et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser videoclub — amour plastique
Сто раз мать твердила, что мужики — животные. Ничего не стоит тебя растерзать, словно сочную мясцом да где уж там, Билли жертву. Сто раз наслушался от девиц — плачущих-смеющихся-шепчущихся — в метро. Сто раз слышал от себя, таращась в зеркало гримёрки и смазывая с губ помаду. Мужики — животные. Все? Все. В «Мякоти» Билл работал месяца три, а хорошенько это усвоил. Есть прописные истины, которые постигаешь с возрастом, — «Крем де кассис» лучше пить в составе коктейля, по жопе хлещут только импотенты, а мужики — животные. Билл танцевал в зоопарке — общая клетка, в которой жались пузатыми боками — а-а, наелись уже — друг к другу гиены-волки-львы. Ревели-гавкали-рычали — не разобрать. Гул растворился в музыке и дыме, плывшем где-то под потолком — Билла готов, взмывшего по пилону, подхватить. За три месяца, когда сталь щемит кожу бедра, учишься улыбаться скалиться а не морщиться. Они этого не любят. Им нравятся сговорчивые, после консумации согласные перепихнуться разок-другой на слюне в где там? Биллу туда хода нет. Менеджеры болтали — своё не отработал. Биллу казалось — наработался до хрена, чтоб отбило охоту. Билл в настоящем королевстве — слуги кланяются господам, за кулисами клича их чертями. Услышат — насадят на рога. Или ещё на что покрепче. За пиджаками у них прячется кобура, словно змея в корзине факира. Не заговоришь их — выстрелят. Билл наслышан — жаль, не застал то, что на первые полосы «Паризьен» не попадает. Везде свои люди. А репутация превыше всего. Соответствуй — танцуй, напудренный, стирайся спинкой о шест, касайся его губами, словно годмише, — возбуждай аппетит. Проголодаются — полезут жрать и без ложек. Билл повернул голову вбок, крутанувшись у пилона, — собирал взором чужие, маслянистые. Обрызгало не потом — похотью с передних рядов, где о столики грохают колени. Встать бы — его впустить на них, — а ссутся перед своими же, из стаи. Или прайда? — Эй! Эй! — окликнул его заводной голос. — Станцуешь для меня, лапонька? Ну не упрямься, я заплачу́! Лапонька-а? Крепче ухватившись за пилон, Билл развернулся — следом прихватывал тяжёлую платформу стрипа и нытьё в щиколотке. Лапоньки кидаются — даже на тех, кто сбивается в целый прайд. Лапонька Билл только в террариуме «Мякоти». Вползая домой, ящерицей сбрасывает кожу. Прижав локти к рёбрам, он вновь выдавил улыбку — за ней прятался. Пэстис натирали соски — хлеще чужих сальных пальцев. Лапонька-а? Тебе не привыкать. Внизу что-то грохнуло — Билл, охнув, отпрянул. По сцене шлёпнула жирная ладонь — мужик гость, гость пополз к нему, расщепив рот. Дома он тоже сбросит кожу. Приласкает парочку сынишек, в лоб чмокнет тёплую после сна жену. Спи. Я сегодня тоже будто побывал во сне. — Ну станцу-уй, ну чего тебе стоит, ну… — похлопал мужик гость, гость, блин ладонью по сцене. Казалось, настил позади Билла провалился. Ноги ныли под заклёпками стрипов. — Прошу прощения, вы нарушаете регламент нашего заведения и беспокоите гостей и артистов, — оттарабанил Мишель, здоровый такой бугай с бейджиком на левой титьке. Биллу адресовал кивок, мужику — пару вежливых попихиваний, спровадив меж столиков — вспухли в зале, как шляпки грибов. Билл поморгал — лиловатый свет подточил зрачки. Обмахался ладонями — поберечь бы тушь. Прислушался к парочке выдохов — будто вместо этого стянул стринги до самых щиколоток. — Поблагодарим нашего Гийома, друзья, — и поприветствуем не менее очаровательного Жиля, — обволок голос диджея. Билл не знал, кто сегодня на смене, — стены зала словно глазурь. Затекала в уши мужиков гостей, ты помнишь? провожала Билла со сцены за кулисы. Он сглотнул. Будто подпрыгнувшее до глотки сердце бухнулось обратно за рёбра. А убеждали уж три месяца — взгляд у него бессердечного инкуба, рождённого в устах Лесажа и Шатобриана. И подпалить тоже умел, не коснувшись. Жаль, что тебя не сожгут, как Анжель де ла Барт. Розовый свет завернул Билла, как в полупрозрачную