* * *
Она проснулась не от будильника, а от маминых криков. Отец ворвался в её комнату, чтобы она поскрее собиралась. На этот раз им нужно в Больницу Святого Мунго. Одевшись в белую футболку с брюками и пиджаком, она спустилась на первый этаж. Родители через камин отправились в Больницу. А она за ними. Пока Даниэла рожала, мужчина места не мог себе найти. А Элеанора старалась держать каменное лицо. Хотя была в панике. Который стакан она выпила воды? Целительница вышла из палата с радостным лицом. Томас вскочил с места, а Элеанора оставалась на своём месте, зная, что всё прошло хорошо. — Томас, у вас сын! — с улыбкой на лице сказала женщина. Спустя три дня, после родов Захарии Оливера Бёркса, Даниэла пришла домой. У Зака был нос отца, форма лица матери, а глаза были сестры. Элеанора старалась не так близко приближаться к брату. Помня, что было в саду с ней, она должна постараться, чтобы у её брата не было Элеанора старалась не навредить ему своей магией. Зная, что у русалок, так ещё и вампиров магия очень сильная. Правда, у неё были родители, которые поддерживали свою дочь. Спустя полтора года, Зак уже начал учится ходить. Постепенно. Он с удовольствием давал свлю маленькую ладошку своей старшей сестре. И с радостью гулял с ней. То на улице, то по дому. Зак доверял своей старшей сестре. Но вот теперь, Элеанора стала другой. Но ведь она ребёнок? Неужели это настолько сильно отпечаталось у неё в воспиминаниях? Дети злы и жестоки. Так поняла Элеанора после этой ситуации. Она думала, что тоже может быть такой. И старалась не нахадиться близко к Заку. Но он так с любовью смотрел на неё. Всегда он был готов спрятаться за ногу старшей сестры. Он привязался к ней. А она к нему. В семь лет случилось это. У Элеаноры вылезли клыки. Она проснулась с болью в дёснах по бокам. Чувствуя, что как-будто что то наружу пытается выбраться. Она даже кушать толком не могла кушать. Она страдала от этой боли. И тут Томас всё понял. У неё вылезают клыки. Сварив для неё зелье, которое облегчит эту боль, мужчина дал флакон с зельем для дочери. Элеанора выпила сожерживое, и стало легче. Спустя время, у Элеаноры появились маленькие клыки. Испуганно посмотрев на своё отражение в зеркале, девоска отвернулась, зажмурив глаза и заплакала. Мужчина сел рядом, пытаясь узнать, что такое. — Что такое, доченька? — взволнованно спросил он у дочери. Жмугнув носом и вытерев слёзы, Элеанора подняла глаза. — Я страшная, папа?.. — испуганно посмотрела она в глаза отца. — Я монстр? Томас понял. Она боится, что навредит Заку, съест его. — Вампирёнок мой, — ласково и успокоительно произнёс Томас, — ты — просто прелесть. Твои волосы, глаза, твои прелестрые и элегантные клыки. Ты — просто чудо! — поглаживал он большим пальцем её правую щёку. — Никогда так не думай! Не думай, что ты монстр. Не думай, что ты страшная! — после мужчина открыл рот и показал свои клыки. Они были больше. — Видишь? — кивнула, — даже я такой, как ты, вампирёнок мой, ты не станешь никого есть. А затем, Элеанора стала русалкой. Русалки владеют стихией воды. А ещё Элеанора знала, что Даниэла красиво поёт. И Даниэла учила свою дочь пением. Несмотря на то, что Элеанора часто фальшивила, но вот что было сегодня… Как обычно Элеанора ходила по особняку и в голове у неё заела песня. И ну не смогла она не спеть её. Но вот то что Томас подошёл к дочери, сев на колени к её ногам, смотрел вниз, покорно склонив голову. — Папа, — испуганно посмотрела она на отца, — вс-вставай, что… что с то-тобой? Но мужчина продолжал сидеть. — Папа, что с тобой? Даниэла, проходя мимо Элеаноры и своего мужа, увидела Томаса на коленях у дочери. Подойдя к ним, Даниэла присела на корточки к мужу, взяла кулон у себя на шее. Откупорив крышку, мужчина пришёл в себя. — Пап? — обеспокоенно посмотрела она на отца. — Эл, милая, пойдём со мной. Они прошли на задний двор их особняка. Там как раз было озеро. Мисс Бёркс, встала на одни из камней. Ничего больше не сказав, она нырнула в воду. Сначала Элеанора испугалась, но затем вспомнила, что Даниэла русалка. А затем появился хвостик, который последовал на дно озера. Из воды появилась женщина с красивым лицом, ушами как у русалки, пару блёсток было у неё на лице. Элеанора не сразу поняла, что это её мама. Она, конечно, знала, что её мама русалка, но она никогда в жизни не видела таких прекрасных женщин, как её мама. — Иди сюда, малышка! — ласково позвала она её. Сначала Элеанора испугалась: — Не бойся, доченька, — успокаивала она её, — я же рядом, я права? Элеанора кивнула, соглашаясь с матерью. Сделав вдох и выдох, девочка сделала шаг вперёд. Зажав нос пальцами, зажмурила глаза и прыгнула в воду. Было странно, открыв один глаз, она увидела свою маму. Открыла глаза и помахала рукой, забыв о том, что она под водой. Затем, она почувствовала, что ноги её соединились. Посмотрев вниз, она увидела красивый хвостик русалки. Женщина улыбнулась. Обе стали всплывать на поверхность воды. У Элеаноры был тёмно-голубой хвостик и такого же цвета ушки. Оказалось, что пение русалок может подчинить себе кого-угодно. И чтобы освободить человека, нужно носить украшение с лунным камнем, на которого есть чары против голоса русалок. С помощью его, голос можно запечатать в камне. Также он блокирует проклятие, которое поёт русалка. Против приворажения или чего-то ещё. И теперь Элеанора носила его на своей шее. Дабы не навредить отцу и брату.__________________________
