Любовь моя

NC-17
Завершён
166
Размер:
330 страниц, 91 841 слово, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 26 Отзывы 49 В сборник

1995 / утро и второе испытание

Настройки
Утро меня встретило горячим дыханием в районе уха и ужасной головной болью. — Надеюсь, у вас есть антипохмельное зелье… — сонно промычав, я перевернулась на спину, на что спящий близнец лишь крепче обхватил меня своими цепкими руками, придвигая ближе к себе. — Долго не спишь? — Достаточно, чтобы как следует понаблюдать за твоей смешной мордашкой во время сна. Решив не вредничать, я разместила свою руку на макушке рыжеволосого, аккуратными движениями массируя кожу головы. Уизли на это действие замурлыкал как настоящий кот и начал медленно закрывать глаза. — Надеюсь вчерашний вечер не был сном. — побурчал Фред и окончательно прозрев перевел взгляд на меня, радостно хихикая. — Доброе утро, уже моя любовь. Воспоминания о вчерашнем Бале накрыли меня с головой и я попыталась скрыть смущенное лицо за одеялом. — Ты и раньше меня так называл, никто не заметит разницу. — хмыкнула я, возвращая руку на голову близнеца, на что тот блаженно закатил глаза, сам подставляясь под ласки. — Но теперь эта фраза звучит по-особенному как минимум для меня. Уизли придвинулся ближе, буквально нависая надо мной, легким движением головы соединяя наши губы. Он поцеловал нежно и трепетно, как фарфоровую куклу, которую боится разбить легким движением. — Ты прекрасна и я буду тебе это повторять постоянно, — отстранившись сбивчиво шепчет рыжеволосый и оставляет еще один поцелуй в районе шеи, ложась обратно, кладя голову мне на грудь. — Дай угадаю, с не смытым макияжем и в твоей длинной футболке, уж очень прекрасное зрелище! — я рассмеялась и потянулась, чтобы встать. Голова все же до сих пор болела адски. — На полке нужное зелье. — подметив мое чуть смутное состояние сказал Фред. — И моя футболка тебе очень даже к лицу. Даже к неумытому. Сам же парень был как с иголочки чист. Будто не выпил сам почти целую бутылку огневиски, да еще и неизвестное количество алкоголя на Балу. Сам же виновник продолжал вальяжно нежиться в кровати. В комнату из парней так никто и не объявился. Даже Джордж всю ночь проболтался где-то в замке с Анджелиной. — Значит, у Джорджа есть все шансы выбить себе девушку всей его жизни? Я улыбнулась, замечая рыжую макушку у себя за спиной. — Не знаю как у моей подделки, но я уже нашел девушку всей моей жизни и я самый счастливый человек во всем волшебном мире. С этими словами Фред развернул меня к себе лицом и жадно впился в губы требовательным поцелуем, начиная спускаться ниже, выцеловывая шею, а руки предательски полезли выше под футболку, изучая до этого неизведанное тело, которое хотелось видеть, ощущать и целовать до потери памяти.

***

— Гарри,до испытания два дня, ты разгадал загадку? Стоя на мосту, мы всматривались в февральскую красоту. Подступало начало второго испытания для чемпионов. Загадка, хранимая в яйце, была, похоже, еще не разгадана самим Гарри Поттером. — Конечно! — раздраженно процедил сквозь зубы брат. — Поттер! Из ниоткуда появился как по щелчку пальца Седрик Диггори. — Здравствуй, Ада. — Привет.. Я уже хотела махнуть рукой в приветственном знаке другу,но была прервана. —  Седрик. — хмуро ответил Гарри и попытался уйти с глаз пуффендуйца. — Ну…Как дела? — догоняя Поттера, поинтересовался Диггори. — Превосходно. Сейчас мой брат смахивал на змею, за что получил от меня тычок в бок. —Я так и не поблагодарил тебя за то, что ты предупредил меня о драконах. — снова решил вмешаться Диггори. —Забудь об этом. Уверен, ты поступил бы так же.  — Конечно. Ты знаешь, на пятом этаже есть ванная старост. Советую тебе там искупаться. Захвати яйцо и посиди с ним в горячей воде. — с этими словами, Седрик вновь улыбнулся мне и поспешил удалиться. Время перевалило ближе к ночи,когда я, Гермиона, Рон и Гарри, сидели в библиотеке, пытаясь найти хоть что-то, что может дать человеку возможность дышать час под водой. — Гарри, повтори еще раз! — твердила Гермиона, перебирая в который раз страницы заезженного учебника старших курсов. — "Зов чудесный мы на земле не поем." — устало вздохнув, Поттер повторял эту загадку уже бесчисленное количество раз, склонившись над очередной книжкой. — Черное озеро. Это очевидно. — выносила вердикт Грейнджер. — "Дан тебе один лишь час."  — И снова очевидно. Хотя это потенциально проблематично.  — "Потенциально проблематично"? Когда тебе последний раз удавалось не дышать под водой час, Гермиона? — возмущению Гарри не было предела. Я ощущала свою безысходность в этой ситуации, так как не знала ни одного заклинания или растения, дающих возможность долго находится под водой. — Слушай, Гарри, у нас все получится. Вчетвером мы сможем это сделать! Попытка утихомирить Поттера прошла успешно и Гарри снова уткнулся в текст книги. — Извините, что прерываю мозговой штурм.. За моей спиной послышался голос профессора Грюма, так некстати появившегося именно в этот момент. — Профессор МакГонагалл ждет вас у себя. — завидев, что Гарри тоже вскочил со своего места, он сказал. —  Не вас, Поттер, а только твою сестру, Уизли и Грэйнджер.  — Но, сэр, до второго задания всего несколько часов и.. — . попыталась вмешаться. Уж очень не хотелось лицезреть провал своего брата на таком значимом Турнире. — Вот именно. Вероятно, Поттер уже готов к нему и должен как следует выспаться. Идемте. Живо!  Нас повели в кабинет профессора МакГонагалл, но заметила поникший настрой Поттера, Грозный Глаз произнес: — Долгопупс! Помоги Поттеру убрать книги на место. 

