нападение в джунглях - анри руссо (1891)
3 апреля 2023 г., 00:15
Примечания:
заранее предупреждаю, картина хоть и написана в 1891 году, но в нац. лондонскую галерею была перенесена лишь в 1972 году. надеюсь вы простите этот анахронизм, допущенный во благо развития сюжета.
"попался, попался!" – подбежал Холмс сзади, внезапно обнимая со спины, прятавшегося у входа в зал. блондин лишь недовольно подался назад под весом храброго моряка.
"да, в этот раз я проиграл битву, но не войну!" – побежденный обернулся и, смотря в лицо обидчика, начал его щекотать, следя за реакцией.
"ай, хахахах.. да хватит уже, а то я выпущу коготки в ответ! ты всегда хочешь меня побеждать, да? хахахах.. все, я сдаюсь! давай лучше картину смотреть" – признавая, что ребячиться они могут и дома, две пары глаз переместились на картину, перед которой они оказались после погони.
парни заметили табличку справа от пасторали джунглей надпись, напечатанную четко, белым по охристому – название картины "Surprised!". внезапно Шерлок покрылся слоем румянца, завороженно смотря на тигра, притаившегося в высокой траве.
"что такое, Шерли? что-то вспомнил?" – озабоченно спросил Уильям.
"сюрпризы бывают такие разные: плохие, приятные, захватывающие, скучные. но тот, про который я вспомнил, запомнился на всю жизнь.."
– "ха-а, так ты про тот вечер. я знал, что тебе понравилось."
***
1881, БЁРН
утро в купленной на деньги Холмса и Мориарти вилле. июльская зелень стучится ветками в окно, зазывая на прогулку по горным тропам. лилии сорта beverly dream продолжали багроветь, словно кровь, пролитая на ткань. Уильяма привлекал красный цвет ещё с детства: то ли это выражение роскоши аристократов, у которых в домах везде преобладало сочетание оттенка красного с королевских мантий с вкраплениями сусального золота, а из алкогольных напитков всегда было только красное вино преклонного возраста, то ли ещё с детства судьба родиться альбиносом заставила его принять глаза цвета сольферино.
солнце яркое настолько, что просочилось через занавеску, слепило глаза Мориарти, так что ему пришлось проснуться. но, протянув правую руку вбок, юноша не обнаружил того, чего ожидал. где Холмс?
а детектив уже скоро собирал свои вещи, судорожно бегая из комнаты в комнату.
"куда ты так торопишься? ты же мертв для всех, как и я.." – пытался удержать его блондин, убеждая, что миру они больше не нужны.
"к сожалению, от властей все не скрыть. и если на тебя глаза закрыли, то мой братец Майкрофт все же вытащил меня.. черт бы его побрал. зовет расследовать новое дело в тайне, якобы это угрожает национальной безопасности Европы. и дело звучит интересно. подробности напишу в письме. я постараюсь не задерживаться, привезу тебе сувенир из Лиона. а теперь я должен не опоздать на поезд, мне пора. люблю тебя" – быстро проговорил Холмс, уже открывая дверь. но чужая рука ухватила его за плечо, затягивая деловитого парня в долгий французский поцелуй.
на страсть не было времени, да и порог - не самое подходящее место, но их намерения выразились в одном поцелуе. в битве за власть победил Мориарти: он и в постели всегда одерживал верх, лишь пару раз намеренно уступая несмелым желаниям Холмса.
по желанию Уильяма поцелуй был разорван. на прощание криминальный гений шепнул парню на ухо так, что у того по коже пробежалась мурашки:
"только не связывайся с женщинами, Шерли. ты знаешь, насколько они могут быть хитрыми и настойчивыми в своих пошлых желаниях. всё же дома я буду ждать тебя со своим подарком. а чтобы тебе потом было легче оклематься, привези мне красный берет comme une riche française ." – закончил Уильям, оставляя на ухе брюнета последний поцелуй.
детектив пару секунд стоял, не ощущая себя в реальности, но затем ушел с лицом красным до ушей. Мориарти лишь улыбнулся вслед, понимая, что выполнил задачу удивить любимого.
