Луз Клоторн Книга 1: Хулиганка Хексайда Номер Один

Перевод
R
Завершён
175
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
844 страницы, 310 900 слов, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
175 Нравится 88 Отзывы 51 В сборник

Глава 35. Служить

Настройки
"Тётя Лилит?" Луз и Эмити обе были удивлены появлением Лилит, но прежде, чем Эмити успела что-либо сказать, Лилит опередила её. "Как у тебя дела, Луз?" - спросила Лилит, но девушка отступила назад. - "Не волнуйся, я здесь просто поговорить". "Но... зачем?" - хотела знать Луз. "Разве я не могу поближе познакомиться со своей племянницей?" - спросила Лилит. - "Это не дело Ковена. Я здесь не как глава Императорского Ковена. Я здесь как твоя тетя и хочу провести с тобой немного времени". "Ладно..." - сказала Луз, поворачиваясь, чтобы прошептать Эмити. - "Моя мама должна быть на рынке. Она может отвезти тебя в Совиный Дом. Встретимся там позже." "Л-ладно, удачи," - сказала Эмити и почувствовала, как Луз поцеловала её в щеку, от чего та покраснела. - "Эм, я... я оставлю вас двоих. Приятно было повидаться с вами, мисс Лилит." Посмотрев, как Эмити уходит, Лилит снова повернулась к Луз. - "Итак… как насчёт, перекусить?" "Эм... конечно, я бы не отказалась," - ответила Луз.

***

"Эх, дела идут сегодня туго", - пробормотала Ида, положив голову на стол. Кинг был с ней, разбирая хлам, который Оулберт притащил из Мира Людей. "Ага, даже добыча Оулберта не приводит в восторг", - признался Кинг, держа в руках черный блокнот зловещего вида. - "Тетрадь Смерти?" - спросил он, прежде чем выбросить его в пылающий мусорный бак. - "Эх, мусор". "Ида?" - спросила Эмити, подошедшая к стенду. "Эмити!" - спросила Ида, поднимая голову. - "Подожди, а где Луз?" Эмити не знала, как отреагирует Ида на то, что Луз проводит время с Лилит, поэтому она быстро придумала историю для прикрытия. - "Она решила немного погулять с Уиллоу и Гасом, и она сказала мне, что я могу найти тебя здесь". "Что ж, тогда, поможешь мне с ужином", - сказала ей Ида. - "Сегодня вечером я наконец научусь готовить горячие крылышки!" "Есть одна проблема, у нас нет всех ингредиентов", - напомнил ей Кинг. "Аргх... что ж, похоже, нам придется сходить за продуктами", - сказала Ида, закрывая свой киоск и доставая свой посох. - "Запрыгивайте", - сказала она, когда Кинг и Эмити оба забрались на посох. "Мы же на рынке", - сказал Эмити. - "Я уверена, что здесь можно найти всё, что вам нужно". Ида хихикнула. - "Ох, Эмити, давай-ка я покажу тебе, как мы, Клоторны, ходим за продуктами..."

***

Позже в лесу Ида подстрелила птицу-демона из своего арбалета. Она подняла тушу, прежде чем повернуться к Кингу и Эмити: - "Хорошо, теперь остались только специи!" "Что будет нелегко, поскольку Демоны Специй верят, что тот, кто владеет всеми специями контролирует Острова, и поэтому они очень бережно относятся к своим товарам", - сказал Кинг Эмити, которая всё ещё была шокирована их определением "поход за продуктами".

***

Вернувшись в Хексайд, Бо просматривала свой свиток, когда к ней подошли Гас и Эллиот. "Эй, ты видела Мэтта?" - спросил Гас. "Да, мы проверили туалет, но его там нету", - добавил Эллиот. "Нет, я его не видела", - признался Бо со вздохом. - "И, честно говоря, я начинаю беспокоиться". Как раз в этот момент её свиток зажужжал, и она немедленно проверила его. "Это Мэтт!" - с облегчением заявила Бо. "Что он пишет?" - спросил Гас. "Сказал, что после игры он встретился со старым другом, и они хотели наверстать упущенное... он говорит, чтобы мы не ждали его", - ответила Бо. - "Ну, по крайней мере, с ним всё в порядке".

