Часть 1
31 марта 2023 г., 05:34
Примечания:
Надеюсь правильно метки поставила😅
Было обычное инадзумское утро. Легкий ветер играл с цветками сакуры и задувал их в окна. Детектив Сиканоин Хэйдзо вышел прогуляться до деревни Конда. Пару дней назад он успешно расследовал дело о нобуси, "зараженных" Татаригами. Благодаря детективу, нападений на деревню стало значительно меньше.
Время близилось к полудню и Хэйдзо решил сходить на Рито, так как сегодня_ должны были привезти новую книгу Чжень Юя "Легенда о клинке".
Корабль еще не пришел и Сиканоин стал изучать доску объявлений, недавно появившуюся на Рито. Одно сообщение его особенно заинтересовало:
"Посетители острова Рито! Покидая Инадзуму, будьте бдительны. В Ли Юэ несколько прибывших пропали без вести. Госпожа Воля Небес Нин Гуан делает все возможное, чтобы решить эту проблему. Комиссия Тэнрё"
Хэйдзо впервые слышал, чтобы в городе контрактов и торговли пропадали люди. Немного подумав, Сиканоин решил взяться за это дело. Все же Рюдзи дала ему некий отпуск на пару недель. Осталось найти корабль, который сможет отвезти в Ли Юэ.
Только он подумал об этом, как рабочие забегали по порту, а над невысокими зданиями медленно проплыли темно-красные паруса. В Инадзуму прибыла капитан флота Южного Креста Бэй Доу. Она уж точно не откажется взять пасажира.
Подойдя к "Алькору", Хэйдзо услышал как Бэй Доу громко говорила кому-то, что не возьмет никого из жителей Инадзумы.
"Попробовать все же стоит" подумал Хэйдзо и подошёл к "Алькору".
— Приветик, Хэйдзо! — Кадзуха неслышно спустился за спиной детектива.
—Кадзуха! Не стоит ко мне подкрадываться, я ведь и зарядить могу.
—По делу пришел или так, гуляешь? — поинтересовался самурай.
— Хочу в Ли Юэ отправится...
— В Ли Юэ?! — Кадзуза вытаращмл глаза и посмотрел на Хэйдзо так, будто не верил, кто перед ним стоит. — Ты вообще читал объявление? Там люди пропадают, а ты собираешься на экскурсию?!?
— Успокойся Кадзуха. Я не на экскурсию туда собрался. Я хочу расследовать это дело. — Ответил Сиканоин. — Только не могу найти корабль, отплывающий в торговый город.
Каэдэхара несколько раз вздохнул:
— Я знаю какая у тебя репутация на Наруками, да и за ее пределами. Если ты действительно хочешь отправится туда, то я не буду отговаривать. Это твой выбор. Я попробую уговорить Бэй Доу, взять тебя. Чаще всего МЫ возим людей в Ли Юэ и Инадзуму. И если они продолжат пропадать, о нас могут пойти дурные слухи...
— Спасибо большое, Кадзуха! — Сиканоин не стал дослушивать. Его переполняли эмоции. Все же раньше он не покидал Инадзумы. Пока "Алькор" стоял в порту, Хэйдзо успел собрать необходимые вещи для путешествия. Через час он поднимался на борт "Алькора", поражаясь его красоте.
— Еще не передумал плыть с нами? —Каэдэхара подлетел к детективу.
—Кто-то должен положить конец этому беспределу. —Ответил Сиканоин
—Госпожа Нин Гуан может и сама с этим разобраться.
—Я не сомневаюсь в Воле Небес, но у неё и так много других важных дел. Уверен, любая помощь будет кстати. —Хэйдзо решительным шагом направился в свою каюту.
Спустя несколько часов
"Как же прекрасен город Гео архонта" Подумал Хэйдзо, увидев Ли Юэ. Поблагодарив Капитана и попрощавшись с Кадзухой, детектив, сойдя с корабля, даже не знал с чего начать.
"Возможно стоит сперва сходить в гильдию искателей приключений. Там наверно будет полезная информация". С этими мыслями Хэйдзо начал работу.
—Прошу прощения, сэр. Вы прибыли из Инадзумы? — К нему подошел миллелит. — Вам стоит вернутся. В Ли Юэ сейчас неспокойно.
—Детектив Сиканоин Хэйдзо к вашим услугам. Я прибыл сюда, чтобы помочь Воле Небес с расследованием пропажи людей. — Представился детектив.
—В таком случае вам необходимо встретиться с представителями Цисин, чтобы вас занесли в список добровольцев. — Сказал миллелит. — Позвольте, я сопровожу вас к терассе.