шаль, — он содрогнулся. Обнял мокрый живот поперёк, отёр друг о друга коленки до скрипа кожи — в тёмном коридоре за сценой слыхать. Гримёрка — их с мальчишками нора, которая не выронит мышиных секретов по зёрнышку. Парочку на Билловой памяти лапами уже раздавили — один частенько трепался с мужиками ты никогда не усвоишь, да? будто кокотка, другой помалкивал, прижимая задом их колени в вип-комнатах. Короче, стандарт «Мякоти» — золотая середина. Будь глупенькой кокоткой, если спрашивают, — и не жуй язык, если ездишь бёдрами по чужим. Жуй их. Так тоже можно — реже оголодают. Гримёрка встретила белёсым светом лампочек у зеркал — гирлянды, словно каждый день — праздник. Не у Билла, плюхнувшегося в первое попавшееся кресло. Мальчишки завалили его парой остро пахнущих камисолей. — Ещё па-арочка часов — и я сдохну, — выдохнул он, надувая щёки. — Честно. М-можете выкинуть меня в Сену. — Тебя здесь или где-нибудь в Марэ? — уточнил Стэн, что-то набирая в телефоне и сверяясь с часами. Корчил из себя менеджера, рубящего головы хлеще палачей — ты помнишь чё стало с давидом а? — а парочку таблеток обезбола не жалел, даже если не просишь. — Ух-х… Можно и в Марэ, — согласился Билл, потянувшись к стрипам. — Уж там я т-точно к месту. — Я запомню. Гийом, у тебя приватка, — пощёлкав пальцем по экрану телефона, сообщил Стэн. — Две минуты. На сборы? На приватку? Ни на то, ни на другое Билл не соглашался. Пусть уж лучше тащит его на плаху, затачивая по пути топор о мостовую Монмартра. — Нет, — выпрямившись, нахмурился Билл. Кончики пальцев ног пульсировали в стрипах — словно тот мужик засандалил ему иглы за отказ. Держи подарок, лапонька-а. — Т-только не прив-ва… — Здесь не говорят «нет». — Даже тем, кто меня чп-покнуть захочет, Стэн? — Это «Мякоть». И отказывают здесь тоже мя-а-агонько, — протянул он — вместе с пальцами, сложенными щипком, по воздуху. Билл проследил взглядом его жест — вопьётся ведь в зад, что гусиный клюв. — Усёк? Поторапливайся. Две минуты. — Стэн… — Полторы. Ты тратишь время гостя. — Урис скрестил руки на груди — замкнувшись, как щитом, от всех Билловых попыток его пронзить — и взглядом, и словами. Покривив губы, он вылез из кресла — на шатких стрипах кое-как устояв. Подошёл к открытому гардеробу — и, найдя розовый бэби-долл, надел поверх влажноватого от пота тела. Иногда им нравится. Вроде как добавляет неясных импульсов — от ноздрей до паха. Вслушиваясь в приглушённую музыку зала, Билл наклонился к зеркалу, поразгребав приблуды для макияжа. Салфеткой промокнул гладкие подмышки, утёр поверх ключиц — сойдёт. Всё равно они таращатся не на блеск кожи — естественный или нет. Взглядом покалывают подолы — давай-давай, задирай-снимай. За то, что как целка ломаешься, плачу, что ли? Он — тот, что в тесной приватке, — такой же. Ради того, чтоб не рычала совесть, тащит с пальца прокручивающееся от пота кольцо. Задаст пару вымазанных похотью вопросов — как, ничего я ещё, а, лапонька-а? — и отпустит. А вот воспоминания Билла — нет. — Чё хоть за п-перец там? Кто-то типа Монтерлана, ст-тавлю весь чай. Он вроде как… — Приоткрыв рот, Билл мазнул прозрачным блеском нижнюю губу, мизинцем утерев уголок. — Ну ты знаешь, люб-битель пощупать мальчиков за попочку. Билл был бы ему любимчиком. — Гость. Не перец, — поправил Стэн, вдохнув — остатки терпения слепил в кучу. — Пожалуйста, Гийом. Болтанёшь так другим менеджерам — вылетишь отсюда. Даже если с ТТХ всё гладко. — Делаешь мне по-облажки, не стучишь руководству… — промолвил Билл, глядя на его отражение в зеркале и пришлёпывая пальцами на скулы хайлайтер. — Что я за это д-должен? — Гнать на приватку. — Сл-лушай, Стэн, а ты сам хоть одним глазком ви-идал руководство? Ну чтоб знать, кому стучать-то. Иерархия там сложнее, чем в каморра. Главное, схлопотать звание хорошенького, но глупенького — тогда все подозрения помаленьку отвалятся, как глазурь с калиссона. Случается, едят и без неё. Расклёвывают даже прогорклый — птицы, например. Хищники. Звери. — Руководство, — ответил