через пару дней пришло обещанное письмо:
"здравствуй, Лиам. я уже прибыл в Лион, и вот что я узнал. влиятельный господин Фрэнк Опеншоу был найден мертвым. в заключении о смерти сказано, что он умер в результате падения с большой высоты в районе известнякового каньона где-то на западе Пиреней. кто-то говорит, что это самоубийство, но будто почерк другой. я посмотрел на его труп, и его предсмертная мимика лица говорит лишь о том, что он был до смерти напуган кем-то. кстати, господин перед этим получил письмо с пятью апельсиновыми зернышками и надписью "KKK". кажется, его преследуют, и что-то тут нечисто. это все, что я пока знаю. расскажу все в деталях, когда вернусь.
как ты себя чувствуешь? наверное, грустно без меня засыпать. но я уже подобрал отличный берет, который бы и сам носил, хоть я их и не люблю. буду иногда забирать у тебя.
я не нахожу места в мире без тебя. учитывая, что слухи и сплетни обо мне тоже канули в Лету, больше никто не узнает на улицах. всё утихло, тем более во Франции и так мало кто знал про меня.
единственное, что мне передал Майкрофт: после твоей "смерти" ведь сформировалась МИ-6, пустившая корни не только в Англии. я спрошу у него, может я обнаружу наших знакомых здесь.. и, если я всё-таки встречу их, стоит ли говорить, что ты жив? не перевернет ли это их мир с ног на голову? я не уверен..
жду хоть строчки от тебя, даже если ты зол. я готов принять наказание по приезде.
всё ещё твой
Шерли"
как только Уильям прочел это, он громко рассмеялся. ' а я всё же врезался в твой мозг, Шерли.. ' – самодовольно хмыкнув, он уселся за ответное письмо.
"доброго тебя дня, Шерли. запутанное дело, но у меня уже есть одна версия об этом, но тебе же интереснее будет самому все понять. дам пару подсказок: ККК – какая-то аббревиатура или чьи-то инициалы, как "Карл Крис Корден". если человек доведен до смертельного ужаса, то мотив – предположу, что месть. кстати, не замечаешь, что Опеншоу – не французская фамилия ни разу? может, дело в его предках? да и если он богатый, со статусом, то его родственники каким-то образом заполучили его?
а остальные подробности – уже твоя задача, о великий детектив.
про чувства – я испытываю то же. хотел бы я поехать с тобой, но пока слишком рано.. если где-то появлюсь, весь план пойдет наперекосяк. приходится сидеть почти весь день дома, разгадывая кроссворды. недавно был про разные районы Франции. кстати, спроси у своих дамочек "жители этого региона говорят на немецком языке", 6 букв, последняя С.
ещё я нашел один интеллектуальный клуб, в котором играют во всякие викторины. мне нравится "Своя игра", там задают пять вопросов разной сложности на одну тему. я уже занял первое место среди тамошних ребят, за что они угостили меня пивом. они говорят, что я ходячая энциклопедия и готовы взять в свою команду на какой-то фестиваль по игре.. да как ее там? называется как-то типа "что? где? кто?", или я что-то напутал. придется их разочаровать на этот год. может ты им тоже понравишься? возможно, наше призвание – вместе выиграть чемпионат Швейцарии по интеллектуальным играм? мне по душе такой досуг.
ох, МИ-6.. я сомневаюсь, что стоит им говорить. они уже свыклись с этим, и вот так внезапно разбивать их сердца.. я не хочу. даже если придется разочаровать их, то я сделаю это при личной встрече. не буду грузить на тебя это бремя.
не бойся, я совсем не злюсь. ты же главный гений Европы, думаю, что тебе это дело, как два пальца об асфальт, и ты вернёшься уже на следующей неделе. а пока мне надо подготовить сюрприз.
ценю твою любовь
Лиам"
***
"вообще-то мне было больно! потом все тело горело от твоих укусов и засосов. но я бы повторил.." – смущенно отвернувшись, ответил детектив.
"конечно, напомни мне сегодня вечером купить бутылку красного вина в отель. думаю, в этот раз опробуем, достойна ли кровать пяти звёзд. " – усмехнулся Мориарти, довольный своим каламбуром. – "ладно, помимо названия у этой картины тоже что-то приятное есть. давай уже насладимся ей."