На терассе
—Спасибо, что взялись за расследование. — Кэ Цин рассказала детективу нужную информацию. — Первые пропажи людей были замечены около Бисерного парома.
—Бисерный паром? Что это? — поинтересовался детектив.
—Прибыв в Ли Юэ вы наверно заметили большой яркий корабль. Это и есть Бисерный паром. На нем расположено казино, что запрещено в гавани. Можете начать работу оттуда. —Предложила Кэ Цин.
—Благодарю за информацию — Хэйдзо направился в порт.
Странное дело. К кому бы он не обратился, никто не хотел везти детектива на Бисерный паром. "Это ужасное место, оно не оставит у вас ни одной моры!" Так сказал один из рыбаков.
Хэйдзо хотел было тайком позаимствовать лодку, как к нему подплыла ветхая лодчонка.
—Хочешь попасть на Бисерный паром? —Спросил мужчина средних лет. — Я могу отвезти вас туда за символическую плату.
—И сколько моры вам нужно? —Спросил Хэйдзо, садясь в лодку.
—Мора? Нет нет, мне не нужны монеты. Мне нужно ваше молчание. — Мужчина усмехнулся. —Вы должны молчать обо всем, что увидите. Дайте слово!
—Я буду нем как рыба. —Сказал Хэйдзо. "Видимо я на правильном пути. Они что-то скрывают на Бисерном пароме..."
На Бисерном пароме
Хэйдзо поблагодарил лодочника и пошел изучать паром. Не успел он пройти и пару метров, как к нему подошла девушка.
—Приветствую на Бисерном пароме, меня зовут Ло Ся. У вас есть приглашение? —Представилась она.
—Приглашение?
—Да. Приглашение от посетителей парома, что они могут за вас поручится. —Объяснила Ло Ся. — Если у вас нету приглашения, вам придется немедленно покинуть паром.
Хэйдзо был в отчаянии. План вот вот провалится. Внезапно он заметил знакомые светло-пшеничные волосы.
"Итэр!" понял детектив.
—Я знаком с этим человеком. Он может поручится. — Хэйдзо указал на путешественника.
—Хорошо. Получите приглашения от знакомых на пароме и чуть позже покажете его. — С этими словами Ло Ся затерялась в толпе посетителей.
—Хей, Путешественник! —Хэйдзо направился к Итэру.
—Привет, Хэйдзо. Как ты оказался в Ли Юэ? — Удивился Итэр.
—Увидел объявление на Рито, что здесь пропадают люди. Рюдзи согласилась подменить меня на пару недель, и я прибыл сюда расследовать это.
—В таком случае можем работать вместе. Я тоже взял это поручение. —Сказал Итэр. — И уже собрал много полезной информации.
—Это честь - работать с героем Инадзумы. —улыбнулся Сиканоин.
Отойдя подальше от людей и работников парома Итэр начал рассказывать информацию, которую он успел узнать:
— Бисерный паром - жуткое место. По ночам здесь пропадают люди. Старый Чжань даже не стесняется говорить, что здесь людей в буквальном смысле ЕДЯТ.
— Погоди...едят?! — на лице детектива читался неподдельный ужас. В Инадзуме он расследовал множество жутких вещей, но даже там людей...не ели. —Почему госпожа Нин Гуан ничего не предпринимает?! Пропадют ЕЕ граждане!
—Сложно объяснить... Казино запрещено в Ли Юэ, но Бисерный паром официально находится вне гавани... —попытался объяснить Итэр. —Ладно... Информация собрана, можно возвращаться к Кэ Цин.
—Я думал в Инадзуме дела плохи... —Пробормотал Хэйдзо и вместе с Итером покинул паром.
На берегу у него появилась странная мысль.
— Путешественник...извини, что подозреваю тебя, но как ты попал на Бисерный паром без приглашения?
— В чайном доме я встретил Чжун Ли, старого знакомого. Мы с ним поговорили за чашкой прекрасного чая, и я обмолвился о своем поручении. Чжун Ли дал мне свое приглашение и провел на паром. —Рассказал Итэр.
— Оу... Понятно. Не буду допытываться о подробностях, скоро солнце сядет. Хочется быть подальше от парома...хотя бы в ночное время...
Вернувшись на терассу
—Какой ужас!.. Теперь понятно почему Жоу Жань приказала отбуксировать паром так далеко...
—Вы сможете что-то предпринять? — Спросил Хэйдзо.
Кэ Цин замялась, отведя взгляд:
—Сомневаюсь... Ни мы ни Воля Небес не имеем права проводить что-либо на Бисерном пароме, так как он не находится на территории Гавани...
¯ Ох, хорошо... — Хэйдзо попрощался с Кэ Цин и вышел на улицу.
Через несколько минут к нему подошел Итэр.
— Как ты...себя чувствуешь?
— Не очень... Не могу поверить что в Тейвате есть...такое.
— Может сходим развеяться? — Предложил Путешественник. — В Мондштадте проходит Дыхание Анемонии. Тебе должно там понравится.
—Спасибо за приглашение, Путешественник. — Улыбнулся Хэйдзо—Развеяться действительно не помешает.
По пути в Мондштадт, недалеко от постоялого двора "Ваньшу" Хэйдзо заметил группу хиличирлов и слаймов. Они располагались очень близко к "Ваньшу". Детектив предложил избавиться от них, на что Итэр негромко рассмеялся:
— Не стоит, Хэйдзо. Мы лишь будем мешать.
Сиканоин хотел было спросить, кому они помешают, но Путешественник уже отошел довольно далеко. Хэйдзо стал его догонять, попутно оглядываясь на постоялый двор. К его удивлению, слаймы пропали, а хиличурлы лежали на земле в нелепых позах. Приглядевшись, он заметил среди тел человека, несколько похожего на Они. Он стоял с копьем, окружённый черным дымком, словно был поражен татаригами. Посмотрев в сторону Хэйдзо, человек исчез и через секунду появился перед Итэром, до смерти перепугав детектива.
— Путешественник... — На лице незнакомца появилась еле заметная улыбка.
—Привет, Сяо. Как ты? — С ноткой волнения в голосе спросил Итэр, заметив частичку дыма над плечом Адепта.
— Видя тебя, становится легче... —Алатус на пару секунд отвел глаза в сторону. —Снова покидаешь Ли Юэ?
—Хочу показать Хэйдзо на Дыхание Анемонии. Составишь компанию? —Предложил Путешественник, на что Сяо лишь вздохнул.
— Я не могу покидать Ли Юэ надолго... Кто-то должен очищать ее от зла... —Адепт посмотрел в сторону гавани.
—Точно... У тебя же контракт... —Замялся Итэр. —прости я не хотел...
— Ничего... — Алатус собирался уходить, но Итэр остановил его:
—Сяо... Я хотел отдать тебе это в "Ваньшу", но мы уже нескоро встретимся, поэтому...держи..—Немного покопавшись в рюкзаке, Путешественник вытащил тарелку с миндальным тофу. Даже удивительно что блюдо сохранило свой первоначальный вид.
—Тофу?..—Голос Адепта стал мягче. Ему всегда нравилась еда, которую готовил Путешественник, особенно "Сладкий сон". —Спасибо...
— Не стоит. — Улыбнулся Путешественник. —И... Сяо, я знаю, ты не нуждаешься в этом, но пожалуйста, отдыхай почаще...
—Мгх... Постараюсь... —Сяо вновь помрачнел и исчез. Исчез так же внезапно, как и появился.
—Он несколько...странный.—Заметил Хэйдзо, когда они подошли к границе Мондштадта.
—Тяжелое прошлое... —Объяснил Итэр.
В Мондштадте
Проходя мимо Вольфендома, Итэр заметил группу Фатуи, которые скрылись за домом, едва заметив Путешественника. Последний не придал этому особого значения, ведь в отличии от Ли Юэ, в Мондштадт Фатуи прибывают с делегациями. А неспровоцированное нападение со стороны Итэра могло начать войну между Снежной и Городом свободы.
Между тем, приближаясь к городу, музыка становилась все слышнее, и вскоре перед путешественниками Мондштадт предстал во всем своем великолепии. Сотни, нет, тысячи цветов, шары в приятных оттенках бирюзы, и в воздухе витала радость.
—Прекрасный город. —Прошептал Хэйдзо, слушая мондштадскую музыку и вдыхая запах ветряных астр.
Путешественник улыбнулся, бросив взгляд на стойку, где стояла Катерина.
—Путешественник, можешь идти, если тебе надо. Я бы хотел пройтись и посмотреть на праздник. —Детектив понимал, что Итэр не может тратить все время на него.
—Спасибо, Хэйдзо. Я постараюсь закончить дела побыстрее. —Путешественник кивнул Паймон и затерялся в толпе жителей.
—К звездам и безднам! Приветствую Путешественник. Ты пришел за новыми поручениями? —Поинтересовалась Катерина.
—Для меня что-то есть? —Спросил Итэр.
—Есть одно дело. Мы не можем его расследовать больше месяца. Около винокурни "Рассвет" пропадают делегаты Фатуи. Мы были бы признательны, если бы ты помог расследовать это дело...
