Мой коварный искуситель

R
В процессе
4
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 13 255 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник

Том 1. Глава 5.

Настройки
Примечания:
Не может быть! Неужели это и правда он? Тот, которым меня пугали все мое детство! Тот, кого использовали мои одноклассники для издевок в школе. Тот, кому хотел меня отдать мой дядя за неподчинение. Тощий человек стоит прямо передо мной! Я думала, что вот-вот упаду в обморок, но голос Бена привел меня в чувства. — Что будем с ней делать? — Может вырежим ее почки и съедим? Я голоден, — сказал Джек Б. — А ее мясо отдадим Смайлу, — добавил Тоби. Меня на мясо? Ну, уж нет! — Нет, не надо, — крикнула Салли, — я хочу ее оставить, как игрушку! Игрушку? Меня? Девочка, ты походу перепутала, но я живой человек. Тощий почесал затылок и подошел поближе ко мне, внимательно осматривая. — Нет, ее нельзя убивать. На лицах парней прошло недовольство. — Она станет одной из нас, я вижу это. Недовольство толпы сменилось удивлением. — Одной из нас? Как это понимать? — поинтересовался Джек С, — что-то будет удерживать ее здесь. Или даже…кто-то. — Что за чушь ты несешь, дед? — спросил Джефф, резко встав с дивана, — я притащил ее сюда не для того, чтобы оставить ее здесь! — Ты слышал что сказал папа? — шептула ему Салли, прижимая мишку к себе, — нельзя ее убивать! — А ты вообще не лезь, мелкая! — Я не мелкая! — Еще какая мелкая и суешь свой нос куда не надо! — Тихо! — прокричал тощий человек и двое сразу замолчали. Что? Он приходится этой девочке отцом? У него есть дочь? Но они совсем не похожи! — Не бойся, Люси. Мы не обидим тебя, — сказал он обращаясь ко мне. — Откуда Вы знаете мое имя? — немного дрожа, спросила я. — Я давно слежу за тобой… — Следите? — Ну, не то чтобы…иногда вижу тебя у себя дома. Ты так зачарованно смотришь на мой лес. Иногда мне казалось, что ты глядишь прямо на меня. Я вздрогнула. То есть все это время я видела тощего человека и не понимала этого?! — Мне казалось, что это обычное дерево… а это были Вы? — Ну, похоже на то, — сказал человек. У него не было лица, сложно понять, какие эмоции он испытывает. Страшно и противно. Хотелось убежать, но ноги мне не подчинялись. — Что вам нужно? — снова спросила я, до сих пор не понимая зачем я здесь. — Тебе же сказали, дуреха, — отрезал Бен, — ты теперь одна из нас, а значит, мы должны сделать тебя такой же как и мы! — Я не говорил, что сейчас она одна из нас, — поправил его тощий человек, — я сказал, что она станет одной из нас. — Да какая разница? Сделаем ее как можно скорее нашей и дело с концом. — Нельзя так торопиться, она все-таки человек, ей будет сложно одаптироваться в этом месте. Прошу понять. Я стояла в недопонимании. Может, они меня с кем-то спутали? Как я могу быть похожей на этих психов? — Итак, давай обсудим несколько правил. Присаживайся, — обратился ко мне тощий. Я села на диван между Джеком и Беном. В самом конце дивана сидел Джефф. Он недовольно, смотрел куда-то в сторону. Краем глаза я наблюдала за моим похитителем. — Так-с, — сказал тощий чедовек, — правило номер один. Никто не смеет трогать Люси. Я имею в виду, что никто не имеет права причинять ей какие-либо увечья, да и тем более убивать ее. Тот, кто это сделает, будет наказан. В этот момент он был похож на какого-то судью, выносившего приговор. Все слушали его с вниманием, кроме Салли, которая просто играла на полу. Видимо, ее не слишком это интересовало. — Правило номер два. Если Люси будет что-то непонятно, вы должны ей помочь. Правило номер три, когда Люси попытается сбежать или кому-то расскажет про нас — заприте ее в подвале и не выпускайте в течении недели. Я сглотнула. Ну, это хотя бы лучше чем убить меня. — Правило четыре. Обучите ее всему, что знаете, но не все сразу, она должна привыкнуть кто тому что будет делать, — сказал тощий человек, поправив галстук на своем костюме. — И последнее. Правило номер пять. Когда она станет одной из нас, все вы должны будете воспринимать ее уже как нашу. Это все, можете быть свободны, — закончил он и направился по коридору в какую-то комнату. Все парни молчали. Никто не говорил ни слова. Я решила тоже промолчать. А о чем мне с ними говорить? Салли встала и побежала вслед за папой. Похоже, ей тоже нечего здесь было делать. Я решила, что я тоже тут лишняя и встала с дивана, но вдруг кто-то схватил меня за руку. — Куда собралась? — поинтересовался Джефф. А ему какое дело? — Переодеться, а что? У вас в доме холодно. — Иди за мной, — сказал Джек Б. Джефф, нехотя, отпустил мою руку, и я пошла следом за парнем. Мы прошли коридор и начали подниматься по лестнице. Поднявшись наверх, я увидела шесть дверей. Каждые две двери стояли напротив друга и над каждой была повешена табличка с именами. Похоже, здесь они жили. Джек Б пошел в свою комнату. Через некоторое время он принес одежду. — На, — вяло сказал он и кинул мне ее на руки, — можешь переодеться у меня, только ничего там не трогай! — крикнул он и спустился вниз. Я осталась стоять на месте, как вкопанная. Я до сих пор не понимала, что происходит.
Примечания:
4 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник