать миссис Фигг полосатой кошке. —Александре даже волосы накрутили. Мистера Поттера , правда, видно не было, но может быть он сам не захотел в этом участвовать.
Так-так-так.
А вот это уже интересненько. Старуха следит за каждым нашим действием,чтобы обо всем рассказать кошке?
Чокнутая.
—Я думаю,вам здесь всё-таки не совсем комфортно, профессор. Извольте пройти в дом,—услужливо предложила миссис Фигг кошке,показывая в сторону двери.
Стоп. Профессор?
Я повнимательнее пригляделась к кошке и узнала в ней нашего профессора трансфигурации – МакГонагалл.
Но зачем ей следить за нами? Точнее не ей, а Дамблдору. И почему они просят об этом миссис Фигг? Неужели слежка настолько важна,что они готовы раскрыть свою главную тайну обычной старухе?
Или всё-таки не совсем обычной.
Я хмыкнула. Надо будет это выяснить.
Но не успела я отойти от ворот,как голова вновь закружилась и всё тело сжалось. Вот блин. Опять.
***
Я находилась в каком-то маленьком кабинете. Нельзя было назвать его уютным. Даже запах, и тот вызывал отвращение.
В центре комнаты стоял старый деревянный стол. За ним восседала чопорная женщина, в необыкновенно дорогой для такого кабинета шляпе. Её пронзающий взгляд был направлен на меня.
Или...нет?
Я отошла чуть в сторону и увидела того самого мальчика из предыдущего видения.
Судя по всему, его отчитывали за произошедшее, но на лице мальчика не было ни капли раскаяния. Скорее удовлетворение и капля снисхождения смешанного с отвращением к сидящей перед ним даме.
—Зачем ты это сделал?—строго спросила она.
Её глаза метали молнии.
—Боюсь, я ничего не делал,мисс,—по-ангельски пролепетал он.
—Ты не смеешь называть меня мисс!—вскричала женщина,мгновенно теряя всю сдержанность.
—Но вы ведь не миссис и никогда ею не были. Отчего я буду врать,—притворно удивился мальчик.
—Значит так. С этого момента ты будешь жить на чердаке. И меня не волнует его пригодность для этого. Может хоть там ты научишься манерам,—огласила свой вердикт дама в шляпе.
—Как скажете,мисс,—он нарочито выделил именно это обращение.—Полагаю, парочка помойных крыс–подходящие наставники в изучении этикета. И они очень похожи на вас, так что мне не придется долго к ним привыкать. Всего доброго,—мальчик хищно улыбнулся и покинул кабинет прежде,чем женщина успела как-либо среагировать на данное оскорбление.
***
Я открыла глаза и увидела женскую фигуру, склонившуюся надо мной и обеспокоенно что-то бормочащую. Это была миссис Фигг.