***

"Теперь всё более-менее в порядке, и ты можешь идти домой", - сказала школьный Целитель Боше, которая встала с повязкой на лице. - "Просто походи с этой повязкой до вечера, хорошо?" "Да, хорошо", - ответила Боша, прежде чем покинуть кабинет Целителя. К своему удивлению, она увидела, что Саймон ждал её. - "Я же сказала оставить меня в покое. Мне не нужна твоя жалость." "Я просто хотел проверить тебя," - признался Саймон. "Ну, по крайней мере, у меня все три глаза на месте", - сказал ему Боша, отводя взгляд. "Рад, что всё обошлось", - сказал ей Саймон. - "И я просто хочу сказать тебе спасибо за то, что пригласила меня в команду. Мне было весело играть с тобой... конечно, до твоей травмы." Он одарил её улыбкой. - "Может быть, в будущем мы могли бы ещё сыграть вместе, когда тебе захочется". Боша удивленно посмотрела на своего кузена. - "Да, может быть", - ответила Боша, хватая свою спортивную сумку. - "В любом случае, мне пора домой." "Хочешь, я тебя провожу?" - спросил он её. "Нет, я сама дойду", - ответил Боша. - "Береги себя, Саймон". "И ты тоже", - сказал Саймон, прежде чем уйти. Боша проводила его взглядом, прежде чем вздохнула и опустила глаза. Она подумала о том, что он сказал, и почти почувствовала... признательность. "Эх, такой наивный", - произнес голос из тени. Боша обернулась и увидела появившуюся в поле зрения Долли. - "Теперь я понимаю, из-за чего ты так с ним отдалилась". "Меньше всего мне нужно иметь дело с тобой", - сказала Боша, скрестив руки на груди. - "Так что проваливай". "И потеряешь шанс поквитаться не только с Луз, но и с Эмити? - спросила Долли. "А тебе зачем это?" - спросил Боша, выглядя незаинтересованной. "Мы обе можем извлечь выгоду из того, что Эмити получит по заслугам", - сказала Долли до сих пор неубежденной Боше. - "Послушай мы в одинаковой ситуации. Эмити унизила нас обеих, и мы обе хотим отомстить. Я могла бы сделать это сама, но я понимаю, что я не единственная, кого она обидела, и я хочу дать тебе эту прекрасную возможность отомстить ей и её надоедливой подружке". "Архг... ближе к делу", - сказал Боша, и Долли кивнула, доставая конверт. "Поверь мне, они поплатятся за всё", - сказала Долли, когда Боша взяла у неё конверт. "Что здесь внутри?" - спросила Боша. "О, просто то, что я нашла в фотоклассе, после несчастного случая с Эмити", - призналась Долли, и Боша поняла, что она имела в виду. - "Когда бедняжка Эмити подожгла свои собственные воспоминания, одна из тех фотографий сумела уцелеть и улетела под стол. Как только я услышала, что произошло, я прокралась в класс, потому что хотела лочно увидеть беспорядок, который они учинили. И я уверена, то, что я нашла, заинтересует тебя." Боша приподняла бровь. - "Как фотопамять может меня заинтересовать?" Долли ухмыльнулась. - "Ты хочешь разоблачить Эмити Блайт как лгунью? Тогда вот, теперь у тебя есть эта возможность". Боша снова посмотрела на конверт, но когда подняла глаза, Долли уже исчезла. Прежде чем она успела проверить, куда та ушла, Боша услышала голос у себя за спиной. "Боша, я думаю, нам следует поговорить". Оглянувшись через плечо, Боша увидела Джулию Тревер, идущую к ней по коридору. Она покачала головой и направилась в противоположном направлении. - "Нет, мне надо идти". "Боша, подожди!" Но у Боши не было времени слушать.

