Так опасно

R
Завершён
75
автор
Фэндом:
Размер:
31 страница, 8 757 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
75 Нравится 6 Отзывы 23 В сборник

Часть 5

Настройки
Майкрофт устроился на стуле чуть поодаль от кровати. Шерлок полусидел, подложив под спину подушку. Ему недавно поменяли повязки, и он, как ни старался, не смог заставить медсестер сфотографировать его сзади. «Итак, ты в очередной раз попался. И только из-за того, что у одного из преступников сдали нервы, ты выжил. А если бы дело довели до конца? Чего бы ты добился своей смертью?» — В нравоучениях не нуждаюсь. — Шерлок хотел закрыть глаза, но Майкрофт опередил его: «Я ведь могу добиться через суд признания тебя невменяемым». Он достал свой телефон, включил какую-то запись и поднес едва ли не к лицу брата. На пятый день пребывания в больнице Шерлок получил обратно линзы и теперь отлично все видел. Он оттолкнул руку брата и сосредоточился на записи. Ему не надо было даже слышать. Шерлок сразу оценил степень своего безумия: извивающийся, срывающий повязки… Его затошнило от отвращения. Майкрофт убрал телефон. «Эпизод острого психоза. — Он опустился на стул. — И таких припадков было семь. Ты несколько раз ударил Джона и медперсонал. Ты укусил Джона, пришлось накладывать швы на правое запястье. Ты едва не сломал пальцы медсестре. Ты чуть не выцарапал себе глаза. Ты был уверен, что горишь заживо». Шерлок окаменел. «Что еще должно произойти…» — Это никак не связано с моей глухотой. «Почти нет. Ты сказал, что на тебя напали в доме Сэндлера. Думаю, если бы ты слышал, то мог бы избегнуть нападения». — Бейтс использовал пистолет с дротиком. Он даже не подошел ко мне. «Тебя собирались убить». — Но не убили. Майкрофт неприятно улыбнулся. «Ты довел Джона до инфаркта. Он не хотел, но по моему требованию его обследовали. То, что он считал чем-то вроде единичного приступа стенокардии, оказалось микроинфарктом». Шерлок до хруста в пальцах сжал одеяло. «Я заставил Джона лечиться. А ты думаешь, почему он два дня к тебе не приходит?» — Я помню, — Шерлок не смотрел на брата, — он вчера здесь был. Слишком много таблеток, у меня все в голове путается. А сегодня… «Джон заболел из-за тебя. Да, в его жизни было много предрасполагающих факторов, но именно ты — пусковой момент». — И что мне делать? «А ты не понимаешь? Смени образ жизни. Хватит играть в дурацкие игры. Видишь, к чему они приводят?» — Зато задержали Бейтса. Майкрофт на секунду прикрыл глаза, а когда посмотрел на брата, тот внутренне сжался от паники. «Повторяю. Если не успокоишься, я закрою тебя в очень дорогой частной клинике, где ты будешь жить под присмотром и под дозой успокоительных. В таком случае ты никому не навредишь». — Ультиматум? — Шерлок растянул губы в подобии улыбки. — Ты не сделаешь из меня психа. — О, — Майкрофт встал и наклонился к брату, — ты отлично справляешься с этой задачей. Оставшись один в палате, Шерлок взял подушку и прижал к лицу, чтобы заглушить крик.

***

— Я против вашей манипуляции, — заявил Джон, — и не буду лгать Шерлоку. Он считает себя виноватым за то, что попался Сэндлеру, а вы хотите навязать ему чувство вины за несуществующий микроинфаркт? Он с Майкрофтом находились на Бейкер-стрит. Джон не поехал в больницу из-за старшего Холмса, который позвонил и буквально приказал Уотсону никуда не выходить. — Вы не имеете права что-либо запрещать мне или Шерлоку. Сегодня был последний раз, когда я вам подчинился. — Безумие заразительно. — Майкрофт стоял напротив Джона. Тот сидел в кресле Шерлока и крутил в руках телефон. — Если не остановить моего брата, то его убьют. И вы тоже в опасности, поверьте. Бейтс с помощниками вполне мог сделать вас своей целью. — Да он просто сетевой задрот, который возомнил себя богом. И попался по глупости. — Ну ничего себе, — притворно удивился Майкрофт. — Задрот два года организовывал убийства. — Но не убивал. — Мы видим результат: Шерлока собирались расчленить в прямом эфире. — Все обошлось. — Джон начал закипать. — Мне осточертело ваше отношение к брату. И это при том, что вы действительно о нем заботитесь. — Он бы не выжил… — А как выживают люди без вашего присмотра? — Джон скрипнул зубами. — Благодарю за помощь, кстати, я узнал во сколько вам обошлись услуги юристов и парамедиков год назад. — Он поднялся и, подойдя к полкам, достал небольшой сверток. Развернув бумагу, Джон положил на стол деньги. Майкрофт глянул на них, как на что-то мерзкое. — Не вздумайте отказаться. — Джон сунул деньги в карман пиджака старшего Холмса. — Я ничего не должен. Это раз. Два. Я жутко зол на Шерлока, но мы разберемся. Без рукоприкладства и нецензурной лексики, обещаю. И три. Мы поедем в больницу, и вы лично скажете брату, что никакого инфаркта у меня не было. Джон прошел мимо Майкрофта, на пороге остановился. — Я сегодня же забираю Шерлока домой. Обработать раны и наложить повязки я смогу.

