Я сделаю это место твоим домом

Перевод
G
Завершён
630
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 739 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
630 Нравится 16 Отзывы 98 В сборник

Часть 1

Настройки
Когда она увидела его впервые, он был замотан в несколько одеял, выглядывала лишь голова. Крохотное создание, кажущееся ещё меньше на фоне рук Неда и толстой синей шерсти одеял. Она лишь подумала, насколько же он похож на Старков, словно напоминание о мёртвых: улыбающиеся губы Лианны, искрящиеся глаза Брандона, вытянутое лицо лорда Рикарда. - Его зовут Джон, - печально сказал Нед. – Он сын Брандона. - Ну да, сын Брандона, разумеется, - медленно ответила Кэт. Ребёнок был вылитым Старком, тут и сомневаться нечего. Брандона, значит? – А кто его мать? Нед помрачнел. - Боюсь, миледи, этого я не знаю. Что-то подсказывало Кэт, что он не договаривает, но ей не хотелось быть слишком настырной. Он только вернулся домой после года войны и не заслужил немедленного допроса. Они вошли в свои покои, рука об руку. Она сделала мысленную заметку приказать изготовить ещё одну колыбель для Джона. А до тех пор ему придётся делить колыбель с Роббом. - Нед, - прошептала она, мягко потянув его за рукав, - у тебя есть сын. Лицо мужа смягчилось, и он положил Джона в колыбель рядом со спящим кузеном. - Он красивый, - Нед погладил хохолок рыжих волос на голове Робба. - Робб Старк, - сказала Кэт, переплетая пальцы с пальцами Неда. – Робб и Джон. Боги милостивы к нам. *** Робб и Джон недавно научились ходить. Робб рос непоседливым, ползал и топал повсюду, куда успевал добраться, пока его не перехватывали. А вот Джон относился к миру с куда больше опаской. Он цеплялся за юбки Кэйтлин и следовал за нею повсюду, смирно сидел на коленях, пока она занималась шитьём. Робб первым заговорил, выкрикнул «Север» со всей силой детских лёгких. После этого он несколько недель топал по замку, скандируя «Север! Север!». Джон всегда был намного тише кузена. Младенцем он почти не плакал, и никогда не капризничал, когда наступало время укладывать детей спать. Ему уже исполнилось три, когда он заговорил. К тому времени Робб уже мог разговаривать простыми предложениями. Джон сидел у ног Кэйтлин, наблюдая, как она шьёт одеяло для малыша, который должен был родиться совсем скоро. Он держал пальцы во рту, тихо посасывая их. А вторую раскрытую ладонь прижимал к её большому животу. - А после я пошью вам с Роббом новые туники, - шёпотом пообещала она ему. Робб, сидящий в другом конце комнаты, вскинул голову с широкой беззубой улыбкой на лице. Джон тоже смотрел на нее снизу вверх своими серыми глазами, широко распахнутыми от детского удивления и любопытства. Голос его был тихим, словно дуновения ветерка, но всё же ошибиться было невозможно: - Мама. Она улыбнулась ему, ощущая подступающие слёзы. Ей не хватило духу исправить его. Он слишком маленький, чтобы понять. Скоро он всё равно научится. Он научится звать её «тётя», но сейчас у него нет другой матери, кроме нее. *** - Тётя Кэйтлин, - позвал её Джон, подтягивая меховое одеяло к подбородку, - расскажешь сказку? Ты же знаешь, я не могу уснуть без сказки. – Шестилетний мальчик всем своим видом воплощал невинность, и она просто не могла отказать ему. Ему давно пора было спать, даже Робб уже крепко спал. Но она привыкла баловать маленького Джона. Он часто болел, и она чувствовала себя виноватой, когда отказывала ему. Он просиял, когда Кэйтлин взобралась на постель и обняла его рукой за плечи. – Расскажи мне о Риверране. Она рассмеялась и нежно ущипнула его за щёчку. - Малыш, ты же уже и так всё знаешь о Риверране, - Тем не менее, она откашлялась и устроилась поудобней. Она собиралась рассказать его любимую историю, никогда не надоедавшую ему. – Давным-давно