Стэн, не отрывая взгляда от экрана телефона. — Владельца — нет. Ещё бы. Некоторые звери прячутся в берлоге и выходят, только оголодав. — Ух-у-ху… Танцули гов-ворят, все кандидаты в «Мякоть» через его руки и член п-проходят, — хмыкнул Билл, поправляя расползшиеся розоватые тени — убирая болезненность с глаз. — Но чё-то я не припомню, чтоб мне кто-то важный за-асадить предлагал. Или испытательный с-срок ещё не кончился… — Мне нет дела до сплетен. — Или мальчики с Рошешуар до сих пор не в чести? — округлил Билл глаза — своему отражению словно жалуясь. — Да ладно, мы редко к-крысами перебиваемся… — Ты закончил? — поднял наконец Стэн взор, уставившись на его отражение. Обожгло даже сквозь стекло. — Стэн, я слышал, он жу-уткий типец, — прошептал Билл, выпрямившись. — Шрам поперёк шеи, весь такой Rastaquouère и… — Гийом! Билл обернулся — телефон Стэн зажал рядом с плечом наподобие олимпийского снаряда. Швырнёт — он не устоит, обломав щиколотки о заклёпки стрипов. Не такой судьбы желала тебе мамочка. И не таких мужиков. Коль любишь члены, так скачи хотя бы на тех, которые выросли не у мудаков. — Да-да — приватка! — отсалютовал ему ладонью Билл. — По-ожелай мне таскаться в Марэ на своих двоих, а не… Ну ты п-понял. Перед выходом в коридор, ведущий в приватку за кулисами, Стэн с тяжёлым вздохом поправил бретель Биллового бэби-долла, словно заботливая горничная. — Я не в-выгляжу как Кора Перл? — спросил Билл, осторожно ступив на подъём в коридоре. — Это ещё кто? — Да шлюха о-одна. — Ах. Ну, как самая дорогая. Покривились друг другу, будто парочка сорванцов, — и Билл вышел в коридор. Продирался сквозь музыку, шаги вымерял, как в болоте — как бы не угодить ногой в трясину. Билл уже там — и руку, чтоб выбраться, никто ему не подавал. Вслушивался — в зале свистели, как оголтелые фанаты «Пари Сен-Жермен». Иногда их лишают клубных карт за бесчинства — как бы ни прикрывались революционным духом. Их бунтов хватило бы разве что на требование налить ещё горячительного. Вся удаль сливалась в попытки хватануть за руку-зад-промежность — до чего в танце ближе достать. Первое время ты, себя жалея ах ты куколка хлебаешь сопли в гримёрке и ютишься в объятиях собственных рук. Потом думаешь — как бы засандалить платформой стрипа до зычного хрюканья. Билл знал об этом из рассказов. Сам пока болтался меж первой-второй стадией, словно раковый больной на химиотерапии. Сколько ни лечись — а болезнь его разрушит. Он остановился у входа в приватку, выглянув из-за сплетённых из бисера-перьев занавесок. Мужик пожалуйста гийом сидел спиной к нему на чёрном полукруглом диванчике — видать только затылок и крепкие плечи, заточённые в алый пиджак. Ждал не как другие — без дёрганья коленом и позывов свериться с часами. Будто расселся в зале галереи на скучной экспозиции — в ожидании, когда вынесут подлинный шедевр. Билл шмыгнул носом и вошёл, звеня занавесками — на всякий случай. Гость мужик не обернулся. — П-простите за ожидание, — натянул улыбку Билл, подойдя к нише с магнитофоном. — Мне очень хочется, чтобы это не испортило вп-печатления от танца. — Это вряд ли. — Какие у вас п-пожелания? — Танец на коленях. Ты с этим завязал. Помнишь? Билл вдохнул носом, поведя плечом — словно стряхивал чужое прилипшее прикосновение. Перебирая диски, вслушивался во втёршиеся в память ноты его голоса — лет тридцать, под пиджаком наверняка кобура. А теперь отгадай — полицейский ли он или кто-то из наследников традиций апашей. Ни первую, ни вторую категорию Билл не жаловал. У них схожий менталитет — вместо кайфа искать на нём чужие касания. То улики, то — соперников. Поглядел на него через плечо — этому никто не конкурент. Диванчик под ним казался игрушкой из кукольного набора, полумрак гравировал высокие скулы да крепкий подбородок. Чтоб удобнее-быстрее перемолоть всё, что попадёт в рот. Они встречались? На Билле от него ни следа укуса. — Ты будешь танцевать? — спросил он, склонив голову к плечу — с обещанием дать шанс угодить, но последний — перед