ID работы: 1334491

Спаси меня

Слэш
NC-21
Завершён
2640
автор
Размер:
21 страница, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2640 Нравится 125 Отзывы 877 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Гарри успел спрятать телефон в карман толстовки, застегнув ее на змейку, перед тем, как багажник распахнулся и перед парнем вырос огромный мужской силуэт. Луи кричал в трубку, но Гарри его уже не слышал. Томлинсон вскочил с кресла и схватившись руками за волосы, слушал отчаянный вопль Гарри, который заставил кожу парня покрыться мурашками, а руки вспотеть. Мужчина оглушил Гарри мощным ударом, закинул на плечо и перенес в другую машину. Последним, что смог разглядеть Стайлс, был номер старого черного Вольво. __ Гарри снова очнулся взаперти. Парня пробила дрожь и он закричал от резкой боли в голове. Будто бы раскаленное железо влили в его череп, все тело пронзала агония. Первым делом парень потянулся в карман толстовки, доставая телефон. В трубке были слышны голоса людей, суета, какие–то указания. - Луи? - прошептал парень, в надежде на ответ. - Боже, Гарри, ты тут! Ты ранен? Что произошло? - Томлинсон тут же начал засыпать не совсем здравомыслящего Гарри вопросами, от чего голова парня загудела еще сильнее. - Прошу, тише, Луи, - простонал Гарри, хватаясь за волосы. - Прости, Гарри, расскажи мне, что произошло, скорее! - Машина, он поменял машину. Черное Вольво, а номер... Гарри попытался напрячь мозги и вспомнить номерной знак автомобиля. Луи вбивал в отчет каждое слово Стайлса, пытаясь одновременно отвечать полиции, которая давно сбилась со следа похитителя. - Шоссе Мэнфилд, на заправке угнан черный вольво, номерной знак 6FL417G. В машине есть система навигации, мы можем определить их путь. Быстро произнес Том, не отрываясь от экрана компьютера. - Это он, это должен быть он, отследите номера и сообщите полиции! Скомандовал Луи, тут же переключаясь на Гарри, который никак не мог вспомнить номер машины. - Гарри, Гарри, похоже мы нашли машину, номер 6FL417G. Луи продиктовал парню номер, ожидая реакции. - Да, это он, он, Луи, ты сможешь меня найти, скажи, ты найдешь меня? - испуганно спросил Гарри, стараясь не повышать голос и не давать волю эмоциям, которые и так захлестывали его. - Конечно же, я найду тебя, я обещаю, тем более, мы договаривались пойти куда–нибудь, и я допел бы тебе ту песню, помнишь? - Да, да, помню, мы же справимся? - с надеждой спросил Гарри. - Да, мы справимся, во что бы то ни стало, - твердо сказал Луи, который на самом деле не представлял, как все закончится, сможет ли он помочь парню, которого возможно уже не будет в живых, если сигнал сотовой связи будет потерян и Луи отключится. Он ничего не знал, но твердо стоял на своем, повторяя лишь одно. " Я должен помочь ему, должен ". - Луи, мне страшно, прошу, не молчи. Гарри вывел Томлинсона из его мыслей. Его и без того хриплый голос казался сейчас еле слышимым. - Какой твой любимый фильм? - быстро сориентировавшись, спросил Луи, слушая прерывистое дыхание Гарри, - Думаю, «Бриолин» - неуверенно сказал Гарри. - Погоди, ты серьезно? Тебе нравится тот жуткий старый фильм с ужасными спецэффектами, песнями и плясками? - воскликнул Луи, мысленно подмечая, что никогда не подумал бы, что Гарри нравятся такие фильмы. - Да, а что тебе не нравится? - немного обиженно возмутился Гарри. - Это и мой любимый, - засмеялся Луи, - Знаешь, это еще один повод встретиться, потому что у меня есть коллекционное издание 1978 года. - Если я буду жив к этому моменту, то обязательно. - Ты будешь жив, я гарантирую... Луи хотел дополнить фразу, но сообщение о том, что угнанную машину удалось отследить отодвинуло эти мысли на задний план. - Он движется к юго-востоку от Пикадилли, патруль уже развернулся и выехал вслед, они в часе езды. Сообщал диспетчер Луи, который в свою очередь внимательно слушал. - Вы знаете, что делать, - сказал он, обращаясь к сотрудникам. - Луи, не уходи, прошу, не надо. Томлинсон услышал плач Гарри, перейдя на его линию. - Гарри, не волнуйся, я тут! Что там происходит? Ты можешь так же выбить фару? Гарри на ощупь попытался найти фару, но наткнулся лишь на железный лист, перекрывающий доступ к ней. - Нет, она закрыта, я не смогу, Луи, что мне делать? Гарри постепенно начал приходить к своему начальному состоянию, что совсем не радовало Томлинсона. - Нет, нет, Гарри, не позволяй страху завладеть тобой, никакой