***

В больнице их ждала неприятная новость: у Шерлока случился очередной приступ. Джон с ненавистью посмотрел на Майкрофта. Шерлок распластался на кровати, пристегнутый ремнями, с безумным взглядом, что-то бормочущий. — Боюсь, что выписка откладывается, — с непонятным для Джона триумфом произнес Майкрофт. — Мой брат нуждается в дальнейшей госпитализации. Лечащий врач сообщил: «Пациент пытался сбежать из палаты. Когда его остановили, впал в истерику, бросался на персонал». — Ну и какой же это приступ? — поинтересовался Джон. — Шерлок психанул, потому что ему не дали уйти. И вы опять накачали его какой-то дрянью. Кстати, я не получил полный список препаратов. Хватит издеваться над человеком. Я забираю Шерлока домой, и это не обсуждается. Майкрофт, не вздумайте спорить или вмешиваться. Подготовьте документы для выписки, — он обратился к врачу. — Вы совершаете ошибку, — сказал Майкрофт. — Мой брат нестабилен психически. Здесь он под присмотром, а в вашем доме вы не сможете не спать круглые сутки. И в то время, как вы будете отдыхать, Шерлок успеет натворить дел. — Я забираю своего мужа, — повторил Джон. — Уйдите с дороги.

***

На Бейкер-стрит они попали через три часа, когда Шерлок смог более-менее стоять на ногах и передвигаться самостоятельно. Джон с трудом переодел его в домашние брюки, футболку и ветровку. — Куда мы? — Шерлок оглядывался, явно не понимая где находится и что происходит. — Зачем? Джон усадил его в кресло-каталку, Шерлок тут же встал. «Ты хочешь домой?» — А я не там? Определенно нет. — Шерлок хотел подойти к окну, но Джон его удержал. — Сейчас утро или ночь? «Ты в больнице. Я собираюсь отвезти тебя домой». — А-а-а, вот почему спина болит. Я в больнице. Ну да, логично. — Шерлок опять повертел головой. — Дурацкие правила. Я могу дойти куда надо. А куда надо? — Сначала к лифту, потом к машине. — К лифту. Мы что, залезли на Шесть Сосен? — Ты о чем… Неважно. — Джон мягко надавил Шерлоку на плечи, принуждая сесть. — Что-то в голове сломалось, — пожаловался Шерлок, больше не вставая. — Я вспомнил детскую книгу. Был уверен, что удалил. Нет. Весь текст, от начала до конца, вращается в мозгу. Хочешь послушать? Так вот... Джон, воспользовавшись тем, что Шерлок погрузился в пересказ книги, доставил его к лифту. В кабине Шерлок немного порассуждал о нестираемых воспоминаниях: «Только место занимают на жестком диске!» и опять вернулся к Винни-Пуху, перескакивая через три-четыре страницы. К облегчению Джона бормотание о медвежонке не закончилось и в машине, занимая все внимание Шерлока, и пока Джон помогал мужу подняться в квартиру. Он едва ли не силой уложил Шерлока в постель. — Ягуляры могут на вас броситься, — задумчиво произнес Шерлок и уснул, будто нажали на невидимую кнопку. Джон, переводя дыхание, умылся в ванной, переоделся. Выйдя в коридор, он столкнулся с миссис Хадсон. — Принесли две коробки, не знаю с чем, — вполголоса сказала она, будто могла разбудить Шерлока. — Доставила девушка, помощница Майкрофта. — Отлично. — Джон прислушался. Из спальни не доносилось ни звука. — Шерлок немного не в себе. Если начнет цитировать Милна, не реагируйте. Это каким-то образом его успокаивает. — Что с ним? — Миссис Хадсон шла за Джоном по пятам. — Его сильно избили, повредили кожу на спине, ногах. И… у Шерлока что-то вроде временного помешательства. То ему казалось, что он горит, а теперь он вспомнил книгу про Винни-Пуха. — Ах ты, боже мой, — потрясенно прошептала миссис Хадсон. — Надеюсь, что это пройдет. Будет невыносимо, если… — В больнице его накачивали убойными дозами всякой дряни. — Джон взял обе коробки. — У любого человека поехала бы крыша. Он умолчал о попытке манипуляции со стороны Майкрофта. В коробках Джон обнаружил перевязочный материал, контейнер для отходов, шприцы, медикаменты. И квитанцию, свидетельствующую о том, что деньги, которые Джон вручил Майкрофту, были перечислены в фонд защиты жертв домашнего насилия. — Долбаный ублюдок, — сказал Джон.