***

— Ставки!  — Делайте ваши ставки!  Навстречу ученикам, спешащих посмотреть на второе испытание. — Не стесняйтесь, подходите! — близнецы старались перекричать толпу и подходили почти к каждому ученику. — Трое парней. Одна девчонка! — кричал один. — Четверо нырнут! — подхватывал второй. — Все ли вынырнут?! Навстречу близнецам прошла их сестра — Джинни. Оглядываясь на орущих братьев, она ворчала. — Ох, и противные вы.  — Делайте ваши ставки! — не слишком зацикливаясь на сказанном, Фред и Джордж продолжали свое лихое дело. — На Флёр один к десяти!  — Вчера ночью у каждого из наших чемпионов было кое-что похищено. — послышался голос Дамблдора. —Своего рода сокровище. Эти четыре сокровища, по одному от чемпиона сейчас лежат на дне Черного озера.  — Где же она? — оглядываясь по сторонам, Фред выискивал темную макушку среди нескончаемой толпы. — Твоя ненаглядная? — спросил Джордж, косясь на встревоженного брата. — Неужели ты настолько был плох после Бала, что она тебя даже видеть не хочет? Конечно, для него уже было не секрет, что Фред и Ада наконец состоят в отношениях. Поговорив,братья пришли к выводу — каждый нашел что хотел. Младший близнец зря время не терял, заполучив внимание Анджелины. — Ой, заткнись! Много думаешь про нас и наше утро, лучше присмотрись не идет ли она? Она обещала придти, у нее же брат как-никак соревнуется! — Так все же было да? — и получив толчок от брата, младший близнец громко рассмеялся, пугая этим рядом стоящего Ли Джордана. — Не боись, придет, куда ей деться. — Чтобы победить каждому чемпиону надо лишь найти свое сокровище и показаться на поверхности. — пояснял директор Хогвартса, стоя рядом с четырьмя чемпионами. — Но есть одно "но".. — Все надо сделать за один час. Дальше чемпионам придется полагаться только на себя. Волшебство им не поможет. По сигналу пушки можете начинать.  Раздался оглушающий звон, означающий начало испытания. Чемпионы по одному погрузились в воду. — Чемпион Шармбатона, мисс Делакур к сожалению, выбывает из игры. Из воды выплыла француженка. —  В этом задании она больше не участвует.  Первым испытание прошел Седрик Диггори. Рядом с ним из воды показалась "украденная" Чжоу Чанг. — Так сокровища — люди? — удивился Джордж. — Может Ада под водой? — Очень может быть.   После Седрика выплыла голова акулы, превратившаяся в Крама, под руку плывшего с Гермионой Грейнджер. — Гарри!  Перед появлением Поттера из воды выплыли две макушки. Ада Поттер и сестра Флер Делакур.

***

— Все хорошо! Меня стали обтирать полотенцем и натянули мозговой халат. — Я многое пропустила, да? Заметила рядом сидящих Гермиону, которая была также в халате, накидывавшая на моего брата второе полотенце. — Ох, любовь моя, ты очень многое пропустила! — улыбнулся Фред и коснулся губами моей сырой макушки, ставя меня на ноги, все еще обтирая продрогшее тело. —  Ты — молодец! Я тобой горжусь, Гарри! — тараторила Гермиона. — Я финишировал последним. — как-то грустно хмыкнул Поттер. — Предпоследним. Флёр не смогла пройти гриндилоу. — пояснила Гермиона и я удивилась таким результатам. — Внимание! Победил мистер Диггори! Он показал великолепное владение заклинанием головного пузыря. Но поскольку мистер Поттер финишировал бы первым, если бы не его решение спасти не только мисс Поттер, но и других пленников, ему присуждается в этом состязании второе место за высокие моральные качества! — Как из динамика был слышен голос директора Хогвартса. — Второе место! Молодец, братец! Я похлопала того по плечу и все вместе мы поспешили покинуть это место, пока кто-нибудь не заболел. — За моральные качества? — шутя улыбнулся Рон Уизли. — Черт возьми, Гарри, все-то у тебя получается.  — Береги свои Моральные Качества. — ухмыльнулись близнецы. Сойдя с судна, я еще сильней закуталась в полотенце, пока Фред натягивал свою шапку мне на голову, прижимая к себе ближе. Навстречу нашей компании вышел Барти Крауч. — Ну, что ж, поздравляю, Поттер. — начал тот. — Отличный результат.  —  Спасибо. — ответил Гарри. — Ты молодец. — не унимался Барти, нахваливая моего брата. — Жду тебя у Хагрида, Гарри! — выкрикнул Рон. На это наши пути разошлись. Барти Крауч увел Гарри ближе к лесу, вероятно для секретности их диалога. Мы же прошли в замок, в надежде отогреться и не свалиться на следующий день с простудой.
166 Нравится 26 Отзывы 49 В сборник