жили-были рыжеволосая девушка и волк, за которого она должна была выйти замуж. Они очень любили друг друга, но был человек, которому всё это очень не нравилось. - Петир Бейлиш! – пискнул Джон и нащупал её руку, чтобы сжать своей. - Верно, - она сжала его ладонь в ответ. – Так вот, они с рыжеволосой девушкой были очень близкими друзьями. Несмотря на это, он ревновал, и был очень упрямым. Он вызвал волка на дуэль за руку девушки, и то была не самая удачная мысль. Петир был намного моложе и ниже, и совсем не умел сражаться. - Мой отец был великим воином, - гордо провозгласил ребёнок. – Никто не мог его победить. - Да, и Петир не смог. Когда волк поднял меч, чтобы сразить Петира, рыжеволосая девушка остановила его прежде, чем это случилось. - Мой отец любил тебя, поэтому он не тронул Петира. - Может, поэтому, - Кэйтлин сделала паузу, перебирая непослушные волосы Джона. – Я слышала, что по-настоящему храбрый человек знает, когда отнимать жизнь, а когда пощадить её. Джон широко улыбнулся, демонстрируя нехватку зубов. - Тогда мой отец был самым храбрым человеком во всём королевстве. *** - Тётя Кэйтлин, тётя Кэйтлин! - звал Джон, несясь к ней со всех ног. Ему уже исполнилось одиннадцать, он быстро рос, весь состоял из острых углов и коленок. С каждым днём Джон всё сильнее походил на Брандона и Неда - Джон, возвращайся на тренировку, - строго приказала она, хоть и не смогла сдержать улыбку. – Робб и Теон ждут тебя. Я уверена, ты не хочешь разочаровать сира Родрика. – Они с Сансой, Арьей и Браном вместе рассматривали лоток с фруктами на рыночной площади. - Тренировка закончилась, - улыбнулся Джон, слегка закатывая глаза, как бы говоря, что ей следовало догадаться. - А урок у мейстера Лювина? Он поморщился и покачал головой. - Я… я ушёл. Мне нужно было поговорить с тобой. Она тут же встревожилась. - Что случилось? Он закусил губу, как обычно делал, когда нервничал. - Нам рассказывали о доме Старков, и… я подумал об отце, - он слегка усмехнулся, хотя смех был невесёлым. – Я почти разревелся, как ребёнок. Не знаю, почему. Кэйтлин тут же притянула его и крепко обняла. Он уже почти перерос её, хотя ещё и не совсем, так что уткнулся лицом в изгиб её шеи. Он обхватил её вокруг талии, и некоторое время они так стояли. - Он же умер, да? – прошептал Джон. Она чувствовала, что он изо всех сил старается не заплакать, и это разрывало ей сердце. За всю свою жизнь он не так часто спрашивал о Брандоне. Тот появлялся лишь в вечерних рассказах Кэт, и даже тогда Джон не задавал лишних вопросов. - Мне очень жаль, мой мальчик, - тихо ответила она, целуя его в щёку. – Мы не рассказали тебе всю историю, и мне очень жаль. Мы ещё поговорим об этом… когда ты подрастёшь. Он оторвался от неё и грустно улыбнулся. Он накрутил на палец прядку её рыжих волос. Джону всегда нравились её волосы. - Могло быть и хуже, - Он шмыгнул носом и постарался напустить на себя беспечный вид. – У меня есть ты и дядя Нед. Никого другого мне и не нужно. – Они ещё раз обменялись улыбками сквозь слёзы и опять обнялись, утешая друг друга. Санса, Арья и Бран подошли, заметив, что что-то происходит. Кэйтлин и Джон рассмеялись, когда все трое детей тоже обняли их. - Не знаю, зачем это, - шёпотом призналась Арья, - но мне нравится. *** Войдя в палатку, она отправила прочь оруженосца Джона и служанку. Она сама может позаботиться о ранах племянника. Опустившись на колени, она внимательно посмотрела на него. Казалось, за время войны он стал старше лет на пять. Он покинул дом, был назначен десницей короля Робба и за один месяц успел принять участие уже в трёх битвах. - Тебе не нужно это делать, - пробормотал он, морщась, когда влажная ткань коснулась раны. Непослушные волосы прилипли к вспотевшей коже на шее и лбу. Тело