***

Вдали от Хексайда Пак сидел один в лесу, прислонившись спиной к дереву, и слезы текли по его лицу. "После всего, что ты для них сделал, и это вся их благодарность?" - спросила его тень. - "Эта трехглазая соплячка и меньшего не заслуживала. Может быть, в следующий раз, она точно лишится глаза." "Следующего раза не будет," - пробормотал Пак. - "Мы зашли слишком далеко, и теперь Луз ненавидит меня. Пикси Даст, вероятно, того же мнения." "Да кому нужны эти неблагодарные?" - спросила его тень. - "Я всё время тебе твердил, что ты в пустую тратишь своё время, водясь с этими смертными. Они все в конце концов увидят, какой ты на самом деле". "Я... я не хотел этого," - сказал Пак расстроенным голосом. - "Я никогда этого не хотел". "Тогда зачем ты это сделал?" - спросила его тень. - "И почему тебе это понравилось? Ты слишком долго обманывал себя. Стоит ли удивляться, что всё закончилось вот так... как впринципе и всегда..." "ЗАТКНИСЬ!" - крикнул Пак своей тени. "Пак Гудфеллоу," - произнес чей-то голос. Подняв глаза, Пак увидел стоящего перед ним Ану Биста и усмехнулся. - "Пришел читать мне нотации? Что ж, хочешь верь, хочешь нет, но я не в настроении. Просто оставь меня в покое." Ану Бист прищурился, глядя на Пака. - "Боюсь, что я не могу этого сделать. Ты идёшь со мной." Пак вытер слезы и встал. - "Правда? И почему же?" "Орден", - объяснил Ану Бист. - "Ты - изгнанный Фейри, и они хотели, чтобы я привёл тебя к ним, так как полагали, что я справлюсь с этой задачей. Однако, изначально я не хотел этого делать, потому что ты друг Луз и Эмити… но после того, что ты вытворил сегодня… Мне жаль, но ты не оставил мне выбора." Пак усмехнулся. - "Значит, теперь ты выполняешь приказы этих бюрократов, да?" - спросил он. - "Буду честен, я ожидал от тебя большего. Но думаю, сегодня мы оба разочарованы." Ану Бист вздохнул. - "Сдайся добровольно, Пак. Оберон обещал мне, что..." Глаза Пака расширились от гнева. - "Оберон?! Ты действительно опустился до того, чтобы делать за него грязную работу?! Знаешь что? Пошёл он к черту, как и ты, и этот грёбаный Орден!" Он хотел уйти, но Ану Бист схватил его за плечо. - "Я бы предпочел, чтобы ты пошёл со мной мирно", - сказал шакал. - "Но я могу взять тебя силой, если пре..." Ану Бист был прерван, почувствовав, как что-то вонзилось ему в руку, от чего он отпустил Пака и поморщился от боли. Пак отстранился, сжимая в руке кинжал. "Больно, не так ли?" - спросил Пак. - "Железный кинжал делает своё дело. Я не готов к этому, и ты не приведешь меня к Оберону." С этим он исчез. "Твои уловки не спасут тебя от меня, Пак!" - крикнул Ану Бист. - "Хочешь поиграть? Что ж, давай поиграем..."

***

"Прошу прощения", - сказала Мать своим посетителям, пока Старуха пробовала на вкус варево в их общем котле. - "Мы как раз готовили ужин". "У нас спагетти с глазными яблоками", - сказала Дева. "Дядя", - прошептал Хантер Белосу. - "Это… Дикие Ведьмы?" "Нет", - ответил Белос. - "На самом деле это аспекты одного и того же Божественного существа, называемого Тройственной Богиней. Каждая сестра символизирует определенную стадию женского жизненного цикла. У них много имён, как и у многих других бессмертных существ, и они ежегодно посещают Кипящие Острова. Вот тогда-то я и прихожу к ним." "Как и в течении всего этого времени, Виттебейн", - заявила Старуха. "Эм... Виттебейн?" - спросил Хантер, сбитый с толку. "Имя, которое я носил в далёком прошлом", - пренебрежительно ответил Белос. - "Имя, которое мне пытались привить. Но оно так же мертво, как и наша семья". "Оу..." - тихо сказал Хантер. - "Так... зачем ты их навещаешь?" "Потому что у них есть дар, Хантер", - объяснил Белос.- "Дар, который позволяет им заглядывать в прошлое, настоящее и будущее". "Будущее?" - удивленно спросил Хантер. Белос кивнул. - "Да, и это то, зачем мы сюдп пришли..."