— Зак, ну же! — не унимался Томас, сидя на коленях, рядом с сыном. — Скажи па-па! Зак уже старался выговорить своё первое слово. — М…ма. — бубнил Зак, иногда пуская изо рта слюни. — Давай, сынок! — подбадривала миссис Бёркс своего сына. — Эл. — вдруг выдал из себя первый слог мальчик. Элеанора, которая не отвлекалась от чтения, резко встала с дивана. И кажется, у неё перехватило дыхание. — Милая, мне кажется, что он сейчас скажет твоё имя… — добродушно улыбаясь, сказала Даниэла. Элеанора села на пол в круг вместе с семьёй, которая уселась вокруг Зака. Спустя время и несколько попыток мальчика сказать первое слово, Элеанора потеряла надежду на ожидания того, что Зак скажет первое слово. А вот родители не успокаивались, ждя, когда же он скажет ≪мама≫ или ≪папа≫. — Элли! — радостно крикнул Зак, хлопая глаза, смотря на Элеанору. Родители с любовью посмотрели сначала на сына, затем на дочь. Элеанора была на грани, чтобы расплакаться. Она никогда не испытывала ту радость, когда кто-то, такой маленький, говорит не ≪мама≫ или ≪папа≫, а именно, что ≪Элли≫. Мальчик подбежал к старшей сестре и сказал: — Элли! — и это было так сказано с любовью. Не зная, что делать, но потрясённая новостью, Элеанора слегка ущипнула мальчка за щёчку. Мальчик хихикнул, и свободной рукой оттолкнул руку сестры от его лица._____________________________
— Элли, это твой учитель по специальности и учитель музыкальной теории! Миссис Бёркс представила женщину, которая стояла рядом слева от неё. Женщина была приветливой, с пучком на затылке, деловом костюме, и кудрявыми короткими, но блондинистыми волосами. У неё были красивые глаза голубового или зелёного цвета. — Здравствуй, — улыбнулась девушка, поправляя очки и смотря на ребёнка, оценивая её. — Миссис Бёркс, можете оставить нас наедине с девочкой? — спросила она у женщины. — Нужно узнать тембр её голоса, и узнать, достаёт ли она пальчиками до клапан на флейте или нет. — Тогда… — произнесла Даниэла, протягивая гласные, — думаю, вам стоит пройти а мой кабинет. Там как раз есть рояль. — Отлично! — согласила девушка. Даниэла и Томас стояли за дверью кабинета миссис Бёркс. Девушка сидела за роялью. А сама Элеанора волновалась. Боялась, что с помощью голоса русалки она подчинит учительницу. — И так, — произнесла девушка, — меня зовут Уилсон Ксения Ивановна. — Элеанора Бёркс! — тут же представилась девочка. — Есть флейта? — спросила мисс Уилсон. — Конечно! Элеанора взяла со стола матери кейс флейты. И подошла к преподавателю. Мисс Уилсон взяла в руки флейте. Открыв, там лежала... а это точно флейта? Внизу справа была одна часть, вверху была следующая, а третья была самая маленькая. Элеанора нахмурилась. Она не видула свою флейту. А вот мисс Уилсон была спокойна. Оценив флейту, мисс Уилсон подняла голову и увидела обеспокоенность, которая читалась на лице девочки. Улыбнувшись и покачав головой, Уилсон взяла в руку первую часть, а затем вторую — самая длинная. И... соединила! А затем взяла самую короткую, и соединила её с длинной. Так вот как это всё выглядит! — Держи! — произнесла мисс Уилсон, протягивая флейту в руки Элеаноры. Элеанора никогда не была так счастлива. Она будет музыкантом! Флейтистом! — Туда, куда ты дуешь — голова! — сказала мисс Уилсон, показывая на первую часть, или же голова. — Это, — сказала она показывая на вторую деталь, — тело или же средняя часть. А вот это, — произнесла она, показывая на последнюю деталь, — нижнее колено или хвост. — Сейчас изучим нотную грамотность, размеры в произведениях, длительности нот._____________________________
— Ну чтож, миссис Бёркс, — сказала мисс Уилсон. — Ваша дочь способная, до флейты пальчиками достаёт, что хорошо. Тембр голоса хороший, правда стесняется. Память хорошая. Так что, думаю, она сможет стать флейтистом! — Отлично! — воскликнула миссис Бёркс. — Сколько вам нужно платить? — Один час — сорок галлеонов. Назначу также и сольфеджио. Буду её преподавать. — Говорят, что вы и ещё учитель по общему фортопиано? — спросил Томас. Она кивнула. — Как насчёт того, чтобы вы и учили Элеанору играть на этом инструменте? — Да, у меня в программе записано, но это начнём со второго года, так как она ещё маленькая. За углом стояли Зак и Элеанора. Зак был рад за сестру. А Элеанора была как никак счастлива. — Элли, ты будешь флей... — мальчик никак не мог выговорить это слово. — Да.