Majestic Tamer

Перевод
G
Заморожен
428
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 20 113 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
428 Нравится 164 Отзывы 168 В сборник

Часть 26

Настройки
Примечания:
«Сделка» — все согласились. _______ — Такемичи! Я вернулся, — сказал Майки, входя в комнату, направляясь прямо к голубоглазому мальчику. — И снова привет, — ответил Такемичи. — Вот она! Настольная игра, о которой я говорил, — сказал Майки, доставая шахматы. — О, шахматы — сказал Такемичи. — Ага! — Я так давно не играл в шахматы, потому что последний раз я играл в них с мамой в прошлом месяце — Ну, тогда в этом месяце моя очередь играть с тобой в шахматы! Давай начнем — сказал Майки. — Отлично, и тот, кто выиграет, будет играть со следующим в очереди, — сказал Такемичи, оглядываясь на своих друзей-животных. — «Ну, если так, то я с радостью соглашусь пойти за ним!» — сказал Асмодей, уверенно подползая вверх. — «Нет, это буду я», — остановил его Атреус. — «Ни за что не позволю», — сказал Асмодей. '…' Атреус и Асмодей снова начали препираться. — «Ты уверен, что они не супружеская пара», — проговорил Ренфилд. — «По мне, так это обычное дело», — ответил Уинделл. — «Я согласен. Но посмотрите, эти двое начнут играть в любой момент», — сказал Рэнгфорд, указывая на Майки и Такемичи. — «Оооо~ посмотрим, кто победит», — сказал Ренфилд. __________ Через 6 минут после начала игры… — Хорошо, Такемичи, делай свой ход, — сказал Майки. — Хммм… хорошо, — ответил Такемичи, передвигая свою шахматную фигуру. — Шах и мат! — крикнул Такемичи. — Эхххх?!!! Но мы же только начали?! — сказал Майки вслух. — Ну, я выиграл! — сказал Такемичи, положив руки на бедра. — О-о-о! — Майки хныкал. Если быть точным, вчера он научился играть в шахматы, чтобы показать Такемичи, насколько он хорош в шахматах… — «Ну, ребята, кто первый?» — спросил Такемичи у своих друзей-животных. — «Я», — крикнул Асмодей. — «Нет, я», — вмешался Атреус. Они снова начали препираться. — «Я пойду, если они не пойдут, вы ведь не против? " — Ренфилд шагнул вперед. Оба ответили: — «Конечно, мы не против», — а Атреус и Асмодей все еще ссорились. _____________________ Теперь Такемичи и Ренфилд играли друг с другом, а Майки наблюдал за этим, разинув рот. — «Как птица умеет играть в сундук, а я нет?!» — Мысль пронеслась в его голове. — «О, мой Ренфилд, ты действительно хорош в этом, похоже, я недооценил вас всех,» — сказал Такемичи. — «Да, наверное, все эти наблюдения за временем действительно окупились, но должен сказать, что ты и сам не плох», — ответил Ренфилд. ______________ После очередного поединка Такемичи против Ренфилда… Майки в этот момент начинает мысленно плакать. Атреус и Асмодей все еще сражаются… Рэнгфорд и Уинделл просто сидят и с интересом наблюдают за игрой, ожидая следующего хода игроков. ...... — Шах и мат! — Такемичи снова победил — «Вау, мой друг, я должен сказать, что ты действительно хорош в этом. Наверное, мне нужна практика», — сказал Ренфилд. — «Ну, если у тебя будет больше практики, мы можем сыграть друг против друга в следующий раз», — ответил Такемичи. — «Отлично», — ответил Ренфилд. Игра должна была продолжиться, но дверь снова открылась, и в ней появились те же два мальчика, что и раньше.
428 Нравится 164 Отзывы 168 В сборник
Отзывы (5)