***

В кафе Луз сидела напротив Лилит за столиком. Когда они разделили мгновение неловкого молчания, Луз заметила отсутствие других посетителей в заведении. "Где все?" - спросила Луз, оглядываясь по сторонам. "Я лично позаботилась о том, чтобы это кафе было зарезервировано для частной встречи", - объяснила Лилит. - "Таким образом, мы могли бы лучше узнать друг друга, не беспокоясь о каких-либо помехах". Луз была настроена скептически. - "Да, как будто я стану рассказывать о себе копу", - сказала она, выглядывая в окно. - "Но… поговорить с тобой, как с членом семьи - это нормально". Лилит слегка улыбнулась, как раз в тот момент, когда появился официант. "Что закажете?" - спросил официант. "Я буду кричащий чай", - заказала Лилит. - "А ты, Луз?" "Принесите мне паучий кекс," - ответила Луз. "Хорошо, я принесу ваш заказ, не успеете вы сказать "Алаказам"", - сказал официант, уходя. "Итак", - сказала Лилит. - "Как ты поживаешь? Я уверена, что Ида хорошо тебя кормит. Надеюсь, пищей, которую ты в состоянии переварить." "На счёт этого беспокоится не стоит", - ответила Луз. - "В детстве я не могла справляться с местной едой, но со временем я приспособилась. Мы с мамой иногда даже ходим на охоту." Лилит моргнула. - "Вы с матерью охотитесь?" "Да, свежее мясо всегда вкуснее", - объяснила Луз. - "А ещё мне нравится время от времени съедать жуков или фей". "Понимаю", - ответила Лилит. - "Ну, по крайней мере, ты хорошо накормлена. Как у тебя идут дела в школе? Судя по всему, ты на Треке Бардов." Луз кивнула, в то время как официант вернулся с их заказами. - "Спасибо", - сказала она, прежде чем ответить Лилит. - "Школа отличная. Раньше я её ненавидела, но теперь я начинаю увлекаться этим высшим образованием". "Это хорошо", - сказала Лилит, потягивая чай. "Да, и мы с Эмити встречаемся с начала семестра", - упомянула Луз, улыбаясь при мысли об Эмити. "Правда?" - спросила Лилит, притворяясь удивленной. "Ага, трудно в это поверить, не так ли?" - спросила Луз. - "Мы с Эмити постоянно грызлись друг с другом в прошлом семестре, но всё начало меняться, когда она стала моим репетитором. Я многим ей обязана и очень сильно забочусь о ней". Она кое-что вспомнила. - "Кстати говоря об этом, разве ты не была наставником Эмити в какой-то момент?" Лилит сделала паузу. - "Да, время от времени", - призналась она. "На самом деле она не так уж много говорит о тебе, ты всё ещё учишь её?" - спросила Луз. "Сейчас я занята другими делами", - ответила Лилит, желая сменить тему. - "Итак, я слышала, что ты победила Грометея, как тебе это удалось?" "Ну, поначалу это было нелегко", - объяснила Луз. - "Но совместно с Эмити и волшебной живой гитарой нам удалось объединить нашу магию и..." "Твою магию?" - спросила Лилит. "Ах да, мои глиф-карты!" - сказала Луз, вытаскивая свои глиф-карты, чтобы показать их своей тёте. - "Я узнала, что эти символы могут заменять обычную магию, такую как у ведьм". Луз постучала по одной карте и та превратилась в шарик света. - "У меня нет желчного мешочка, как у всех, поэтому мне пришлось искать свой собственный способ колдовать." Лилит посмотрела на карты и на шарик света. - "По крайней мере, это хороший трюк." "Думаешь, это здорово? Глиф оживления!" - объявила Луз, наклеивая глиф на свой кекс. У кекса выросли глаза и рот. "Я родилась!" - сказал кекс, и Луз взяла её в руки. "Я оживила этот кекс! И пока я к нему не привязалась..." Луз посмотрела на свою живую булочку, и затем откусила от неё кусочек, от чего та закричала в агонии. "НЕТ-НЕТ! ПОМОГИ МНЕ! ААААААААХХХХ!" - завопила булочка, когда Луз ела её. "Ммм, в нём нужное количество начинки", - сказала Луз. "Ну, что ж… ты действительно похожа на свою мать," - прокомментировала Лилит.

***

Вайни не привыкла принимать гостей в своей комнате, даже после того, как завела друзей в Хексайде. Но поскольку Джербо отправился кататься на лыжах со своими родителями на Колено, Баркус проводил день с сестрами Цербер, а Луз тусовалась с Эмити, сегодня Вайни решила пригласить Эмиру в гости и показывала Блайт свою комнату. Гнездо Паддлза стояла рядом с её кроватью, стена была увешана постерами Бардовских групп и зверей, а полка была забита книгами и фильмами. "Неплохая комната", - прокомментировала Эмира, оглядываясь по сторонам. "Спасибо", - ответила Вайни, ставя свою сумку на пол. Эмира заметила письменный столик, заваленный учебниками и бумагами. "- И у тебя тут небольшой беспорядок". "Да, извини за это", - извинилась Вайни, потирая затылок. - "Я учусь тут... но, да, я знаю, что это звучит довольно неубедительно..." "А что это?" - спросила Эмира, заметив особую книгу и какие-то заметки, лежащие на кровати Вайни. - "Анатомия человека?" "О, это... я не могу сказать", - сказал Вайни, хватая книгу. "Почему? Луз типа твоя пациентка?" - спросила Эмира. "Ну, не совсем", - неловко ответил Вайни. - "Это, эм… это трудно объяснить, но… у Луз есть… некий недуг, и она не знает, что это такое, поэтому я изучаю анатомию человека, чтобы помочь ей в этом". "Всмысле недуг?" - обеспокоенно спросила Эмира. - "Это что-то человеческое или ведьминское? Или это проклятье?" "Не думаю, что это проклятие, хотя вероятность всё же есть", - объяснила Вайни. - "Может ты слышала, хоть это и слухи, но во время экзаменов Луз... во что-то превратилась. Это очень напугало её, и я хочу помочь ей всем, чем смогу". "Что ж, надеюсь, ты найдешь то, что ищешь", - сказала ей Эмира. - "И Луз очень повезло, что у неё такой заботливый и умный друг". Вайни слегка покраснела. - "Спасибо", - сказала она, прежде чем решила показать Эмире содержание книги. - "Поскольку у людей нет желчного пузыря, хочешь посмотреть, как выглядят их сердца без него?" "Ого", - прокомментировала Эмира. - "Выглядит… странно."