тем как вгрызётся. — Я мог бы и другого танцовщика пригласить. Но хотел именно тебя. Он выдернул это из разговора с любовниками — вклеил в переброс репликами с Биллом. Нелепо не смотрелось. Как в шедевре Лолы Прусак. Они не встречались? хотел именно тебя Билл уже не был уверен. — Мо-ожет… — начал он, задержав палец на кнопке магнитофона. — Давай попробуем, mon faon? Биллу терять нечего. А с воспоминаниями о прошлом танце на коленях лапонька-а расстаться не жалко — словно с любовником, нашедшим ему замену. Билл привык отыгрывать роли второго плана. Сегодня чувствовал себя в главной — повернувшись к протянутой к нему руке. Вложил в неё свою, нажав на кнопку. Ладонь горячая-большая — впитавшая летнее солнце, в горсти смявшая его лучи. Готовая их рассыпать по Биллу. Спалит дотла, и не жалко ничуть. Музыка раскачивала — подталкивала ближе. Вдохнув, он замер — в прошлый раз несло забродившим «Бенедиктин». Сегодня иначе. Не разобрал — но у зверей разный мускусный аромат. Этот попробовать вынудит, как в гоне. Лаская его ладонь своей — пальцами щекоча мякоть, где линии обещают благую судьбу, — другой Билл отёр бэби-долл. Кружевной подол натирал ляжки, как наждачкой. Касание — чужое — смягчит же? Билл взглянул на его лицо после полуповорота — казалось знакомым. Они уже встречались. Билл видел его либо на обложке каталога от «Бальман», толкаясь в галереях, либо среди мужиков в зале. Там он — единственный гость. хотел именно тебя Часы от Шарля Удена носить в жилете недостаточно, да и костюм-тройку шить на заказ. Это первое условие для прихода в «Мякоть». Второе — обмазывать лестью здешних хорошеньких танцуль. На Билла пока капнуло — а хватило, чтобы напитать тело до самого нутра. Подзадрав подол я не в-выгляжу как кора перл? одёрнул — взгляду не дал пробраться к промежности. Пока — вместо руки. как самая дорогая Билл бы дозволил? Хорошо, что можно сортировать симпатии, как в детстве — цветной мармелад. Билл любил яблочный. Глаза у его гостя цвета самых спелых плодов. Взором уткнулся ниже его чугунных бёдер — пристроится, если не накалились, что в печи. Приватка тесная — как её жерло. Подкравшись на переходе песни, Билл опал ему меж ног — обмякнув, словно от жары, ухватываясь руками за колени. Снизу вверх глядел — будто по носу вот-вот щёлкнет член. Билл вот таким с ними, зверями «Мякоти», не занимался. Даже за чаевые, которых хватит на покупку белья от Лизе Шармель. Взмыл — под его взглядом легче, словно пуховому перу. Он — зверь — возводил. Не топил ни взглядом, ни лапами, как другие. Когти у него втянуты — до поры. Может, учуял, что на Билле заживают старые царапины? Под платформой стрипа его ляжка почти не проседала — Билл развернул бедро. Развернул себя — предлагал, как самая дорогая он не сравнит. Щипнул легонько — там, где поколыхивался подол бэби-долла. Вкус собрал на пальцы — как остатки биска из тарелки. Попробовал, причмокнув слюной. Наклонившись угоститься поцелуем, почуешь соль. А сладость? Хоть толику. Ты вкусный. Не сказал — а Билл услышал-понял. По взгляду-вдоху. Когда хочется добавки, а выпрашивать бессовестно. Билл взмыл выше, упираясь ногами по обе стороны от него, — бёдрами повёртывая на уровне глаз. Завязки стрингов потыркивал, накручивая на пальцы до вдавившихся в кожу узлов. Зазудят ведь до вмятин. А вдруг он лечит поцелуями? Полизываниями. Он — зверь — не из тех, кто снизу вверх таращится, прикинувшись павшим перед охотником. Взором кромсал вместо когтей-клыков — вдыхал шумно. Слыхать за притихающим треком Далиды. Билл, может, тоже зверь? Распотрошил каждый его сигнал до тонкого волоконца. — Дай на тебя взглянуть, — попросил он. Голос севший, как после затянувшейся простуды. Вместо мокроты в нутре копил похоть — не вылечить, если не пригреть. Билл съелозил по его торсу — угнездившись на тугих ляжках, животом царапнулся о цепочку карманных часов. Не зацепился — почти — кликером на пупке. Вдавит отпечаток — если приникнет к нему, как околевший. Он пах сандалом и «Шамбором» — пригубил