Недолго думая Итэр согласился и направился к площади, раздумывая стоит ли просить помощи у Хэйдзо. С одной стороны он пригласил Сиканоина на праздник и будет невежливо передавать на него ответственность. А с другой, Хэйдзо опытный детектив и его помощь была бы кстати.
Когда Итэр ушел, Хэйдзо некоторое время побродил по улицам города, случайно приблизившись к отелю Гёте. Там он увидел несколько Фатуйцев, которые что-то обсуждали с пожилым человеком. При этом Фатуи были весьма раздражены, а до ушей Хэйдзо долетали отрывки фраз. Они говорили про охрану и про некую опасность.
Как-то раз Путешественник рассказывал Сиканоину об организации Фатуи, и увидев их в городе Хэйдзо несколько обеспокоился и заметив Итэра подошел к нему.
—Путешественник, ты чем-то обеспокоен? —Спросил детектив.
Итэр решился и рассказал о странном поручении Катерины. После того как Хэйдзо рассказал, что услышал у отеля, в глазах у Путешественника промелькнула искра.
—Что если проследить за ними? —Предположил Хэйдзо.
—Рано или поздно они заметят слежку. —Итэр почти не слушал детектива. — Но у меня есть одна мысль... Но я не уверен что у нас получится это сделать.
Путешественник рассказал Хэйдзо план и они направились в сторону отеля Гёте. Группа делегатов все еще стояла около отеля и словно чего-то ожидали. Заметив Путешественника, они несколько испугались, но через секунду страх сменился спокойствием.
—Эй, это вы наше сопровождение? — Довольно грубо спросил один из Фатуи.
—С-сопровождение? —Переспросил Хэйдзо.
—Старик Гёте сказал, что найдет нам сопровождение. —Объяснил молодой делегат, видимо новичок.
— Да, мы будем вашим сопровождением. —Закивал Итэр. Все складывалось как нельзя лучше. Он решил рискнуть и попросил. — Не могли бы вы дать нам пару одежд Снежной?
На грубый вопрос Итэр дал ответ тем, что так они не будут вызывать подозрений. Фатуи искоса посмотрел на них, но одежду все же дал. Наскоро одевшись, они догнали делегатов и пошли к винокурне.
На винокурне "Рассвет"
Подходя к винокурне, Итэр в очередной раз задумался, что будет ждать их там.
—Приветствую вас на винокурне "Рассвет". Позвольте я провожу вас к господину. —Главная служанка Аделинда встретила делегатов и провела их к Дилюку. Проходя мимо Путешественника и детектива, она скользнула взглядом по их лицам, будто что-то заподозрила.
— Принимать столь уважаемых гостей большая честь для меня. — Дилюк вышел к делегатам и улыбнулся, но улыбка выглядела зловеще. — Пройдемте на второй этаж.
Делегаты и Итэр проследовали за мастером. Хэйдзо же остался на первом этаже, чтобы обдумать всевозможные варианты развития событий. Будет ли нечто ужасное, или опасность будет поджидать на выходе из винокурни. Но уже через несколько минут догнал Итэра, ожидавшего около лестницы.
—Вы не предупреждали, что будут посторонние. — Раздраженно сказал один из Фатуи, заметив господина в довольно необычном наряде.
—Прошу прощения, я Кэйя Альберих, капитан кавалерии Ордо Фавониус. —Представился господин. —Я буду присутствовать от лица Ордо Фавониус.
Фатуи сдержанно кивнул, и все расселись возле большого стола, заставленного стопками бумаг, бокаламми и бутылками вина, которое принесли служанки.
После беседы с Фатуи
Уже стемнело, когда Дилюк сказал конечную речь, тем самым завершая встречу. Аделинда проводила делегатов по гостевым комнатам, по одному человеку в комнату. Хэйдзо не хватило комнаты, поэтому он и Путешественник оказались в одной комнате.
—Странно это все... —Сказал Итэр. — Завтра делегаты вернутся в Снежную.
—Но что-то их похищало до винокурни или после? Зачем Господину Дилюку это делать? —Заметил Хэйдзо.
—В любом случае завтра наша задача будет выполнена. — Хоть Итэр и переживал за делегатов, но старался скрыть это.
Далеко за полночь
Итэр проснулся от странного звука, что отчасти напоминал людской крик. Наскоро одевшись, он подошел к кровати Хэйдзо, но она была пуста.
На секунду Путешественник пожалел, что не взял с собой Паймон. Сейчас ее рассказы и шутки разрядили бы обстановку...
Он чуть не закричал, когда в дверь постучали, настолько его пугала атмосфера винокурни.