***

Шерлок проспал до конца дня. Он спал всю ночь, не просыпаясь. И на следующее утро тоже. И целый день. И опять ночь. Джон старался его разбудить, чтобы накормить и отвести в туалет, но в итоге пришлось залить в рот несколько ложек бульона, следя при этом, чтобы Шерлок не подавился. Он поставил катетер для вывода мочи, уложил Шерлока на медицинскую клеенку, проверил состояние швов и сменил повязки. — Дистресс. — Джон устроился рядом с Шерлоком, глядя на его спину, покрытую повязками. — Ты не справился, вот и все. На третьи сутки Джон отнес Шерлока в ванную и вместе с ним встал под душ. Под конец мытья послышалось: «Вода холодная». Джон чуть не уронил Шерлока. — Я хочу есть, — продолжил тот. — И зачем ты засунул в меня эту гадость? Джон, фыркая от того, что вода попадала ему в рот и нос, прижал к себе Шерлока, целуя и ругая на чем свет стоит.

***

— Здоровое питание? — с сомнением спросил Шерлок, сидя на диване в гостиной. — Может, я пиццу хочу. «Тебя стошнит», — Джон вручил ему чашку с бульоном и гренками. — Я забыл, — нахмурился Шерлок. — Что-то помнил. И забыл. — Винни-Пух, — подсказал Джон. — Детские глупости, — хмыкнул Шерлок, делая пару глотков. — Нет, я забыл что-то важное. Джон не был уверен, что стоит говорить Шерлоку о его видениях в больнице, но все равно сказал: «Тебе казалось, что ты горишь». — Ты уверен, что мне давали лекарства, а не экспериментальные наркотики? — Шерлок опять отпил из чашки и поставил ее на журнальный столик. — Спину тянет. «Рубцы образовываются, кожу будет стягивать. Придется использовать специальный крем, а позже удалить шрамы». — Майкрофт солгал насчет микроинфаркта? — Шерлок взял телефон. — Можешь не отвечать, я и так вижу, что солгал. Дешевая манипуляция. — Он замолчал, а потом продолжил: — Но я купился на нее. «Я почти наорал на Майкрофта. — Джон указал на чашку, Шерлок покачал головой. — Мне хотелось дать ему в нос и, желательно, сломать». — Он бы обиделся до конца своих дней. «Я умею сдерживаться». — Я переоценил свои возможности. — Шерлок включил гаджет. — Превосходно, что удалось прикрыть лавочку Бейтса. — Он поднял руку, не давая Джону перебить. — Я не должен был ехать в дом Сэндлера один. Я совершил непростительную глупость. Все могло закончиться не так хорошо. «Прекрати, — потребовал Джон. — Ты должен допить бульон и пойти в постель. На сегодня достаточно активности». — Шерлок, о, мой дорогой! — В комнату вошла миссис Хадсон. — Как я рада, что ты проснулся! Джон, бедный, он весь извелся. — Ничего, — отмахнулся Джон, — бывало хуже. Шерлок позволил миссис Хадсон расцеловать его в обе щеки и взлохматить волосы. — Джон, — она понизила голос, — я могу что-нибудь приготовить для Шерлока, а тебе нужно как следует отдохнуть. — Я составлю список блюд. — Джон подавил упрямство и желание все делать самому. Сейчас, когда Шерлок — пока что — был в относительном порядке, Джон ощутил полный упадок сил. — Иди спать. — Шерлок словно подслушал его мысли. — Я тут посижу. Если что, здесь и прилягу. Я помню, что спину надо беречь. «Ты уверен?» — Джон зевнул, прикрыв рот рукой. — Я посижу с Шерлоком, — заявила миссис Хадсон. — Тебе действительно необходимо отдохнуть. Джон не стал спорить.