***

"И… в они вилки!" - сказала Эмити, находя столовые приборы и положила их на стол, в то время как Кинг просто наблюдал за этим. Блайт повернулась к Иде, которая поставила крылышки на плиту. - "Как крылошки?" "Отлично", - ответила Ида, высыпая немного специй и овощей в маленький казан и начиная помешивать. "Хочешь, я расставлю тарелки?" - спросила Эмити. "Конечно, малышка", - сказала Ида. - "Кинг, следи за казаном и скажи когда он закипит". "Да, конечно", - сказал Кинг, приподнимаясь на своем сиденье, чтобы наблюдать за котлом. Ида наблюдала, как Эмити расставляет тарелки на столе. - "Эй, эмм... Эмити". "Да, Ида?" - спросила Эмити, поднимая голову. "Я просто хочу сказать... спасибо тебе за то, что ты девушка Луз, и за всё, что ты для неё сделала", - сказала Ида, чувствуя себя банальной. "Э-э... нет проблем". - ответила Эмити. - "Кстати, моя мама теперь знает о моих отношениях с ней". "Оу, и как она отреагировала?" - спросила Ида. Эмити вздохнула. - "Ну, не думаю, что она этому рада. Но она приняла это и одобрила наши отношения". Это удивило Иду. - "Чёрт, не ожидал от неё. Без обид." "Не стоит. Я тоже не ожидала", - сказала ей Эмити. Кинг усмехнулся. - "Хочешь верь, хочешь нет, но у Иды тоже есть проблемы с мамой", - сказал он, и тут же получил по черепу легким заклинанием. - "Вех!" Ида пристально посмотрела на него, затем вздохнула, прежде чем снова повернуться к Эмити. - "В любом случае, я хочу сказать, что ты - самое лучшее, что случалось с моей дочерью. Благодаря тебе, она лучше учится в школе и вообще, становиться хорошой ведьмой, лучше чем я в своё время." Эмити улыбнулась. - "Что ж, ваша дочь - тоже для меня лучшее, что случалось со мной. Сейчас я счастлива, и без неё я даже не представляю свою жизнь". Затем она заметила, что глаза Иды наполняются слезами. - "Вы в порядке?" "Хм?" - спросила Ида, впервые заметив её слезы и вытирая их. - "Извини, должно быть, это из-за лука, который я добавила в котёл". Она фыркнула. - "Я просто... рада, что в жизни Луз есть кто-то особенный, вроде тебя". "Я тоже", - сказала Эмити. - "И я думаю, вы хорошая мать, раз воспитываете такую потрясающую дочь". "Спасибо", - ответила Ида с улыбкой, хотя в глубине души она думала о том, что у неё, возможно, осталось не так много времени с Луз. Но если это и так, то возможно, всё не так уж плохо, поскольку за Луз присмотрит кто-нибудь вроде Эмити, если с ней самой что-то случится…