—Господин Дилюк хочет встретиться с вами. —Сказал чей-то женский голос, когда Итэр приоткрыл дверь. Кажется это была Аделинда.
Спускаясь на первый этаж Итэр заметил что все двери гостевых комнат были открыты, а внизу горел свет, идущий со стороны погреба, где магнат хранил вино. Заглянув в приоткрытую дверь, перед Путешественником предстала ужасающая картина. Абсолютно все делегаты Снежной лежали с неестественно выгнутыми конечностями, а в тусклом свете лампадки зловеще блестели пятна крови. Хэйдзо лежал на небольшой куче соломы, около бочек. Во рту был самодельный кляп из темной ткани, руки и ноги связаны толстым канатом, наподобие тех, коими обвязывают бочки, а в одежду и сено впитались лужи крови. Итэр молился Барбатосу чтобы все обошлось.
Стараясь шуметь как можно меньше, Путешественник пробрался в погреб. Кажется кроме него и Хэйдзо никого там не было.
—Итэр, тебе нужно идти в номер. ¯ Зашептал Хэйдзо, как только Итэр вытащил ткань изо рта. Она была очень липкой, а по лицу детектива потекла маленькая багровая струйка. — Ты должен рассказать в городе о том, что здесь происходит.
—Я не собираюсь бросать тебя здесь. Что я в Инадзуме скажу. —Путешественник начал развязывать Хэйдзо руки.
Внезапно Сиканоин охнул и обмяк, заметив силуэт, стоящий в проеме. Обернувшись Итэр увидел Дилюка, что посматривал на них и зловеще улыбался.
—Прав ваш дружок, надо было сидеть в вашем номере. — Дилюк подходил все ближе, натягивая перчатки. На секунду Путешественник заметил блеск красного камня, укрепленного на перчатке. Можно было принять камень за пиро Глаз Бога, если бы он не висел у Дилюка на поясе.
—Дилюк, какого Фатуя ты творишь? —Почти выкрикнул Итэр, когда Дилюк протянул руку и схватил его за шубу.
—Разве мы с вами знакомы настолько? —С издевкой спросил Дилюк. Из-за маски, что закрывала Итэру почти все лицо, магнат не узнал его голос.
Путешественник рывком освободился от шубы и достав меч, развернулся к Дилюку.
—Путешественник?!.. Какого... —В глазах "Полуночного героя" читалось непонимание.
—Зачем ты убиваешь делегатов? —Почти крикнул Итэр, не опуская меча. —Хочешь испортить отношения с Снежной?
—Ты не понимаешь Путешественник... Это месть... —Дилюк говорил тихо, словно боялся что его услышат снаружи погреба. — Они уводят детей из Мондштадта, и они уже не возвращаются...
Итэр постепенно опустил меч. Дилюк хочет как лучше, но не таким способом...
Воспользовавшись замешательством Итэра, винодел накинулся на него. Почувствовав необычайный жар пламени, Итэр отбежал от Хэйдзо, чтобы не ранить его еще сильнее. Он не знал что детективу уже ничего не сможет навредить...
—Дилюк, прошу успокойся! Давай спокойно поговорим! — Умолял Итэр, уклоняясь от огненных атак. На мгновение винный магнат остановился, уткнув острие меча в пол.
— Прости, Путешественник... Никто не должен узнать...
И он снова накинулся на парнишку. В какой-то момент Итэр не успел уклонится от тяжелого меча и упал на каменный пол, ударившись головой. Последнее что он увидел была огненная птица, что летела прямо на него. Птица... возможное спасенье... Она была изображена на правом предплечье Сяо. Итэр прошептал имя адепта и потерял сознание. К несчастью было уже поздно. Огненный орел вцепился в Путешественника и разрушив часть винокурни вылетел на улицу. Во тьме ночи яркая птица поднялась над облаками, после чего рассеялась в воздухе, позволив худому телу упасть с огромной высоты.
Мондштадт был погружен в сон и лишь двое увидели смерть великого героя. Его верная спутница Паймон, что долго не могла оправится после такого, и Якса, что был недалеко от винокурни, очищая те земли от зла. Внешне невозмутимый, в ту роковую ночь в нем полыхала буря. Сяо корил себя, что не смог прийти туда. Обуянный сильными эмоциями, он не замечал, как карма проникала в него все сильнее.
Лучик Света, освещавший мрак в душе Адепта был безвозвратно потушен. Стоит ли жить, зная что ты не смог спасти любимого?
На следующую ночь Паймон всматривалась в небо, выискивая две яркие звездочки, память об Охотнике на Демонов и его любимом...
Примечания:
Можете предлагать идеи для новых историй.