покрывала грязь и кровь, и Кэйтлин лишь надеялась, что не вся эта кровь его. - Ни слова больше. Не спорь с тётей, - Они усмехнулись друг другу, висящее в палатке напряжение медленно рассеялось. Она закончила чистить рану на руке, покрыла её мазью. Он зашипел от боли, и Кэт вздрогнула. – Прости. - Ничего, – Когда она закончила бинтовать порез, он нащупал её ладонь своей. – Тётя Кэйтлин, - прошептал он, и опять стал похож на юного мальчика, - никогда ещё мне не было так страшно. Я думал, что умру. Она покачала головой, и рыжие волосы взметнулись за ней. - Ты не умрешь, мой мальчик. Ты же волк. - Я трус, - яростно выговорил он, скривившись от отвращения. – Я испугался. Дядя Нед ни за что бы не испугался… мой отец ни за что бы не испугался. - Джон, - строго сказала она и заставила его посмотреть на неё. – Ты один из самых храбрых людей, что я когда-либо знала, - Она взъерошила его волосы, как делала, когда он был ещё ребёнком. – Человек может быть смелым, только когда ему страшно. *** Свадьбу устроили довольно простую, церемонию провели в богороще возле Близнецов. Король Робб гордо стоял рядом с Джоном, и сердце Кэйтлин переполняла гордость. Два её старших уже взрослые. Они выросли в смелых, галантных, благородных и красивых мужчин. Ей захотелось, чтобы и Нед был здесь, и глаза тут же защипало от слёз. Но он смотрит на них с небес, и Кэт не сомневалась, что он так же гордится ими, как и она. Королева Жиенна очень мило смотрелась рядом с Роббом, её тёмные волосы были собраны на спине в длинную косу. Она походила на настоящую королеву: высокая, с гордо поднятой головой. Под изысканным платьем уже виден большой живот, благословение самих богов. Скоро родится принц или принцесса, продолжатели рода Старков. Джон возбуждённо переминался с ноги на ногу, закусив губу. Кэт игриво шлёпнула его по животу и прошептала что-то успокаивающее. - Тётя Кэйтлин, - притворно простонал он, - не позорь меня. Она посмотрела на него с деланным изумлением, с трудом сдерживая смех. - Мой племянник уже слишком взрослый, чтобы проводить время с тёткой? – Она бы взъерошила ему волосы, если бы не опасалась испортить причёску. Он должен предстать в лучшем виде перед женой. - Только когда ты меня позоришь, - он неуверенно усмехнулся, серые глаза искрились. Кэт поверить не могла, как сильно он похож на Брандона. Отец гордился бы им. Рослин Фрей оказалась хрупкой, застенчивой и тихой девушкой. Но при этом весьма красивой и образованной, она хорошо играла на арфе. Она словно сияла в своём свадебном платье, робко улыбаясь. По тому, как резко Джон втянул в себя воздух, Кэйтлин поняла, что он считает так же. Они произнесли клятвы перед сердце-деревом, связав судьбы до конца своих дней. Непрошенные слёзы то и дело появлялись на глазах Кэт, и она яростно вытирала их рукавом. Сначала Робб женился, а теперь и Джон. Пройдёт совсем немного времени, и остальные её дети тоже вступят в брак. После взаимных клятв все гости перешли в Большой Чертог, где устраивался пир. Перед тем, как войти, Кэйтлин отвела Джона в сторону и крепко обняла. - Мне бы хотелось, чтобы тебя сейчас мог видеть твой отец. Он обнял её в ответ, и она щекой ощутила его улыбку. - Спасибо, тётя Кэйтлин. За всё. Ты самая лучшая тётя и мать, которую я мог пожелать, - Он медленно отстранился и направился к высокому помосту, чтобы присоединиться к молодой жене. Этот вечер стал одновременно и печальным, и радостным для Кэт. Брак – важный этап в жизни каждого мужчины и каждой женщины. Джон теперь взрослый мужчина, десница Короля Севера, муж леди Рослин Фрей и ветеран войны. И всё же, когда она смотрела на него, сидящего на возвышении, она видела лишь маленького сироту, привезённого в её дом много лет назад.
630 Нравится 16 Отзывы 98 В сборник
Отзывы (16)