Луз Клоторн Книга 1: Хулиганка Хексайда Номер Один

Перевод
R
Завершён
175
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
844 страницы, 310 900 слов, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
175 Нравится 88 Отзывы 51 В сборник

Глава 2. Деваться некуда

Настройки

Четырнадцать лет назад…

Ида только что вернулась в Совиный дом, вздыхая про себя, когда она пришла с неожиданным гостем. - "Кинг! Иди сюда!" - крикнула она. "Ты "звонила"?" - сказал Кинг, входя в гостиную, сопровождаемый звуками смеха зрителей, доносящимися из магнитофона, который он нес с собой. - "Хах, эта штука отлично подходит для эффектного выхода!" - заявил он, прежде чем заметил человеческого младенца в руках Иды. - "Э-э... ты когда успела ребёнка родить?" "Что? Это не мое!" - сказала Ида. - "Ты же знаешь, мы не можем позволить себе растить ребенка. Просто... она останется у нас... на время, пока я не придумаю, кому её отдать." "Почему ты просто не оставила её в Человеческом мире?" - спросил Кинг, пока Ида посадила маленькую Луз на пол. Маленькая девочка посмотрела на Кинга, подползая к нему. "Вокруг никого не было", - сказала Ида, садясь на диван и вспоминая мертвое лицо матери ребенка. Так много крови и стекла. Ведьма не могла не испытать жалости к ней и маленькому человеческому ребенку. - "Только дорога и деревья". "Значит, теперь она на наших шеях?" - спросил Кинг, когда малышка Луз схватила демона за хвост. - "Эй! Это нельзя трогать!" Он попятился, а Луз поползла за ним. - "Кышь! Назад, я сказал, человеческое отродье!" Он продолжал пятиться, пока не споткнулся о игрушку и не упал. Маленькая Луз доползла до Кинга и крепко его обняла. - "Ида, помоги! Она нападает на меня!" "Тихо, дай мне подумать", - сказала Ида, хотя и не смогла удержаться от смешка, когда увидела, что Кинг беспомощен против малышки Луз. Затем она щелкнула пальцами. - "Я знаю! Мы можем просто отдать её на съедение волкам!"

***

На следующий день Ида была в доме волков, семьи демонов-волков. Входную дверь открыл мужчина-волк. - "Эй! Я слышала, что вы с женой подумывали о том, чтобы завести свой собственный комочек радости, так почему бы не завести человеческого ребенка?" - спросила Ида, держа Луз в корзинке. "Простите, но мы, демоны-волки, по закону, больше не можем усыновлять детей", - сказал человек-волк в очках и свитере. - "Новые исследования, проведенные Императорским Ковеном, показывают, что с семидесятипроцентной вероятностью демоны-волки съедают усыновлённых детей ведьм. Я не хочу рисковать неприятностями с Императорским Ковеном, так что... Извините." "Джерри!? Кто там за дверью?!"- закричала жена демона-волка. "Да тут ведьма, хотела отдать нам человеческого ребенка, Мардж!" - Джерри ответил своей жене. "Так бери его! И мы перекусим!" - крикнула в ответ Мардж. "Это вне закона, Мардж! Нас в Конформаторий могут посадить!" - крикнул Джерри в ответ, когда Ида просто медленно попятилась от спорящей пары. Отойдя от дома, Ида посмотрела вниз на Луз, которая сидела в корзинке и ела из пакетов с детским питанием. - "Не волнуйся, малышка. Мы найдем тебе подходящих родителей."