малость. Захочешь опьянеть от поцелуя — влипай ему в рот своим подольше. Помни только, что у зверя ядовитая слюна. Чумная. — Какая же ты конфетка, ну, — промолвил он, руки пристроив на Билловой талии — пропитывали теплом бэби-долл. Пропитывались Билловым. — Ты Гийом? Гийом, да? — Можешь зв-вать меня Билли. — Бил-ли, — протянул он, прищёлкнув языком. — Прямо на языке тает. Как тропезьен. Противоядия от звериной слюны у Билла не было — а приник, пробуя — растопленное, как мякоть бисквита, имя в ямке его языка. Покатав — на пару, — он прищипнул напоследок губами самый кончик. Имя доверил ему. — Как и ты сам, — добавил его гость, облизнув нижнюю губу. Остатки десерта. — Я п-придумал французский поцелуй. Как твоё имя, le beau ténébreux? — Может, оставим этот псевдоним? Он нечестный игрок — петлял следы, как касания по Билловой талии. Последуешь — невесть на что набредёшь. Помотав головой, Билл склонил её к плечу и подсел плотнее, как капризная девчонка. Таких высмеивали за кулисами — в гримёрке каких только сплетен ни таится вместе с нагими танцулями. А девичьи привычки перенимать — имитировать — всласть. — Нет? — приподнял он бровь. — Хорошо. Маркиз Венсан де Грамон. — Это титул? — Это клеймо. Слышал что-то раньше? Отдалённо, может, — будто грохот машин в распахнутом окне. Закроешь — всё равно до слуха доносится. Он не со страниц каталога модных домов — может, из полицейских отчётов за первое полугодие. Хоть и кобура Билла снизу не подталкивала. Под мелодию потянувшись ввысь на его бёдрах я думаю о тебе, только когда день угасает он переплёл руки в виноградную лозу когда на меня обрушиваются мои печальные демоны пальцы распуская в подобие короны. Вздетый бэби-долл потащил прочь люби меня, пока не увянут розы разворачивал себя перед ним, как десерт. Дрожь сдерживал — словно глазурь с него уже слизали. — Ох… — выдохнул Венсан. — Знаешь, mon faon, я никогда никого не уговариваю. — Не по-ожалел? — Ни капли. У зверя своя тактика — ближе хотел быть, а отклонился на спинку дивана. Ну давай. Покажи, что умеешь. Лишь бы я не передумал. Стянув бэби-долл, Билл набросил его на Венсана — смех сплетался с музыкой. Он стянул шифон с головы — взгляд снисходительный. Веселись, кокотка. Меня забавой заражай. Прижавшись острым носом к шифону — в облако из детских снов окунулся, — он вдохнул без стыда. Мыча, ломал на переносье брови, будто учуял свежее мясцо. Да вот же, перед тобой. Ешь. Bon appétit. Обведя грудь, Билл отклеил — хх-о-ох — пэстис, пряча от него соски пальцами. Вздрогнул — касание прокралось под них, отводя. Дай посмотреть. Ну дай. Ну смотри — не стыдно. — Не растаешь? — прошептал Венсан, подняв взор. — Я не лед-дяной. — Не ледяной, — согласился он. — Сахарный. В глазах — выразительных, что у греческих статуй, Биллом зарисованных тысячу раз, — у него прятались искринки. Захочешь поймать — взглядом — сгоришь. Взора Билл всё равно не отводил, хоть и чувствовал, как кожа помаленьку тлеет. Пламя Венсан пускал пальцами — такие в рот сгребают подопечные Антуана Лебеля. Посреди груди сперва, под чуть вздутым соском, щипком — на самой вершинке. Билл вскинулся низом — припал плотнее. Выдохи разогнали друг другу в рот. Глотнёшь хотел именно тебя покоришься. Изнутри засахаришься, словно цукат. — И чем ты занимаешься, помимо того, что клеишь здесь мужиков? — спросил Венсан. Не мужиков, не гостей. Зверей. Стоял у него крепко — голос севший выдавал хотел именно тебя да одеревеневшие под Билловым задом ляжки. Двинется — ох-х, опасно же — насадит себе заноз. — Я студент. — Студент? — Студент, — кивнул Билл, покачиваясь — торсом только, песне вторя. — Пишу выпускную ра-работу. Про влияние Тулуза-Лотрека на восприятие про-оституции. я не в-выгляжу как кора перл? В глазах де Грамона — нет. Даже как самая дорогая. — Ох-хох, — усмехнулся он. — Пришпилить меня прямо здесь вздумал, да? Я, мол, толковый titi parisien. А ты — неотёсанный мужлан. Улыбнувшись, Билл склонил голову к плечу: — Мюскаден. Венсан ласкал ему