***

"Я складываю его вот так..." - сказала Луз, складывая салфетку треугольной формой, показывая Лилит, что она может сделать оригами лебедя. - "И... готово!" "Замечательно, хотя не знаю, сможет ли он конкурировать с моим", - сказала Лилит, показывая Луз своего лебедя из салфетки оригами, который был больше, чем у Луз. - "Но я всё равно впечатлена". "Я узнала об этом из книги, которую моя мама купила в магазине декоративно-прикладного искусства в Мире Людей", - объяснила Луз. - "И в течение следующего полугода я была полностью одержима оригами". "Похоже, у тебя и правда есть некоторый художественный талант, так что неудивительно, что ты пошла в Барды", - признала Лилит. - "Хотя я удивлена, что ты остановилась только на одном Треке". "Ну, моя мама сказала, что поддержит меня в любом выборе, а её старый друг Рейн тоже были в Бардах в Хексайде, так что она не возражала", - объяснила Луз. "Ты знаешь Рейн?" - спросила Лилит. "Да, я встречала их однажды", - упомянула Луз. - "Они довольно крутые". Затем она на мгновение замолчала. - "Если ты не возражаешь, что я спрошу... что произошло между тобой и мамой?" Лилит сделала паузу. - "Это, эм… это сложно." "Это дерьмовый ответ", - сказала Луз, скрестив руки на груди. - "Конечно, это сложно, но это не значит, что я этого не пойму. Я имею в виду, это скорее всего нечто большее, чем просто твоя попытки завербовать её в Ковен." Лилит вздохнула, глядя на своего лебедя из салфетки. - "Когда дело касается твоей матери, речь идет о многих моих ошибках в прошлом", - призналась она. - "То, что я сделала и сказала... хотела бы я повернуть время в спять. И всё, что я сейчас пытаюсь сделать - это загладить свою вину". "Что ты имеешь в виду?" - спросила Луз, приподняв бровь. "Когда-то я боялась оказаться запертой в тени твоей мамы", - объяснила Лилит. - "И ещё в те дни, когда мы были детьми, мы с твоей матерью мечтали вместе вступить в Императорский Ковен". Луз была потрясена. - "Мама хотела вступить в Императорский Ковен?" "Да, и она сказала, что там мы будем всегда вместе", - заявила Лилит. - "Но независимо от того, сколько я училась или как усердно работала, Ида всегда меня опережала, хотя она каждый раз и помогала мне. Рядом с ней я чувствовала себя едва ли ведьмой. Сейчас я жалею об этом, и хочу чтобы мы снова были просто сестрами. Даже если всё не будет так, как раньше." Она закатала рукав, демонстрируя клеймо Императорского Ковена у себя на запястье. - "Я присоединилась к Ковену, потому что верила, что это моё будущее… но вскоре я поняла, насколько несчастным было это будущее, когда я оказалась по другую сторону закона от своей сестры". "Значит, работа твоей мечты не оправдала ожидания, да?" - спросила Луз. "Что-то вроде того", - сказала Лилит. - "Возможно, мне надо было лучше заботиться о своих отношениях в прошлом, вместо того чтобы жертвовать ими ради своей карьеры. И если бы я узнала о тебе раньше, я могла бы помочь Иде, пока она тебя растила." "Ну... у меня и так всё нормально было", - ответила Луз, отводя взгляд. - "Конечно, не всё было идеально, но мама прекрасно растила и защищала меня даже без твоей помощи". Она вздохнула. - "Послушай, тётя Лилит. Несмотря на все эти разговоры... я всё ещё не уверена в тебе. Я понимаю, почему ты хочешь помириться с моей мамой, но, в конце концов, ты всё ещё работаешь на Белоса. Почему бы тебе просто не уйти от него?" "Луз, я не могу просто уйти", - сказала ей Лилит. - "Просто..." "Просто что? Ты станешь ведьмой без Ковена, и это опустит тебя до уровня мамы?" - спросила Луз, заставляя Лилит замолчать. - "Или ты просто боишься? Боишься, что все эти годы в Императорском Ковене пропадут даром, если ты уйдешь? Боишься того, что может сделать с тобой этот долбаный Император?" "Луз, не говори так!" - выругалась Лилит. "Или что? Он прикажет убить меня только за то, что я свободно мыслю и имею своё мнение?" - спросила Луз, но Лилит всё равно немного паниковала. - "Честно говоря, тётя Лилит, я беспокоюсь, что твои страхи сильнее, чем твоё желание помочь мне и моей маме. И даже если ты правда заботишься о ней, мне кажется, ты более чем готова игнорировать её желания, ради своего мнения "Так будет лучше для неё"". "Потому что некоторые ведьмы не знают, что для них лучше", - сказала ей Лилит. - "И я, честно говоря, беспокоюсь, что Ида не знает, что лучше для тебя, Луз". "Знаешь, что, по её мнению, лучше для меня?" - спросила Луз. - "Позволять мне быть такой какой я есть. Сначала я хотела пойти по её стопам и быть такой же, как она. Но мама сказала мне не копировать её, а выбрать собственный путь и идти в своём темпе. Вот почему я решила не торопиться и присоединиться к Бардам в этом семестре. Потому что я знала, что моя мама поддержит меня, что бы я ни выбрала, и в конечном счете это мой путь. А сейчас что? У меня есть девушка, много друзей, которые заботятся обо мне, я победила Грома, и мне нравится быть той, кем я становлюсь. Мама гордится мной, потому что я поняла, что она не хочет, чтобы я пошла по её стопам. Она хочет, чтобы я была лучше. Так что да, думаю, она знает, что для меня лучше, потому что она доверила мне этот выбор". Лилит просто молча посмотрела на Луз, прежде чем дать свой ответ. - "Но ты не можешь". "Не могу? Что это значит?" - потребовала Луз ответа. "То, что ты не можешь быть ведьмой!" - сказала Лилит, прежде чем успокоиться. - "Ты не ведьма, Луз. Конечно, ты можешь это обойти. Но этим ты только причинишь себе боль или ещё что хуже, продолжишь доказывать, что ты та, кем не являешься, а это последнее, чего я хочу. Это не твой мир". Луз несколько мгновений смотрела на Лилит, прежде чем разочарованно встать. - "Не знаю, на что я надеялась, согласившись на этот разговор с тобой...", - сказала она. "Ты просто ещё один взрослый, толкующий мне, что я ничего не добьюсь в своей жизни... ещё один взрослый, который видит во мне всего лишь слабого человека. Но, ты хотя бы признаешь, что я существую, в отличие от бабушки." С этим она направилась к выходу. Осознав, что она сказала, Лилит встала и попыталась последовать за племянницей. - "Луз, подожди! Я не имел в виду..." "Да, я знаю!" - сплюнула Луз, поворачиваясь и свирепо глядя в глаза Лилит. - "Моя мама, мой брат, мои друзья и моя девушка поддерживают меня в том, что я могу быть ведьмой. Они верят в меня. Почему же ты не можешь?" Глаза Луз на мгновение вспыхнули голубым, и Лилит заметила это, вместе с её хмурым и разочарованным взглядом "Приятно было познакомиться, Глава Ковена Лилит", - сказала Луз, оборачиваясь и уходя прочь из кафе, оставляя раздосадованную Лилит в одиночестве.