***

Кабинет Директора Бампа было не самым любимы местом Иди. Она бывала здесь много раз раньше, за исключением того, что тогда её выручали родители, а иногда и сестра. Но теперь она была на их месте. "Она слишком похожа на тебя, Идалин!" - сказал Директор Бамп Иде, которая сидела перед его столом вместе с Луз. - "Одно дело, когда она начинает вести свой собственный бизнес без разрешения..." "Продажа старого человеческого хлама студентам вряд ли потянет на преступление", - ответила Ида, эксперт по преступности, в то время как Луз хихикнула. Ида повернулась к Луз, заставляя её перестать смеяться. - "Но, Луз может отдавать тебе процент с продажи..." "Но потом она напала на студентку используя один из своих товаров!" Бамп поднял пакет с уликами: перцовый баллончик, бутылка с газировкой и пакетик горчицы. "Ого, перцовый баллончик, газировка и горчица? Блин, малышка, почему ты просто не попросила у меня проклятие, да бы превратить своих врагов в жаб?" - спросила Ида у Луз, которая только пожала плечами. "Это серьёзно, Идалин!" - Бамп сердито прикрикнул на неё. - "Этот инцидент в кафетерии - не единственный, в чем виновата твоя дочь, с тех пор как я разрешил ей здесь учиться". Бамп взял досье Луз, открыл его и начал читать. - "В свой первый день она ударила первого встречного студента, Люциферна Хеллмана. С тех пор она ввязывалась в драки с другими учениками и даже со студентами из других школ, даже в не сезоны Груджби!" "Честно говоря, они обычно первыми начинали", - отметила Луз, на что Бамп раздраженно вздохнул. "Я отправил её в Яму Наказания после инцидента с Распределяющей Шляпой, но затем ты разрушила Яму, после чего мы перевели тебя в Трек Задержания", - упомянул Бамп, отчего глаза Иды расширились. "Погодите, Трек Задержания? Ты же сказала, что состоишь в специальном Треке?" - спросила Ида свою приемную дочь, которая нервно отвела взгляд от подозрительного взгляда матери. "Хе-хе, ты бы поверила, что они назвали его "Треком Задержания", да бы оправдать твои ожидания?" - спросила Луз, пытаясь выкрутиться из этого положения. "Я думаю, это можно назвать "особенным Треком", поскольку мы создали его для тех, кто не следует школьным правилам после того, как ваша дочь уничтожила Яму Наказаний", - пробормотал Бамп, после чего он несколько секунд промолчал. - "Луз, ты не могла бы выйти в коридор? Я бы хотел поговорить с твоей матерью наедине." "Эй, если ты хочешь ей что-то сказать, то я..." "Иди Луз, подожди меня там...", - перебила её Ида, что удивило Луз. "Что? Но..." "Луз, пожалуйста, - сказала Ида на удивление строгим тоном. - "Просто подожди там". Луз потрясенно посмотрела на свою приёмную мать какое-то мгновение, прежде чем встать и выйти из кабинета Бампа. - "Что все это значит?" - подумала Луз про себя, усаживаясь на скамейку рядом с дверью офиса директора. Она откинулась на спинку, гадая, как её мама вытащит свою дочь из этой передряги. Затем она заметила Эмити с Бошей, у которой была повязка на третьем глазу после похода у школьному Целителю. "Помни, носи эти пластырь, и твой глаз придет в норму до сезона Груджби", - сказала Эмити своей подруге, которая пристально смотрела на Луз двумя оставшимися глазами, на что Эмити обратила внимание. "Отличный вид, Тянь Шинхан!" - крикнула Луз с ухмылкой, махая Боше и высовывая язык. "Я не знаю, что такое Тянь Шинхан, но я не позволю, меня оскорблять!" - сердито крикнула Боша, прежде чем Эмити прервала её. "Хватит, Боша, она того не стоит", - сказала Эмити, провожая её прочь. "Титан! Я надеюсь, что её исключат!" - разглагольствовала Боша. "И тебе того же, тогда мне не придется видеть твою уродливую рожу!" - закричала Луз, пока Эмити удерживала Бошу, утаскивая подругу прочь от хулиганки. Луз усмехнулась про себя.

