Majestic Tamer

Перевод
G
Заморожен
428
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 20 113 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
428 Нравится 164 Отзывы 168 В сборник

Часть 28

Настройки
— Откуда вы знаете мою мать?.. Такемичи с помощью своих друзей поднялся и посмотрел на мужчину, недоумевая, откуда тот знает его мать. — Ну, Марико, она была моей школьной любовью, и если бы не твой отец, она бы вышла за меня замуж, — сказал мужчина с нотками раздражения в тоне. — О-о, тогда понятно… — у Такемичи было плохое предчувствие насчет этого человека. — Ты очень похож на нее, но единственное отличие — это твои голубые глаза… — заявил мужчина. Теперь «плохое предчувствие» Такемичи стало еще сильнее. — Эти твои глаза выглядят точно так же, как у человека, который забрал ее у меня, — сказал мужчина, медленно протягивая руку и хватая Такемичи. Это должно было произойти, но Майки отбил его руку прежде, чем это произошло — Эй! — Сэр, я предлагаю вам не трогать его, иначе у нас будут большие проблемы, — сказал Майки, глядя в глаза мужчине. — Т-ты! -… — До меня дошли слухи, что муж Марико умер… — сказал мужчина, заставив Такемичи вздрогнуть. — Если ей некому поддержать сына, я могу стать тем, кто это сделает, — продолжил мужчина. — Сто. — Я имею в виду, что это ее вина, она была той, кто соблазнил меня в первую очередь, было бы разумно, если бы я поддержал ее, она выбрала меня первой, — закончил мужчина. — Моя мама не такой человек, — сказал Такемичи, глядя на мужчину. — Эй, парень, кто сказал, что ты можешь так на меня смотреть! — Мужчина попытался схватить Такемичи, но Майки схватил его за руку, Инупи и Коко удержали его, а Асмодей шипел на него. Конечно же, Уинделл и три птицы схватили его за одежду, чтобы убедиться, что он не сделает ни шагу в сторону мальчика. — Я не собираюсь повторяться, сэр, я действительно думаю, что лучше отступить, и мы все можем вернуться к нашим повседневным увлечениям, — сказал Майки, крепко сжимая его руки. — Ах ты, сопляк! -крикнул мужчина, пытаясь наброситься на Майки, но это было до..... — Извините, сэр Хасаки, — остановил его офицер безопасности. — Отпустите меня, я должен проучить этих сопляков! — сказал Хасаки, пытаясь вырваться из рук охранника. — Этого делать нельзя, потому что, боюсь, вы пойдете с нами, — сказал охранник, оттаскивая мужчину от детей. — Вы, дети, можете вернуться к тому, что делали, и этот человек уйдет от вас, — сказал охранник, уводя Хасаки, который все еще сопротивлялся и упирался. — Слушайте! Я вернусь! — Хасаки кричал как сумасшедший. «.....» — Ты в порядке, Такемичи? — спросил Инупи, заставив остальных посмотреть на Такемичи. — А? Я в порядке, просто в шоке, ведь я никогда не встречал его в своей жизни, а он просто пришел сюда и оскорбил мою мать? — сказал Такемичи, смущенный и все еще пытающийся обработать информацию. — Тогда лучше не обращай на него внимания и пойдем в комнату Не-сан, — сказал Инупи, беря Такемичи за руку и ведя его за собой. Такемичи в это время все еще был в шоке, поэтому на боль в ожогах никак не отреагировал… — Эй! Ты! Верните Такемичи сюда! — крикнул Майки, бежавший за ними вместе с Коко и другими животными. _____________________ Когда дети добрались до комнаты Аканэ и вошли внутрь, чтобы поприветствовать ее. Чего они не ожидали, так это того, что там был кто-то еще, и, похоже, они о чем-то говорили. — А? О! Чи-чи!
428 Нравится 164 Отзывы 168 В сборник
Отзывы (3)