***

Боша шла домой, уставившись на конверт, который дала ей Долли, но тут она услышала крик Луз. Боша подняла глаза и увидела, как Луз выходит из кафе прочь от Лилит, Главы Императорского Ковена. Ни одна из них не заметила Бошу. "У Клоторн снова проблемы с законом?" - подумала про себя Боша, прежде чем продолжить свой путь домой, пытаясь отмахнуться от инцидента. Она снова уставилась на конверт, и вскоре заметила, что внезапно оказалась перед магазином, который никогда раньше не видела, несмотря на то, что ей не впервой ходить по магазинам в Боунсборо. Она заметила вывеску магазина с надписью "Антиквариат Ванца" и осознала, что её заинтересовало это. Как и большинство девочек-подростков, если Боша видела новый магазин, она просто обязана была зайти в него и посмотреть, продаётся ли там что-нибудь классное или симпатичное. Итак, она вошла в магазин и в итоге чуть не столкнулась с Катей, которая в это же время выходила на встречу Боше. "Увидимся, пап", - бросила Катя через плечо, прежде чем заметила Бошу, и чуть не столкнулась с ней. - "Ой, извини." - Она сделала паузу, по-видимому, узнав Бошу. - "Эй, кажется, я тебя знаю… А точно, ты же сестра Бориса! Боша, верно?" "Эм... да", - ответила Боша. - "Подожди, откуда ты знаешь моего брата?" "Мы тусуемся, и у него собственный тату-салон в этом районе", - объяснила Катя. - "Он много рассказывал о тебе." "Он... обо мне?" - спросила Боша. "Не волнуйся, только хорошее", - сказала ей Катя. - "Что ж, мне пора идти, надеюсь, ты здесь найдешь то, что тебе нужно". Она прошла мимо Боши и вышла из магазина. "Спасибо", - сказала Боша, прежде чем взглянуть на полки и разложенные на них товары. Она понятия не имела, что представляли собой многие из этих предметов. "Вам нужна помощь?" - спросил Ванц, внезапно появляясь позади Боши, что напугало молодую ведьму. - "Я более чем счастлив помочь вам найти то, что нужно, поскольку я верю в хорошее обслуживание клиентов". "Э-э... вы владелец этого магазина?" - спросила Боша, на что Ванц кивнул. - "Что это за место?" "Оу, обычный способ для честного заработка на жизнь", - объяснил Ванц. - "Я много где путешествовал, так что здесь вы можете найти всего понемногу. Но большинству клиентов, которые приходят в мой магазин, нужно что-то конкретное, и иногда они готовы отдать за это всё, что угодно", - усмехнулся он над этим. - "Итак, скажите мне, мисс Хиерон, в чем вы нуждаетесь больше всего?" Боша немного поразмыслила над этим. - "Ну, я хочу расплатиться… с одной девушкой. Она человек, которая ходит в мою школу и доставляет всем неприятности, включая меня. Из-за неё у меня теперь шрам на лице". Она указала на свою повязку. "Жаль это слышать", - сказал ей Ванц, прежде чем подойти к одной из своих полок. - "Но вы можете найти то, что вам нужно, в разделе литературы. У меня имеются много редких книг, которые могли бы вас заинтересовать, в том числе некоторые из Царства Людей," - он положил стопку книг с полки на ближайший прилавок. - "Не стесняйтесь просматривать их. Когда вы сделаете свой выбор, мы сможем обсудить оплату." Боша кивнула и взглянула на книги. - ""Наблюдение за мифическими птицами", "Книга рецептов Деметры", "Сборник пьес из фильма ужасов Азуры"?" - усмехнулась она, но не было впечатлена. Затем она заметила книгу по самопомощи под названием "Ты лучшая ведьма, чем ты думаешь" от автора по имени Ванда. Боша взяла её в руки и некоторое время смотрела на неё, пока её внимание не привлекла другая книга. Это была старая книга, намного старше других книг. Но что больше всего привлекло её внимание, так это её название: "Война с магией" автор Г. Б. Гейтс. Отложив книгу по самопомощи, Боша взяла старую книгу и пролистала её страницы. Когда она увидела его содержимое, её глаза расширились от ужаса. - "Что... за..."