***

"Так, Идалин, слушай меня очень внимательно", - сказал Бамп серьезным тоном. - "Я согласился позволить Луз учится здесь, несмотря на то, что она человек... ну и, твоя дочь. И я согласился не сдавать никого из вас Императорскому Ковену. Но могут возникнуть... серьёзные проблемы из-за поведения Луз, её плохих оценок и того, что она в Треке Задержания. И я не говорю, что она портит имя Хексайда или что-то в этом роде, но последствия все равно будут". "О чем ты говоришь?" - спросила Ида, забеспокоившись о том, к чему ведет Бамп. - "Её исключат, не так ли?" Бамп вздохнул. - "Это было бы для неё лучшим вариантом, но нет. Проблема с родителями студентов состоящие в Родительском Комитете, в том числе родители из элитных семей, такие как Блайты, Бруки, Хиероны, Регалы и Харвичи. Когда эти родители узнают о том, что сегодня произошло, они потребуют, чтобы я вас сдал Императорскому Ковену. А они уже могут отправить вас обеих в Конфарматорий или... только тебя отправят туда, а твою дочь отправят в детский приют, лишив тебя родительских прав". "Что? Они не могут этого сделать!" Ида встала и хлопнула ладонями по столу. - "А как насчет той девушки, которая доставала Луз? Тупая Бошка, верно? Луз так её называла." Бамп с невозмутимым лицом продолжил: - "Да, по общему признанию, я многому позволяю Боше сходить с рук, потому что она капитан школьной команды по Груджби. Думаю, ей могли бы простить даже убийство, если бы она захотела... И да, это даже для меня низко. Но её матери - влиятельные ведьмы, и они без колебаний разлучат вас обеих. И я сомневаюсь, что Конформаторий был бы добр к человеку... или детский приют." Ида почувствовала тяжесть в груди. - "Нет... только не Луз, я не позволю этому случиться! По крайней мере, дайте ей еще один шанс! Я отдам вам свою кровь, если понадобится!" Она вытащила нож из своих волос. "Нет, в этом нет необходимости. Есть способ оставить её в Хексайде и убедиться, что она на правильном пути. Все, что мне от тебя нужно - это подписать этот контракт." Бамп поднял свиток. - "Этот контракт закрепит то, что, будучи студенткой, Луз Клоторн должна сделать все возможное, да бы поднять свои оценки выше двойки к концу семестра и сдать на отлично экзамены". "А что насчет родителей?" - спросила Ида. "Я разберусь с ними... как и раньше", - сказал Бамп, потирая руку, на которой остался шрам от последнего заседания с РК. - "В общем, как только вы с Луз подпишете этот контракт, у неё больше не должно быть инцидентов, подобных тому, что произошло сегодня и до этого. Больше никаких нападений на учителей и учеников. И если она будет вести себя наилучшим образом и улучшит свои оценки, то её можно будет вывести из класса Задержания и перевести её на Трек по вашему или её выбору". "Разве ты не можешь позволить ей учиться на всех Треках?" - спросила его Ида. "Это против правил", - сказал ей Бамп, заставив Иду вздохнуть, когда она взяла ручку, хотя остановила себя прежде, чем она подписала. "Подождите, если мы не выполним контракт, то что произойдет?" - спросила Ида. "О, вы двое будете просто выкашливать птицами всю оставшуюся жизнь", - сказал Бамп, заставив Иду поморщиться. - "И кроме того, родитель должен работать… на настоящей работе." "Что? Я должна устроиться на работу!?" - потрясенно спросила Ида. "Да. И по нашему старому... знакомству, ты можешь работать здесь, в школе. Нам как раз нужен новый волонтер после того, как прошлого повязали наши Разоблачители Тайн, поймав его на краже Хрустальных Шаров, кода тот притворялся призрачным сусликом". Совиная Леди прищурила глаза, глядя на Бампа, но это было ради Луз, поэтому она подписала контракт своим именем и инициалами. - "Щас Луз приведу", - сказала она, создавая магический круг, в результате чего Луз левитировала обратно в офис. "Э-эй! Что происходит?!" - спросила Луз. "Луз, подпиши это". Ида протянула ей бумагу и ручку. "Подписать что? Ты сказала мне не подписывать подозрительные контракты..." "Подпиши это... пожалуйста." Потрясенная Луз нерешительно посмотрела на ручку, которую ей дала Ида. Затем она посмотрела на контракт и, почувствовав на себе пристальный взгляд матери, быстро подписала свое имя. После подписания бумага засветилась красным и свернулась в обратно в свиток, означая заключения договора, поле чего он исчез в никуда. После этого Бамп прочистил горло. - "Что ж, по крайней мере, с этим все решено. Хорошего вам дня. Завтра еще увидимся, будем решать как подтянуть оценки Луз." Ида вышла из кабинета, за которой следовала нервная Луз, не решаясь что-либо сказать. Она могла сказать, что Ида недовольна, и это сбивало её с толку. С чего бы Иде злиться? Её мама многому позволяла ей сходить с рук. Черт! Луз до сих пор помнила, как Ида была горда, когда Луз провернула свою первую аферу с Кингом пять лет назад, в операции: Умирающий питомец . "Ладно, мам, что происходит?" - спросила Луз. - "Ты никогда раньше так не злилась на меня. Кроме того момента, когда я пыталась сбежать в мир людей, когда мне было пять." Ида вздохнула. - "Дома об этом поговорим", - сказала Ида, когда они вышли на улицу, и она призвала свой посох. - "Садись". Луз подчинилась, и они обе сели на посох, улетев вместе.

