ID работы: 13333941

Котик на дереве и три дамы в беде

Джен
G
Завершён
14
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      – Смотри на дорогу, Трой!       Машина резко вильнула вбок, объезжая утку, которой именно в этот момент понадобилось повести свой выводок на прогулку. Слава богу, встречная полоса была свободна. Вильнув еще раз, они вернулись на свою полосу и съехали с дороги на обочину. Барнаби наградил сержанта выразительным взглядом, а затем поинтересовался:       – И на кого ты загляделся на этот раз? Стройная юная леди в мини-юбке попала в беду?       – Три леди, сэр. И я не сказал бы, что они юные и стройные.       – И где они?       – Около того нарядного дома с соломенной крышей, – показал Трой куда-то за спину. – Мы только что проехали мимо.       Барнаби раздумывал пару секунд, потом распахнул дверцу машины со своей стороны и выбрался наружу.       – Что ж, пойдем, поглядим, что это за леди, и какая у них беда.       В нескольких десятках ярдов от того места, где они оставили машину, около небольшого ухоженного домика, изукрашенного так, что было уже чересчур, действительно расположились три очень колоритные дамы.       Одна из них стояла под росшим перед домом дубом, лицом к стволу, воздев руки куда-то вверх. Две другие переминались с ноги на ногу чуть поодаль.       – Вот, как будто молится или проводит какой-то обряд, как эти сектанты из Мидсамер-Малхэм, ну, которые сливались с природой, – заметил Трой.       Они подошли вплотную к невысокому деревянному палисаднику и остановились за ним, наблюдая.       Женщина под дубом похлопала ладонью по стволу:       – Грибо, котеночек мой, ну спускайся, пообижался и хватит. У меня для тебя есть отличная говяжья вырезка.       – Да, ты был прав, сектанты. Только не те, которые сливаются с природой, а те, которые поклоняются котам, – вполголоса сказал Барнаби Трою. В полный голос же произнес:       – Здравствуйте, дамы. Полицейское управление Костона. Инспектор Барнаби. Сержант Трой. Можем мы вам чем-то помочь?       Все присутствующие немедленно обернулись. Раздался довольно мелодичный звон – одна из трех леди была увешена таким количеством разнообразных металлических украшений, что видом напоминала манекен на ярмарке бижутерии, а издаваемыми звуками – маленький оркестр.       Дама из-под дерева, оказавшаяся очень живой улыбчивой старушкой с лицом, похожим на печеное яблоко, радостно бросилась им навстречу.       – Инспектор Барнаби! Конечно, вы можете помочь! Грибо, мой котик, залез на этот дуб и никак не может спуститься вниз. Он уже не молод и много перенес. Я очень переживаю.       – Не позорься, Гита. Да твой кот конец света спокойно переживет. После того, как сам его и организует. Оставь полицию в покое. У них полно более важных дел, – подала голос третья дама, высокая, худая, несмотря на теплую летнюю погоду вся в черном.       – Ему уже много лет! И все эти превращения ему тяжело даются. После них он сам не свой, места себе не находит. И это и твоя вина, Эсме, ты его тогда превратила… – Гита обрушилась было на подругу, но потом словно осеклась, замолчала и снова повернулась к Барнаби и Трою.       – Простите, инспектор. Просто моя подруга не очень любит домашних животных.       Вопрос: «Какие такие чертовы превращения? Во что? Или в кого?» так и вертелся на языке у Тома, однако задать его под пронзительным взглядом льдистых голубых глаз Эсме он не решился.       Между тем сержанта Троя беспокоила практическая сторона предложенной ими помощи. Трой сам в детстве тяжело перенес потерю любимого хомячка, поэтому переживания хозяйки Грибо были ему понятны. Но, с другой стороны, при взгляде на собравшихся (три дамы, его начальник и он сам) в его душу начало закрадываться подозрение, что именно ему все-таки в итоге придется лезть за котом на дерево.       – Простите, что вмешиваюсь… но вы все испробовали? Может, предложить ему что-нибудь? – поинтересовался Трой, а потом решительно подошел к дубу и громко позвал: – Кис-кис-кис!       Ветви чуть раздвинулись, и между ними появилась внушительных размеров кошачья голова, почти без ушей, вся в шрамах, с единственным глазом, который поглядел на Троя, как на несвежий носок, – презрительно и брезгливо.       Трой, ожидавший увидеть мирного и скромного пожилого котика, отшатнулся, налетев спиной на неслышно подошедшего сзади Барнаби.       – Сэр… простите, сэр. Вы это видели?       Барнаби подошел ближе и даже слегка потянулся вверх, чтобы лучше разглядеть. Грибо, со своей стороны, тоже подался вперед и вниз, кажется, даже принюхиваясь.       – Осторожнее, сэр! – почти одновременно с предупреждением Троя кот прыгнул вниз с утробным мявом, Барнаби стремительно пригнулся, а стоявшая за ним хозяйка приняла любимца в свои заботливые объятия, из которых Грибо, впрочем, принялся активно и громко выкручиваться. Казалось, неведомая сила тянула его к Барнаби.       – Что это с ним, сэр? Чем вы ему так понравились? – спросил Трой, провожая счастливую Гиту и орущего Грибо взглядом.       – А-а-п-ч-х-и!!! – истово чихнул Барнаби. – Нет, Трой, я ему не понравился. А-а-п-ч-х-и!!! Сомневаюсь, что он вообще кого-то любит. А-а-п-ч-х-и!!! Вспомни, чай миссис Джонсон… А-а-п-ч-х-и!!! … он был с валерьяной и мелиссой, и она его на меня пролила. А-а-п-ч-х-и!!!       – Похоже, у вас аллергия, – слезящиеся глаза не позволили Тому разглядеть собеседницу, но, судя по тому, что голос ему был незнаком, это была та самая любительница бижутерии, которая до сих пор не вмешивалась в происходящее. – Аллергия - это ненависть к миру на клеточном уровне, – безапелляционно продолжила она. – Вам надо работать с вашим внутренним я.       – А-а-п-ч-х-и!!! А-а-п-ч-х-и!!! А-а-п-ч-х-и!!!       – Да-да, обязательно, – вступил в беседу Трой. – Как только, так сразу и начнет. – Он подхватил чихающего Тома под локоть и потащил к калитке. – До свидания, леди.       Из домика выбежала Гита, на сей раз без кота: – Инспектор, инспектор, спасибо! Уже уехал?       – Расчихался и уехал. Твой кот кого хочешь доведет, хоть так, хоть эдак.       – А он симпатичный мужчина, этот инспектор. Я вспомнила, его жена ко мне приходила, давным-давно.       – Зачем?       – Переживала, что плохо готовит, и он ее может бросить.       – И ты?       – Дала ей водички, сказала добавлять во все блюда, мол, будет невероятно вкусно, муж будет доволен.       – А ты не боялась, что он и правда… ну, уйдет?       – Обижаешь. Там было видно, что у них это надолго, навсегда. Но надо же было помочь бедной девочке поверить в себя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.