паники, дыши, просто дыши со мной. Машина резко свернула и Гарри тряхнуло, от чего он стукнулся о что–то. Подняв голову, он увидел небольшую сумку. - Луи, тут что–то есть, и это что–то явно тяжелое. - Ты можешь рассмотреть что там? - спросил Луи, путаясь в догадках, что же нашел мальчик. Гарри медленно потянулся к сумке, расстегнул змейку и направил неяркий свет телефона на что–то выпирающее из сумки. Когда он сумел разглядеть что находится внутри, его глаза округлились от ужаса. Парень зажал рот, чтобы не закричать от страха, который как волна обрушился на него, затягивая в глубину. - Л–луи, - заикаясь прошептал Гарри, боясь закричать, - Тут топор, он хочет меня зарубить, Луи, он хочет меня убить. - Нет, Гарри, нет, не бойся, он не... - У него топор, мать твою, топор, тут не только топор, тут... Господи, у него тут сотни ножей, Луи, тут лезвия, Луи, он убьет меня. - Гарри, я этого не допущу, мы найдем тебя, не бойся! - Как я могу не бояться, когда я заперт в багажнике, а рядом со мной целый набор юного террориста, черт возьми!? Гарри закусил костяшки, чтобы не закричать, парень старался плакать как можно тише, чтобы его не услышали. В голову лезли ужасные мысли, что может сделать этот псих. Дорога, из ровной и гладкой, резко перешла в ухабистую. Гарри подпрыгивал на каждой кочке, больно ударяясь. Парень даже представить не мог, куда его везут, но сам факт того, что дорога так резко поменялась, наталкивал его на мысль, что вероятно, они съехали с шоссе и сейчас едут по роще. - Что там, Гарри? - взволнованно спросил Луи. - Мы едем по роще, я так думаю, дорога очень неровная и машина постоянно подскакивает. Говорил Гарри, пытаясь не выронить телефон. - Они едут по роще, сообщить отряду координаты, - крикнул Луи. Местонахождение Гарри было тут же определено. - Полиция уже едет, через полчаса будут у тебя, - протараторил Луи, прислушиваясь к тишине на том конце, - Гарри, что там, почему ты молчишь? - Потому что мы остановились. ( AFI - Prelude 12/21 "OST Холм Одного дерева", именно эта версия. ) Задержав дыхание, сказал Гарри. Сердце приняло бешеный ритм, когда Гарри услышал, как захлопнулась водительская дверь. Парень тут же сунул телефон в карман и сделал вид, что он все еще без сознания. Багажник распахнулся и мужчина повис над бедным Гарри, осматривая его. Желание открыть глаза и взглянуть на похитителя становилось все больше, но Гарри держался. Он прикусил язык, причиняя себе боль, чтобы не раскрыть глаза. Наконец мужчина отстранился и снова взвалил Гарри на плечо, как безжизненный мешок. Парень старался не поднимать голову, но он отчетливо смог разглядеть старый дом, в который его несли. От одного его вида становилось страшно. В некоторых местах обвалившаяся крыша, прогнившие насквозь дубовые стены. Ржавая металлическая дверь противно скрипела, а деревянные половицы прогибались под тяжестью двух тел. Гарри пытался не шевелиться, но вскоре мышцы затекли и он начал задыхаться от собственного веса. Парень еле сдерживался, но его наконец усадили на что–то. Жесткая кровать прогнулась и Гарри почувствовал, как его руки привязывают к холодному металлическому изголовью кровати. Веревки неприятно терлись о запястья, но парень боялся открыть глаза. Мужчина отошел от Гарри и он услышал хлопок двери. Вышел. Стайлс мгновенно открыл глаза и взглянул на свои связанные руки. Он начал судорожно дергать, пытаясь расслабить веревки, но скрип двери заставил его оставить это дело. - Не получится, - противный голос, насквозь пропитанный ядом вынудил Гарри медленно повернуться к его источнику. Обладателем оказался мужчина где–то тридцати восьми лет, довольно высокий и крупного телосложения. Его темные глаза прожигали в Гарри дыру, осматривая парня. - Не подходи ко мне, - грубо сказал Стайлс, не отворачиваясь от похитителя. - Размечтался, кстати, я Дейв, - фыркнул он и вальяжно подошел к Гарри. Парень заметил ту самую сумку у него в руках, от чего у него вспотели ладони, а в животе все перевернулось. Мужчина разложил все содержимое сумки на большом металлическом столе, от увиденного у Гарри чуть ли не остановилось сердце. Он всунул в рот Гарри кляп, который вызывал рвотный рефлекс у парня. Мужчина взял со стола одно из лезвий и сел на мальчика, придавливая того своим телом. - Хотя, нет, я хочу слышать, как ты кричишь... С этими словами он вынул кляп изо рта Гарри. - Тварь, не трогай ме... Дейв влепил