***

"ВААААААААААА!" Ида и Кинг оба заткнули уши, когда маленькая Луз плакала. - "Её пронзительные крики хуже, чем у Сирен!" - крикнул Кинг. "По крайней мере, твои истерики очаровательны!" - крикнула в ответ Ида, поворачиваясь к ребенку. - "Ну чего ты хочешь, малышка? Ты хочешь этого?" Она взяла погремушку и помахала ею перед девочкой, но Луз заплакала еще сильнее. - "Как насчет этой плитки шоколада? Ты любишь сладкое?" - спросила Ида, протягивая плитку шоколада, но Луз все еще плакала. - "Ну же, малышка, чего тебе надо? Я пытаюсь найти тебе семью! Я пыталась отдать тебя Волкам, потом Королеве Летучих Мышей, потом моему бывшему бесу..." "А к гоблинам ты ходила?" - спросил её Кинг. "О, как будто я отдам ребенка Ворчуну Маккилтскину и его семье гоблинов. Они бы точно съели её!" - сказала Ида, прежде чем взять ребенка на руки. - "Ну чего ты от меня хочешь? Прости, что у меня не получается заботится о тебе, просто я не создана для этого". Упав на колени начала Ида корить себя. Когда Луз заметила отчаянный вид Иды, она прекратила плачь и начала ворковать, поднимая руки к Иде, которая заметила это. - "Чего? Ты хочешь, чтобы я тебя обняла тебя?" Она взяла Луз на руки и прижала к груди, покачивая ребенка на руках, наконец успокоив Луз. "Ого, Ида, как тебе удалось её утихомирить?" - спросил Кинг. "Я не знаю, то есть, я видела, как другие матери делали это со своими детьми, и… Наверное, я подумала, может это и с ней сработает?", - сказала Ида, улыбаясь. - "По крайней мере, мы её успокоили". "Что ж, это здорово, потому что теперь мы можем найти хорошее местечко в мире людей, да бы оставить её кричать кому-то другому, а не нам", - сказал Кинг, в то время как Ида смотрела сверху вниз на маленькую Луз, которая в ответ смотрела на ведьму своими большими и невинными глазами. "Да… мы найдем ей дом..." - обеспокоенно спросила Ида, пока не почувствовала, что ребенок тянет её за платье. - "Э-э... Что ты... АУ! Она укусила меня!" "Ха! Она думает, что ты корова!" - рассмеялся Кинг, прежде чем Ида стрельнула в него молнией. - "Эй! Ты что, не понимаешь шуток, женщина?!"

