Majestic Tamer

Перевод
G
Заморожен
428
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 20 113 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
428 Нравится 164 Отзывы 168 В сборник

Часть 21

Настройки
— Что? Кафе для домашних животных? — Спросила Марико — О, разве Мичи не говорил тебе, что он выходил поиграть с нами этим утром, — сказал Шиничиро — О, я вижу, так что неудивительно, что в последние несколько дней он поздно возвращался домой, — сказала Марико «Фух, похоже, тогда мне не нужно это объяснять», — подумал Такемичи «Черт возьми, я думал, что объяснение только усугубит ситуацию», — сказал Асмодей «Но я думаю, раз ворона принесла тебе тот кошелек, это было, мягко говоря, интересно», — сказал Асмодей «Рептилии не имеют права голоса в этом, что ты ему дал», — насмешливо сказал Атрей «Я оказал ему честь своим присутствием и своей вечной преданностью», — сказал Асмодей «Плюс я также помог ему с его словами», — добавил Асмодей «А теперь, ребята, давайте не будем ссориться, верно?» — Сказал Такемичи, пытаясь разрядить ситуацию. — Правильно, чи-чи, как ты будешь ухаживать за змеей? Есть ли у нее какая-то особая еда, которую он любит? — Спросила Марико — Ах… — Такемичи знал, что Асмодей любит пирожные, но он пока не знает, что еще ему нравится «О! Я обожаю картошку фри и картофельные чипсы», — сказал Асмодей — Картошка фри и картофельные чипсы — это то, что он любит, — ответил Такемичи своей маме, также поблагодарив Асмодея за то, что он рассказал ему об этом — Картошка фри и картофельные чипсы? Я вижу, что это хорошо работает со мной, — сказала Марико — Я уверена, что у нас дома сейчас полно картофельных чипсов, — добавила Марико «У-у-у! Картофельные чипсы — мои любимые», — пропел Асмодей «Ты кажешься счастливым», — сказал Такемичи «Я люблю эту еду, наверное, потому, что она жирная», — ответил Асмодей «Ну, тогда, я думаю, тебе придется подождать, пока мы не вернемся домой», — сказал Такемичи «Я не против, и пусть кошка пойдёт с нами, верно», — сказал Асмодей «Действительно, я провожу вас всех домой», — ответил Уинделл «Действительно, как все официально, мы, братья, тоже будем сопровождать вас», — сказал Рэнгфорд «Никогда в жизни я не видел, чтобы вороны и кошки так хорошо ладили», — сказал Атрей «И они очень формально вежливы», — добавил Асмодей «Не могу сказать того же о тебе, да?» — сказал Атрей Асмодею «Ах! Не могу поверить, что ты сказал, что я слишком формален», — сказал Асмодей, чувствуя себя преданным и оскорбленным «Хммм…» — саркастически сказал Атрей «Ха-ха, вы двое, несомненно, хорошо ладите», — сказал такамичи «Я не против поладить с вами, но эта птица — нет-нет», — сказал Асмодей, отворачиваясь от птицы «То же самое, я могу поиграть с тобой, но не с этой рептилией», — сказал Атрей, тоже отворачиваясь — Боже, эти двое поссорились, почему они выглядят злыми, — внезапно сказал Мицуя, подходя к ним. — Ха-ха, на самом деле, насколько я знаю, в этом нет ничего нового, они, кажется, ссорятся каждый день, — сказал Такемичи — Похоже на ссору супружеской пары, — сказал Мицуя «МЫ НЕ ЖЕНАТЫ!» — одновременно сказали Асмодей и Атрей. — Хахаха, думаю, я это вижу, — ответил Такемичи Мицуе — Ну, может быть, в следующий раз я смогу познакомить тебя со своими младшими сестрами, — сказал Мицуя — О, правда? — Спросил Такемичи — Да, Луне всегда нравились кошки, — ответил Мицуя — Луна? — Сказал Такемичи — О, она моя сестра, — сказала Мицуя — О, я понимаю, — сказал Такемичи, улыбаясь, затем поворачиваясь обратно к Асмодею и остальным. «Я уверен, что встречал ее тогда, или это была другая сестра, которую я не могу вспомнить…» — мысленно произнес Такемичи.
428 Нравится 164 Отзывы 168 В сборник
Отзывы (4)