ему пощечину, от чего глаза парня заслезились. - Молчать, - скомандовал он. Поднеся лезвие к руке Гарри, он сначала немного надавил на кожу, а затем, резко полоснул по руке, от чего Гарри залил комнату диким ревом, - Тише, тише, мы только начали. - Уйди от меня, мразь, урод, ненавижу! - кричал Гарри, выплевывая слова в лицо мужчине. Дейв снова ударил Гарри, но уже в живот, от чего мальчик согнулся, глотая воздух. И снова надрез, только уже более глубокий, и снова Гарри кричит от резкой боли, пронзающей его запястья. - Помоги мне, умоляю! - закричал Гарри, когда мужчина снова провел лезвием по внутренней стороне локтя. - Кричи, кричи, тебя все равно никто не услышит, - усмехнулся Дейв. - Тот, кто надо, услышит, - прошипел Гарри. И на самом деле, тот, кому действительно важно было слышать Гарри, слышал его. Луи не мог спокойно сидеть, он метался из угла в угол, хватаясь за волосы. Парень безмолвно кричал каждый раз, когда слышал вопли Гарри. Он просто кричал, не издавая ни звука, потому что не было сил. Голова пульсировала, каждый всхлип отдавался в висках с чудовищной болью. Он не мог больше терпеть, он просто закричал, тут же зажимая рот, поняв, какую ошибку он только что совершил. На миг глаза Дейва округлились, а в следующую секунду он уже судорожно проверял карманы Гарри. Мужчина вытаскивает телефон и затаив дыхание, подносит к уху. Гарри рыдает и выкрикивает имя Луи. - Отпусти его, - ледяной тон Томлинсона звучит на том конце. Дэйв бледнеет, его губы трясутся. - Нет. - Не смей причинить вред этому мальчику. - Уже поздно. Мужчина сбрасывает вызов и швыряет телефон в стену, от чего он разлетается на куски. Луи срывает наушник и кидает его на стол. Сжимает кулаки и мысленно повторяет. " Дыши, главное дыши ". Дейв быстро подлетает к Гарри и хватает за челюсть, стискивая ее. - Маленький ублюдок, - шипит он и в следующую секунду в его руке уже оказывается нож. Он срывает с Гарри толстовку и проводит лезвием от шеи до пупка. Потом снова поднимается и останавливается на груди парня. Дейв надавливает на нежную кожу острием ножа. Красная капля стекает по лезвию. Он резко вонзает нож в грудь парня. Не глубоко, но этого хватает для того, чтобы Гарри закричал от боли, пронзившей тело. Голова пульсировала, глаза опухли, а порезы на руках сильно кровоточили. - Дрянь, отвали от меня, ненавижу, ненавижу! - орал Гарри, метаясь из стороны в сторону, пытаясь расслабить веревки. На несколько секунд парень останавливается и понимает, что его ноги не привязаны к кровати и держит их лишь мужчина, усевшись сверху. Гарри пытается спихнуть с себя Дейва, вертясь под ним. Наконец мужчина теряет равновесие и падает на пол, мгновенно поднимаясь на ноги. Как только он подлетает обратно к парню на кровати, получает оглушительный удар ногой по носу. Дейв снова падает на пол, хватаясь за, скорее всего, сломанный нос. Он кричит какие–то ругательства, но Гарри не обращает на это внимания, потому что ему наконец удается высвободить руку из веревочного плена. Парень отвязывает вторую и молниеносно поднимается с кровати. Как только он оборачивается, он видит Дейва. Его нос неестественно искривлен, а лицо залито кровью. Гарри хватает нож со стола и швыряет его в мужчину, тот еле уворачивается от летящего в него предмета. Парень замечает на столе бутылку с какой–то прозрачной жидкостью. Он, не долго думая, хватает ее и кидает в лицо, приближающемуся Дейву. Гарри видит все как в замедленной съемке. Вот бутылка летит и попадает прямо в голову мужчине. Прозрачная жидкость расплескивается по лицу и в следующую секунду он кричит от жгучей боли и трет глаза. Гарри выбегает из комнаты и захлопывает дверь, но что–то, а точнее, кто–то наваливается с другой стороны. Парень из последних сил надавливает на дверь и ему удается закрыть ее на щеколду. Гарри отходит от двери и растерянно озирается по сторонам. Он в совершенно пустой комнате, где лишь висят картины на стенах. Почерневшие от плесени обои, выцветшие фотографии в облезших рамках. Гарри сползает по стене и обхватывает колени руками. Парня лихорадит, он трясется, выкрикивая лишь одно. Имя. Луи. Его плач эхом отражается от голых стен комнаты, что нагоняет еще больший ужас. Гарри понимает, что щеколда вскоре не выдержит ударов снаружи, что он выбьет ее. Мальчик просто сидит в углу, ожидая непонятно чего, спасения или смерти.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.