***

Полет домой был для Луз неловким. Ида не сказала ни слова, даже когда Луз попыталась завязать разговор. "Итак, в конечном итоге я не получила прибыли", - сказала Луз, пытаясь разрядить обстановку. - "Я бы заработала, если бы не Боша. Я имею в виду, она все равно заплатила свою цену?" Она не получила никакого ответа, даже когда они прибыли в Совиный Дом и слезли с посоха. - "Ну же, мам, ответь хоть что-нибудь!" Кинг очнулся от дремоты как, в тот момент, когда Ида и Луз вошли внутрь. - "О, вы вернулись!" Затем он увидел выражение лица Иды и посмотрел на Луз. - "Оу, у кого-то неприятности..." "Кинг, выйди на улицу, ненадолго. Нам с Луз нужно поговорить," - строго сказала ему Ида. "Хорошо, я оставлю вас. Мне все равно нужно завоевать тот муравейник", - сказал Кинг, выходя из дома. Ида села на диван, жестом пригласив Луз сесть рядом с ней. Она подчинилась. - "Ладно, мам, что происходит? О чем, во имя Титана, вы с Бампом там разговаривали? Почему ты ведешь себя так странно?" "Луз, послушай меня", - заговорила Ида. - "Все то время, пока я тебя растила, я позволяла тебе многому сходить с рук. В конце концов, ты помогала мне выходить сухой из воды с моими аферами, мошенничеством, уклонением от налогов и другими различными преступлениями. Но я также хотела убедиться, что ты полностью раскрыла свой потенциал, поэтому я делаю все лучшее для тебя. Я думала, что отправив тебя в Хексайд было правильным решением, но теперь я слышу, что у тебя трудности, и что ты лгала мне о некоторых вещах." "Ну, я все равно предпочитала твои уроки, когда я еще училась на дому", - ответила Луз, скрестив руки на груди. - "Но это же пустяки..." "Нет, это действительно важно, Луз!" - перебила Ида. - "В контракте, который мы подписали, говорится, что с этого момента тебе придется учиться лучше, иначе ты будешь выкашливать птицами всю жизнь". "Что?" - потрясенно спросила Луз, вставая. - "Зачем мы подписали это? Что случилось с твоими "Не следуй Системе" и тому подобное?" "Луз, я отдала тебя в школу не для того, чтобы ты сбегала от туда. Если ты не улучшишь свое поведение и успеваемость, у нас обоих могут возникнуть неприятности, и нас могут разлучить!" - сказала ей Ида, тоже вставая. - "Ты этого хочешь, Луз? Чтобы они забрали тебя у меня?!" "Нет, но почему я просто не могу бросить учебу?" - спросила Луз. - "Даже если мне придется кашлять птицами, я все равно смогу управлять птичьим питомником". "Нет, заботиться о птицах не так весело, как тебе кажется, малышка. Я знаю, что говорила о коррумпированности Системы Ковена и о том, что Император Белос - диктатор и бла-бла-бла... но тебе действительно нужно ходить в школу, да бы у тебя были возможности, которых у меня никогда не было!" - возразила Ида. "Мне не нужна школа! В Хексайде куча придурков, которых я должна запугивать, да бы они на меня не залупались!" - крикнула Луз. - "Даже гребаные учителя меня бесили!" "Знаю, я была в таком же положении!" "Тогда зачем отдавать меня в эту школу, полную придурков?! Им следовало назвать его Хексайд: Школа магии, демонологии и как стать гребаным c%#$!" "Эй, следите за выражениями, юная леди, я не хочу, чтобы Кинг или Хути нахватались таких слов!" - отругала её Ида. "О, теперь ты решила вести себя как мать?!" - закричала Луз. - "Все эти годы ты позволяла мне безнаказанно творить дичь, но теперь ты решила проявить ко мне строгость? Ты так лицемерна, говоря мне о важности образовании, в то время как сама бросила учебу!" "Не смей так разговаривать со своей матерью, Луз!" - крикнула в ответ Ида. "Ты даже не моя настоящая мама!" - крикнула Луз, покраснев от гнева. Последовало молчание, когда Луз осознала, что она только что сказала, и прикрыла рот рукой, глядя на обиженное лицо Иды. - "Я… я не это имела..." "Иди в свою комнату, ты наказана", - сказала Ида, отворачиваясь от дочери. "Н-но..." "Я сказал, ты НАКАЗАНА!" - зарычала Ида, заставив Луз отступить на шаг. Луз была шокированной гневом Иды по отношению к ней. Она конечно привыкла к тому, что взрослые сердились на неё, но её мама... Она натянула капюшон и побежала в свою комнату, из её глаз текли слезы. Было слышно, как дверь захлопнулась, и Ида упала на диван. "Мне это ни в малейшей степени не понравилось", - сказала Ида, устало потирая лицо и выпивая бутылку элексира, предназначенного для защиты от проклятия. - "Но я хорошая мать… верно?"