пальцы — словно они любовники, разболтавшиеся перед сном, — дал отереть перстень-печатку на безымянном. Гравировка мудрёная. — У меня есть пара работ Лотрека в коллекции. Я не шучу, Билли, — заверил он полушёпотом — покачал его едва коленями, как капризное дитя. — Хочешь как-нибудь взглянуть? — М-м… А ещё что? А ещё на что? — Ещё? Ну… Жерве. Вламинк. — «Хорошая жив-вопись как хорошая кулинария»? — прищурился Билл. — «Можно попробовать — но не объяснить», — улыбнулся де Грамон. Уголки губ — острое навершие мастихина. Пусть мажет по нему поцелуи. — Ты прелесть, Билли. Почти можно в это поверить — быстрее, чем в то, что он выглядит как Кора Перл. Утекли последние аккорды песни — я смотрю, как ты танцуешь, — и Билл поморщился, обернувшись на магнитофон. Смываться пора бы из приватки — коль пробил час. Хоть и туфельки на месте. — Мне пора, — коротко чмокнул его в губы Билл. — Ты мне очень по-онравился, но… — Тогда потанцуй ещё. Для меня, — вновь покачал его на коленях Венсан. От касания Билл змейкой, пусть и мог — аларм, аларм, время вышло! — не увился. — Я оплатил. Время задержал, обломав ему стрелки? Карета пока не обрастала стеблями тыквы. — Кажется, ты ник-когда не уговариваешь? — напомнил Билл, вздёрнув указательный палец. — Видишь, что со мной натворил. Закрепил поцелуем в подушечку пальца — Билл не отдёрнулся. Остывшей слюной вздумалось покрыть хоть что-то на теле самое чувствительное искусно подделать его поцелуй. Венсан коснулся его локтей, как пары хрустальных приборов. Не тискал — гладил, по коже навёртывая рисунки вокруг косточек. После прошлого раза — почти панацея. Кто бы знал, что звери бывают целителями. Он вдохнул, как перед броском. А терпел. Хоть Билл и готов стать добычей. Де Грамон проглотит целиком? Сжуёт частями? Обнюхает сперва и распробует на язык? Присел плотнее — налитой член горбился Биллу в промежность под брюками. Свой бы — хоть куда-нибудь — пристроить. Ему в руку. В рот. На пах, пока хотел именно тебя кишки обожмут до серёдки — ну сперва, сперва — чужой член. — Давай ты… — Венсан не договорил — Билл отёрся до глухого шороха. — Да. Вот так. Накатывал на него, как волна — тёплая-пенистая. Коснётся — пузырьки полопаются. Те, что набухли на дне живота. Скользили, как мыльные. Потными пальцами Билл освободился от стрипов — заклёпками пощёлкал, и платформы дважды шлёпнулись о пол. Накрыв его горящие пятки ладонями, де Грамон массировал-отирал. До щипка в промежности — до выдоха с полу-а-ах. До смазанного тёплого запаха капроновых чулок на его пальцах. Надавит плотнее — порвёт. Жалко же, ну, оста-а-авь. Предупредить бы — а рот слюной склеило. Своей сперва — его после поцелуя, неглубокого-лёгкого, потянешься к языку, и он отстранится — ц-ц, мол, ни-ни. Я за тебя плачу. А ты — за поцелуи? Билл выторговывал движениями — ногу подтянув, одну-другую, овил его плотный торс накрепко, не двинешься, словно змея. Ну и у кого здесь ядовитая слюна? — Я смотрел на твои ноги… — начал Венсан и примолк, будто запамятовав, — за сомкнутыми на миг веками воскрешал слово за словом. — Я смотрел на них, ещё в зале, и думал. Думал — вот бы ты ими меня обхватил. Только… — В других о-обстоятельствах? — подсказал Билл. — Чё-орт. Да. Давно он его высматривал? Звери прячутся, идя по следу, — вот и его не разглядел, кажется. Глупый, глупый mon faon. Тасовал картинки в голове — тесное для де Грамона ложе с душистыми простынями, пихи бёдрами до вспышки пламени под самой мошонкой. Дурацкие мысли — надорвал? докайфовался? Тающие искорки после. Было хорошо хотел именно тебя а тебе? Ладони его приклеились к Билловым бёдрам — накрепко, вздумаешь отодрать — мясо освежуешь. Пусть видит его нутро — пока что так, потом до развёрнутой пальцами дырки — чтоб кишка глотнула сырой воздух. Это всё фантазии — глупые, как у девчонок, выдернутые из слюнявых дневников. Билл такие вёл только в голове. Испещрит все страницы своей памяти символическими сердечками да звёздочками. Загорались ярко — от касаний к коже. Отклонившись