"прежде всего то, что и тебе будет интересно знать – я знаком с Анри Руссо. меня с ним познакомил Бонд, который в целом связал меня со всей элитой Монмартра. я заметил на стене его мастерской картину "Пейзаж с мостом" 1877 года. мне ещё тогда показалось, что вот в чем наше будущее – формы стоит упрощать, дабы передать эмоцию." – на последнем слове Шерлок сделал явный акцент, будто в нем лежала суть вселенной и всего такого – "но, как сам Руссо мне говорил, ему хотелось сделать это качественно. мы ходили небольшой компанией в Сад растений, и он подолгу рассматривал каждую веточку, словно маленький ребенок, которому все хочется попробовать! а сколько же мы потратили время в зоологической галерее с таксидермистскими образцами редких животных, пока он старательно что-то помечал карандашом на коленке. в общем, в этой картине весь Руссо – любопытный трудяга, готовый укладывать множество слоев краски, лишь бы качественно выразить свободу от академизма."
"а меня привлекло даже не это. посмотри на композицию. контрастные пятна выстраивают несколько паралелльных ветвям дерева волн. тигр тоже паралеллен им, будто природа - одно целое. также тут можно проследить прямую аллегорию: начинается гроза, значит дело недоброе. не знаю, просто так ли тут куст с кровавыми листами, но он тоже настораживает." – сказал Уильям, вопросительно глядя на Холмса, ожидая развития мысли.
"меня зацепили сами мазки. когда Руссо что-то рисует, он вольно размахивает рукой, создавая это буйство травы. а учитывая, что изображен момент перед грозой, у художника была возможность ещё легче управлять природой, гнуть ее, подчиняя ритму картины. меня поражает то, как конфронтируют линии, не только волнистые, но и диагональные. они конфликтуют, визуально создавая крест. это то, как я вижу. а ещё по одной из диагоналей незаметными линиями идет дождь, созданный при помощи тонких нитей с серебряной краской!" – восторженно воскликнул Шерлок.
"хм, а чем все закончилось? и на кого тигр вообще нападал? можешь разгадать и эту загадку?" – Уильям бросал вызов дедуктивным методам Холмса, но тот лишь рассмеялся, выгнув спину и засунув руки в карман.
"а на этот вопрос каждый сам находит ответ. таковы все гениальные задачи, как и задачи картин Руссо. может, он вообще учит детей охоте, а название картины – смешной возглас маленького тигрёнка? картину можно мысленно превратить как в драму, так и комедию – каждый выбирает сам." – ответил детектив так, что Мориарти рассмеялся, отвечая: "тогда я представлю себя на месте тигра, а там, за пределами картины, изображен мой маленький черный ворон. съем я его или нет – каждый решает сам для себя, хахахах!" – Уильям раскрыл руки, запирая Холмса в объятия – "а руки – моя настоящая челюсть тигра, понимаешь?"
"ой, ну сдаюсь, но может быть я умный ворон и пригожусь тебе для навигации и выбора новых жертв?" – Шерлок решил подыграть, все же делая из себя победителя.
"да, определенно мне не стоит тебя есть. тем более жира в тебе совсем мало, живым от тебя больше толку" – Мориарти ущепнул его за бок, заставляя лишь простонать: "Ли-иам, больно же.". в результате борьбы "ворон" схватил "тигра" за запястья и оставил поцелуй на лбу Уильяма.
"ворон, сидя на голове тигра, смог бы дотянуться только до лба? а ты все продумал" – продолжая играть в детские игры Холмса, шепнул Мориарти.
"так что, будем командой?" – Шерлок подошел ближе к "хищнику" так, что для общения достаточно было шепота.
"конечно, Шерли" – их губы соприкоснулись, образуя поцелуй, спонтанно переросший во что-то большее. им не было дело до посетителей музея, так что, не отпуская друг друга, они спустились на скамью, продолжая ощупывать тела друг друга, тем временем углубляя поцелуй. руки Уильяма плавно перемещались от волос на затылке Шерлока, проскальзывая по шее с выпуклыми родинками, опускаясь на грудь. возбуждать Холмса сейчас – не вариант, так что Мориарти раз дотронулся до сосков и остановил свои руки на талии. детективу же не оставалось выбора, кроме как терпеть и тихо стонать в поцелуй от прикосновений холодных рук блондина.
и перед картиной Руссо, изображающей охоту тигра в джунглях, образовалась новая охота – между детективом и консультантом по преступления мелькнула прежняя искра страсти.