***

В человеческом мире Кинг сидел в волосах Иды, когда она несла корзину с малышкой Луз внутри. Они были перед старой церковью, местом, полным тех старух в черных халатах, которых люди называют "монашками". "Итак, все просто, ты оставляешь ребенка на крыльце, и они берут её к себе и воспитывают как часть своего культа", - сказал Кинг, держа в руках книгу. - "По крайней мере, так написано в этой детской книге". "Верно, и я написала записку о всем, что им нужно знать", - сказала Ида, держа эту самую записку в руках. Она заметила монашку, выходящую из входа в собор с метлой для подметания парадных ступеней. - "Хм... это избавит меня от лишних хлопот. Я просто отдам ей Луз. Спрячься, Кинг." "Понял", - ответил Кинг, прячась в волосах Иды. Пожилая монашка подняла глаза и увидела Иду. - "Здравствуйте, чем я могу вам помочь?" "Э-э... да, я нашла эту маленькую девочку-сироту и подумала... не могли бы вы взять её к себе", - сказала Ида, протягивая корзинку, когда маленькая Луз захихикала. "Хм, это неожиданно", - сказала монахиня. - "Но дайте мне взглянуть на ребенка." Ида колебалась, сама не зная почему. Имело смысл, что человеческий ребенок должен быть в человеческих руках, а не в руках ведьмы. Она медленно передала корзину, но Луз сразу вцепилась в пальцы Иды. - "Эй, отпусти. Это к лучшему," - сказала Ида, прежде чем поднять взгляд на монашку. - "Я, э-э... еще написала записку". "Не могли бы прочесть её мне? У меня уже не самое лучшее зрение", - сказала ей монашка. "О, хорошо", - сказала Ида, прочищая горло. - "Дорогие читатели, пожалуйста, позаботьтесь об этом человеческом ребенке, по имени Луз. Её мать скончалась две недели назад, и ей нужно, чтобы кто-то позаботился о ней. Она не любит молоко, но ей нравятся пакеты с детским питанием со вкусом яблок, и она немного кусается". Рука Иды дрожала, когда она прочитала записку, из её глаза выкатилась слеза. - "Она может быть громкой и шаловливой... но когда ты смотришь в её глаза... ты просто... хочешь защитить её от всех бед миров, несмотря ни на что. Она заслуживает большего, чем... чем..." "Ида?" - обеспокоенно прошептал Кинг. Ида увидела, как Луз подняла руки, как будто хотела к ведьме. У ведьмы было печальное выражение лица, и, к её удивлению, монашка вернула корзину Иде. "Ты не готова расстаться с ней", - сказала ей женщина понимающим тоном. - "И она не хочет разлучаться со своей матерью". "Ч-что?" - спросила Ида. - "Я... я не мать этого ребенка, я просто заботилась о ней, пока искала кого-нибудь, с кем можно было бы её оставить". "Даже если вы не её родная мать, она хочет быть с вами, и я могу сказать, что вы и хотите быть с ней", - сказала монашка, возвращая Луз Иде. - "Вы предназначены ей в матери". "Вы... действительно в это верите?" - спросила Ида, глядя сверху вниз на Луз, которая обнимала ведьму за руку. "Да, и я верю, что со временем вы станете тем родителем, в котором нуждается это бедное дитя", - ответила пожилая женщина с улыбкой. Ида кивнула и посмотрела на Луз сверху вниз. - "Похоже, ты от меня никуда не денешься, малышка", - сказала Ида с улыбкой, уходя вместе с Луз в её новый дом.

***

Допивая свое зелье, Ида думала о том, что тогда сказала ей монашка. "Надеюсь, ты была права," - прошептала Ида, снова потирая лицо.

***

В комнате Луз дела у юной преступницы шли не очень хорошо. Она не могла сбежать, из-за того что Хути запер окна по приказу Иды. Все, что может сделать Луз - это выместить свой гнев на своей комнате. - "Глупая Ведьмовская сторона! Дурацкая Система Ковенов!" Она пнула подушку и начала колотить кулаком по стене. - "Не могу поверить в то, что я сказал это ей! ГААХ! Я НЕНАВИЖУ СЕБЯ!" - продолжала она колотить кулаком по стене, пока не услышала хруст в костяшках пальцев, затем схватила подушку и закричала в неё. - "РААААААААХХХХ! ПОЧЕМУ Я ТАКАЯ?!" "Эй, ты не могла бы быть потише? И перестань колотить меня по внутренностям!" - сказал снаружи Хути. "ОТВАЛИ, ХУТИ!" - крикнула на него Луз. "Святой Титан, да у тебя серьезные подростковые проблемы, Луз!" "Серьезно, да ты Шерлок Холмс, может еще громче скажешь это, чтоб все блядь Острава услышали это!" - прикрикнула на него Луз. "Эй, Хути, что это за шум доносится изнутри?" - спросил Кинг из муравейника у дома, который он пытался захватить. "О, ну ты знаешь, у Луз один из тех эмоциональных приступов подростковой тоски!" - ответил Хути. "Фу, звучит отвратительно! Все знают, что подростки могут быть ужасными со всеми этими страхами перед совершеннолетием, ответственностью и гормонами!" - крикнул снаружи Кинг, заставив Луз в раздражении уткнуться лицом в подушку. - "А-А-А! МУРАВЬИ МЕНЯ СВЕРГАЮТ!"
175 Нравится 88 Отзывы 51 В сборник