***

Джон проснулся словно от удара, вскочил, оглядываясь, стараясь понять все ли в порядке. На кровати Шерлока не было, Джон, мгновенно вообразив кровавые ужасы, побежал в ванную, потом в гостиную. Шерлок спал на диване, заботливо укрытый пледом. Джон, протирая глаза, встал у изголовья, не соображая, дышит Шерлок или нет. Он наклонился и услышал едва заметное сопение. — Охренеть можно, — выдохнул Джон, опускаясь на столик. — Я так свихнусь. Он немного посидел, раздумывая, пойти спать или достаточно. Посмотрел на часы: начало второго ночи, и вернулся в постель, сняв на ходу рубашку и джинсы. В следующий раз Джон подхватился поздно утром, но не стал бегать по квартире в поисках Шерлока. Сначала он посетил ванную, затем оделся и сменил постельное белье. Шерлок сидел за кухонным столом и с кем-то переписывался. Перед ним стояла пустая тарелка со следами кетчупа, сильно пахло кофе и… Джон сразу завелся. «Где ты взял сигареты?» — Ты приучал желать доброго утра, — Шерлок отложил телефон, — а сам начинаешь день с хамства. Сигарета не повредит. Мне нужны стимуляторы, а среди прописанных лекарств ничего такого не наблюдается. Миссис Хадсон помогла с повязками. Я позавтракал пиццей. Ты не представляешь, насколько мне хотелось этой вредной пищи. «Тебя стошнит. Ты неделю ничего толком не ел». Джон убрал тарелку в мойку. — Прошло полчаса, и все хорошо. — Шерлок смотрел на него с таким спокойствием, что Джон почувствовал себя истеричкой. — Я в самом деле почти в норме. «Где ты взял сигареты?» — Лестрейд привез материалы по Бейтсу. «И ты заставил его поделиться отравой», — Джон зло взглянул в сторону окна, словно там каким-то чудом мог находиться детектив-инспектор. — Не заставил, а попросил. Джон, — Шерлок подпер голову рукой, — я знаю о психозе. Я вспомнил. Пока курил, то получил что-то вроде озарения. Спасибо, что не позволил Майкрофту запихать меня в психушку. Джон поворчал: «Попробовал бы он…» — И я нашел квитанцию. Ты все-таки вручил моему брату деньги! А он спихнул их Антее, чтобы она, в свою очередь, передала средства на благотворительность. — Шерлок расхохотался. — Боже, я пропустил целое представление! «Я положил деньги ему в карман. — Джон тоже рассмеялся. — И у Майкрофта было такое лицо… словно это не банкноты, а дохлая мышь». — Антея, займитесь этим, — Шерлок изобразил, будто бросает что-то на стол, и довольно похоже спародировал голос брата, — поскорее избавьте меня от этого непотребства. А потом он продезинфицировал руки. Они ржали, как два придурка, вытирали слезы и продолжали смеяться. «Я думал, что у тебя совсем кукушка поехала, — показал Джон, когда немного успокоился. — Ты пересказывал книгу о Винни-Пухе». — Странная защитная стратегия. — Шерлок развел руки в стороны. — Не могу вспомнить ни строчки. «Ты цитировал целыми страницами». — Надеюсь, что ты это не записал. «Не до того было». — В Скотланд-Ярде нашли сотрудника, который продал Бейтсу информацию о Сэндлере. — Шерлок допил кофе. — В том числе и данные обо мне. Представляю как обрадовался Бейтс, когда я напросился в знакомые. «То есть, он явился сюда уже зная, что с тобой случилось? — Джон ударил кулаком по раскрытой ладони. — Я бы его по стене размазал! Ублюдок конченый!» — Информация лежала в облачных хранилищах. — Шерлок заглянул в чашку. — Как и данные полицейского. Разразился скандал, как ты понимаешь. Жилище Сэндлера выкупил помощник Бейтса: «Мы хотели водить туда поклонников таланта мистера Сэндлера». Поклонники таланта, — повторил он, — а по мне — больные на всю голову идиоты. «Тебе придется свидетельствовать в суде». — Придется, — согласился Шерлок. — И я не буду отказываться. — Хорошо. — Я хотел бы принести свои извинения за то, что заставил тебя переживать. Знаешь, когда я понял что именно со мной собираются сделать, то подумал — «Надеюсь, меня не спасут». Ты не заслуживаешь того, чтобы проходить все заново. Мое восстановление, мои заскоки и так далее. Джон молча помотал головой. — Проблема в том, что я не могу вести иной образ жизни. Я не способен на это. «Еще хочешь есть?» — Не откажусь. И… — Шерлок запнулся. — Пух, что бы ни случилось, ты ведь всегда поймешь. Правда? — Пойму, — ответил Джон. — У меня нет выбора, вот в чем проблема. Я непростительно сильно тебя люблю. — Вдвоем против всего мира? — ухмыльнулся Шерлок. — Закажем пиццу? — Разумеется. Но... кажется, меня тошнит. — Твою мать, Шерлок!
75 Нравится 6 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (6)