Часть 1
3 апреля 2023 г., 17:44
Примечания:
Вышло немного, но то что я хотел описать в первой главе описал. Так что надеюсь на ваши лайки и комментарии.
— Быстрее бежим, а то нас поймают! — Радостно посмеиваясь, девушка бежала под руку со своим ненаглядным.
Сестра Императрицы сбежала из дворца Сянь Лэ со своим возлюбленным, отказавшись от благоприятного брака, выбранного предками. Они поселились в маленькой деревеньке, в старый и дряхлый дом мужчины, который являлся стражником в их дворце и был родом из Юнани. Первое время всё шло прекрасно, но вскоре начал проявляться истинный характер её мужа. Пошли скандалы, ссоры, однако до рукоприкладства ещё не доходило. Через год у них родился малыш, которого родители прозвали Сяо Цзин.
Отец и мать почти никогда на спокойных тонах не разговаривали: лишь вечно кричали друг на друга, срывая голоса до хрипа. Засим, дело дошло до избиений отца. Мальчик, которому совсем недавно исполнилось три года, пытался защитить мать. Однако, конечно, никакого эффекта это не возымело: он лишь нарывался на гнев отца, также становясь грушей для избиения.
Трёхлетний ребёнок не мог выдержать морального и физического насилия со стороны родителя, поэтому постоянно пропадал на улице, слоняясь всюду, только бы не дома. Иногда он также дрался с мальчишками, попадая во всяческие передряги, за которые после получал нагоняи не только от отца, но и наказания от матери. В скором времени, дети перестали играть и общаться с ним, внимая словам своих родителей о том, что он научит их только плохому. Сяо Цзин остался один. Дома ему не было места, ибо терпеть всплески агрессии отца было невыносимо. На улице ситуация обстояла, в каком-то смысле, лучше: его сторонились, а все же обронив взгляд, тут же всячески старались показать, что он или был чистой случайностью, или его не было и в помине.
Отправившись в лес недалеко от деревни мальчик гулял, исследуя его. Красота леса была пленительна: в вышине виднелись пышные кроны деревьев, их листья ниспадали на землю зеленой вуалью, густая трава насыщенного малахитового цвета густо укрывала многочисленные лесные поляны. Что-то мелодично и звонко напевали птицы; им в такт брунели насекомые, что вились вокруг растений. Птицы с ума сходили, ища такой желанный источник негромкого жужжащего звука.
После месяца таких прогулок мальчик начал натыкаться на монаха в капюшоне, который так и притягивал мальчишку к себе. В одну из таких прогулок мальчик наконец-то осмелился подойти к человеку.
– Здравствуйте... Я... – На этом моменте слова покинул Сяо Цзина и он просто уставился на мужчину, у которого ни лица, ни тело видно не было. Существо в человеческом облике смотрело на мальчика, а тот не мог пошевелиться и выдавить ещё слова, но вскоре смог выдать. – Я... Я Сяо Цзин, мне бы очень хотелось с вами познакомиться. – Немного со страхом произнёс мальчик, протягивая руку существу.
Манах в белых одеяниях смотрел на мальчишку сверху вниз, прожигая взглядом, но вскоре ответил.
– Как хочешь. – Ответило существо, вызвав у мальчика мальчишки различные эмоции голос звучал холодно и совсем не по человечески что начало пугать ребёнка, но всё так же вызывать интерес.
– Как вас зовут?– Сяо Цзин всё рассматривал его. – И кем ты являешься? Почему у тебя не видно лица? И почему ты так часто в лесу один?– Ребёнок закидал нового друга вопросами, не давая и возможности вставить слово.
– Давай по порядку. Можешь назвать меня пока что Юн. – Спокойно ответил парень. – Я человек, лицо не видно из-за капюшона и последний вопрос... Напомни, пожалуйста.
***
С этого случая прошло два года Сяо Цзин наконец-то смог сбежать с матерью от отца тирана который совсем распоясался с начал всё сильнее избивать женщину с сыном.
Во дворе их приняли не так уж и радостно, но всё же помогли.
Матушка Сяо Цзина сразу же закрылась в своих покоях погрузившись в самокопание и депрессию. Отгородив от себя и сына и сестру.
–Сяо цзин, пойдём я покажу тебе твою комнату –императрица взяла мальчика за руку отводя его в новые покои–твоей маме нездоровится так что тебе пока что к ней нельзя. Если у тебя будут вопросы задавай их слугам. Позже я тебе с кое-кем познакомлю.– Императрица ушла практически сразу и в комнату вошли пару служанок, что помогли Сяо Цзину привести себя в подобающий облик. Немного посмеиваясь с детской наивностью и стеснением.
***
– Ваше величество, вы желали меня видеть? – Мальчик с миловидной внешностью в бирюзовом одеянии и косой, в которую было вплетены белые и зелёные ленты, наконец-то показался императрице Сянь Лэ, но та в помещении была не одна.
– Сяо цзин, я хочу представить тебе его. – Дама отошла, показывая Сяо Цзину нового не знакомого человека. – Наследный принц Сянь Лэ. Се Лянь, он твой двоюродный брат и мой сын. – С теплой и нежной улыбкой произнесла императрица.
Сяо Цзин увидев двоюродного брата, застыл на месте. «Невероятно красивый!» это сразу же пронеслось в голове мальчишки.
– Приветствую вас, царственный братец. – Поклонился Сяо Цзин.
– Се лянь, это Сяо Цзин сын моей сестры, твой кузен. Я надеюсь что вы поладите. – Смотря на двух мальчиков, женщина не могла ни отметить их внешнее сходство.
– Приятно с тобой познакомиться, юный брат. – Се Лянь так же поклонился в знак уважения новому родственнику.
–Лянь мне нужно идти, а ты проведи немного времени с Сяо Цзином, думаю вам не помешает подружиться. – Императрица покинула помещение, оставив кузенов на едине.
– Думаю мы можем пойти в сад, там будет отличная атмосфера для разговора. – Наследный принц прошёл рядом с Сяо Цзином, зазывая его за собой в прекрасный придворный сад.