назад, Билл опёрся о его колени руками — поясницу гнул навстречу. От прикосновения к талии — придержать чтоб вроде, а вроде наобещал без слов столько, что без запинки не назвать, — замер. Венсан взглядом вымерял что-то на его теле, как портретист — пропорции. Чтоб, верно, перенести его образ на холст своей памяти. Иногда заглядывать — никогда не показывать другим. — Иди ко мне, — позвал он, подтянув — Билл прижался туже. Мурашки прятались в подмышечных впадинах — как иглы, врастали в кожу, проредив мясо. — Лучше. Да? Билл давил согласие — вслух бы, а язык словно разварился от кипячёной ядовитой, чужой слюны. Член щемило в стрингах меж их животами — он протянул руку, выправить хоть как-то, а напёр де Грамону в пах. Выщупывал. Член до самой головки у ляжки, застёжку ремня вслед. Дёрнул, словно замок закрытой двери. Подбирай ключ — касания-поцелуи-стоны. — Не советую, Билли, — шепнул Венсан — за музыкой скрывал слова. — Почему? Есть чем по-о-охх… — Билл затянул вдох — ладони развели ему ягодицы до кольнувшей промежье прохлады. — Хв-вастать… Билл придумал французский поцелуй. Де Грамон — усовершенствовал. Он не целовал, правда, — ел. Билл сосал ему губы-язык — то же самое обещая сделать с членом. Зря, что ли, к нему просился? А пока так, разминка. Глотая процеженный через воздух в приватке его запах, наедался до отвала. Обернуться бы — на ладонь, вплавившуюся меж ягодиц. Да ладно как, гляди ж ты. Словно часть скульптурного перфоманса — с похищением Прозерпины, может. Ему и в плен сдаваться не жалко. — Нравится, как здесь глажу? — Венсан вдавил пальцы — в дырку почти, отёршись о влажную от пота линию стрингов. Обмануть? Попробуй — он ведь хлеще зверей с Рошешуар. У тех зубки-то ещё молочные, где и сломаются, у него — точёные-крепкие. Брыкнув щиколоткой, Билл притулился к нему, просипев: — Это… Зпрщно-мня-тргать. Так. Та-ак… Та-а-ак хорошо. Они ведь совершенно не мастера обходиться с добычей. Много таких охотников да вшивых псов повидал. Им впору освежевать. — Мне можно, mon faon, — заверил де Грамон. Глаза у него вспыхнули почти — пара светляков в засаде в сумерки. Пойдя вслед, провалишься в трясину. — Кто владеет «Мякотью» — тот владеет её сокровищами. Билл сердце — вскачь! — утешить намерился. Не он-не он. Брось. Просто гость. Просто зверь. — Хох! — усмехнулся Венсан. — Видел бы ты свои большие глазюки. В его отражения не увидать — потемнели от здешнего полумрака. — В-вы… — Осматриваю владения. Снимешь их? — потянул де Грамон завязку стрингов. — Тебе, похоже, тесно. — Я не… — Ап! — дёрнул. Словно цирковой трюк. Он фокусник — тащил наружу кролика. Билл дрожал — дёру дать бы. Стринги опали куда-то меж его крепких ляжек — ах, и не дотянешься. Не прикроешься. В единственном заведении, где ему, кокотке, дозволено быть нагим, закипели щёки под хайлайтером. Венсан разворачивал его от дрожи — второе одеяние, кожи легче. Прятал в горячие руки, вычмокивал под подбородком — до заветного щипка губами. Ап! — Тебя как… лихорадит, — вдохнул он у шеи. Не кусал — о кожу стирал с зубов слюну. Проест, как кислота? — Хорошо? Аж в животе гудело. Билл припрятал кивок в его плече. Крепче тискаясь, щиколотками, словно костяшками домино, стукался за его поясницей. Дальше — он растерзает. Поэтому не советовал расстёгивать брюки? Пронзать насквозь — там, где пальцы затрепетали. У де Грамона цепкие — бутылки пино-нуар вскрывают наголо, без штопора. Билла так же — палец примкнул к дырке, чуть вдавившись. На, глотай самую подушечку — где спираль на коже впечатает след. А глубже не шли. Касаниями, а языком — ох, да вот же, захлёбывайся до мокрых всхлипов носом. Прошлый не целовался. Так. Билл уцепился за его плечи — вдруг потеряются во тьме. Музыка уже не проводник — выдохи гулкие. Проглотишь каждый — осядут комьями в глотке, будто сырой хлеб. Кончиками пальцев пиджак его продрать бы — впаялись, как в мягкую глину. Билл сам — плавкий, по рукам его растекался капля за каплей. Можно выпить — наглотаться. — Я… никогда мальчиков вроде тебя не видел. Таких. Таких… Шёпот влился в ухо — склеивал, как патокой, до барабанной перепонки. Скольким де Грамон это болтал? Сколько у него фаворитов? Лишь бы все — все, все они, боже, — ошибались. Глупые слухи — усваиваются легче крок-месье, выходят со зловонием, будто отрыжкой. Но кивал ему — да-да, не видел. Пусть так. Может, так? хотел именно тебя На слова не хватало — дурость тискала за ляжки, до щекотки вынуждала на нём поёрзывать — чтоб пламя внутри охватывало всё тело пожаром. Береги руки — спалишь. Ему не страшно — Биллу помогал, подбадривал выдохами пошумнее. Сильнее-крепче-быстрее — будь. Не растворяйся. Охватывая ему лицо — ладонями пышущими жёг, — Билл ко рту примыкал. Вымывал языком остатки «Шамбора». Разок всего такой пробовал — не спутаешь. С его слюной — похотью — самый вкусный коктейль. Вычерпывал — до сухости нёба, — повторил заказ. Ещё-ещё-ещё — давай. Не жадничай. Венсан потирал… между. Билл не смущался названий самых чувствительных — воспылавших до нездоровой красноты — мест. Определить просто не мог. Руку больно лихорадило — мазало от дырки до поджатой мошонки. Билловы бёдра движениям ладони под стать. Не успокоишь, коснувшись-шикнув, — елозили вдоль ляжек Венсана до вдавливания в вплотную — словно внутри, как на морском дне, оседали камни. Поцелуи терял — не жадничай не жадничай не — пластались по ушам-шее-плечам хотел именно тебя сыпались — конфетти. Дома не стряхнёт — губы втирали в кожу. Мужики звери вроде него не охают-ахают — что ты, мы ведь по-серьёзному, — а у него получалось. Не до музыки — глохла. Под неё бёдра уже не ёрзали — под Венсаново ох-х хорошо? втолкнутое под кожу никогда мальчиков вроде тебя не видел вместе с касанием — вшитым в нежный ворот дырки кончиком пальца. — А если бы я тебя трахнул? — прогудел де Грамон в Биллово ухо. — Как бы тебе хотелось, скажи. Сзади? Зад тебе руками распереть. Член вытащишь — дырка не сомкнётся. Или спереди? Будем лизаться, пока языки не сотрём. Как там было у Лотрека? — Бери мен-ня-а… Кк-угдно-ка-ах-кк… Да! Волосы ему пробуравил пальцами до кожи — хрип набух в открытом рту. Вдавился — не расцепить. Запах кожей скорябывал. Отирался — кто ещё здесь насытился. Вдруг сам в его руках треснет? Тело под ними вздымалось — Венсановы пальцы проели ягодицы до вмятин, до обещаний накачать спермой синяками, до а если бы я тебя трахнул? вдоха — он глотнул запах Билловой кожи. как там было у лотрека? Бёдра унимали на пару — сломанный заглохший механизм. Облизнувшись, Билл опустил глаза — тёплая малафья склеила их, будто намертво. Дрожь вновь его спутала нитями, воздух ими забросав. Пламя внутри не остывало кк-угдно притихло до следующей вспышки. — Ох, — выдохнул де Грамон, припав носом к Билловой щеке, — аж кишки свернулись. Ты меня запачкал, mon faon. Между прочим, костюм от Ланвин. — Не я один по-остарался, — заметил Билл, воздев палец, и надул губы. Чмокнул в этот раз в них — с адресом не ошибся. — Один — один, так и быть. В качестве штрафа — стирка. Не дожидаясь конца смены, — заговорщически сказал Венсан — обхватив Биллово лицо, пальцы вымазывал в плавленом хайлайтере. — Я ле-егко не отделаюсь? — Не-а. Билл усмехнулся, склонив голову к плечу. Наречёт себя, может, укротителем зверей.укротитель
8 апреля 2023 г. в 16:42
Примечания:
спасибо, что прочли и познакомились с ребятами! мне будет приятно, если вы поделитесь впечатлениями об этом эксперименте ✨
возможно, кроссовер вырастет в целую вселенную, как в случае с берлинской аушкой (побродить по Берлину накануне обрушения Берлинской стены можно здесь: https://ficbook.net/readfic/10925292), — ужасно захотелось придумать этот пэйринг и написать по нему
в том числе потому, что, по-моему, такой колоритный персонаж Билла Скарсгорда заслуживал больше экранного времени и зрительского внимания
в общем, не исключено, что сюда прирастёт сиквел, а пока следить за маркизом и Билли — и прочими-прочими штуками — можно на моём канале в хэдах/зарисовках: https://t.me/+lqkG6pmzaL43MWUy