***

"Щас мне бы не помешало умение летать", - сказал себе Пак, когда он бежал по лесам Кипящих Островов, пытаясь оторваться от своего преследователя. "Даже если бы ты мог, ты всё равно не убежишь от меня", - произнес голос Ану Биста буквально отовсюду. В этот момент ветви ближайшего дерева превратились в руки и они потянулись, чтобы схватить бежавшего Фейри. Пак увидел это, и он метнул в ветки огненный шар, сжигая их дотла. Затем он обернулся, пытаясь найти Ану Биста, но полу-Джин выскочил у него за спиной, на что Пак развернулся и выстрелил огненным шаром в лицо Ану Бисту. Но шакал быстро исчез. "Если я не могу сбежать, тогда я готов пробиваться с боем!" - закричал Пак в отчаянии. - "Я не боюсь сразиться с тобой!" "А с нами?" - эхом отозвался голос Ану Биста, когда Пак заметил, как что-то выходит из-за деревьев вокруг него. Это были копии Ану Биста, каждый из них держал в руках оружие, похожее на меч, нун-чаки, кастеты, булаву, а у одного даже был большой сачок. "Серьёзно?" - спросил Пак, сбитый с толку последним оружием. "Эх, попытка не пытка", - сказал Ану-бист с мечом, пожимая плечами. - "Окружайте его!" Группа клонов окружила Пака, но Фейри просто посмеялся над этим. - "Ну давай!" Пак щелкнул пальцами, и из земли выскочили шипы, которые пронзили клонов и те исчезли в дымке. Вскоре остался только настоящий Ану Бист, стоящий на вершине валуна, который превратил свою руку в лезвие. "Последний шанс сдаться, Пак", - посоветовал Ану Бист. - "Меня не так легко обидеть, как четырнадцатилетнюю девочку." "Ну давай, нападай!" - крикнул Пак, вытаскивая свой кинжал и бросился в атаку. Оба клинка скрестились друг с другом, а глаза Пака начали светиться, пока они сражались. "Пытаешься меня ослепить? - спросил Ану Бист, замахиваясь лезвием на Пака, но тень последнего оттащила хозяина в сторону от удара. "Нет, я думал оторвать тебе твой не затыкающийся рот!" - крикнул Пак. Но тут они были прерваны ударной волной, которая сотрясла весь лес, в котором они сражались. Пака, и Ану Биста снесло в сторону. Ану Бист врезался в дерево и повалил его, а Пак, мягко приземлился, при помощи своей тени. "Прекратите эту драку!" - окликнул их женский голос. - "Вы ведете себя как дети!" Пак сразу узнал этот голос и застыл в страхе. Больше всего на свете ему хотелось телепортироваться прочь, но ни он, ни его тень не могли пошевелиться под её суровым взглядом. Вместо этого у него не было другого выбора, кроме как поднять глаза на женщину с зонтиком, стоящую над ним. "П-привет, Мэри..." - нервно сказал Пак. Джулия Тревер разочарованно покачала головой. - "Луз ожидала от тебя большего. А Эмити равнялась на тебя. И какой урок, по-твоему, ты преподал Боше? Как ты думаешь, чему она научиться из этого? Ты правда думал, что причинив ей боль, поможешь Боше стать лучше? Или тебя это вообще не волновало, пока тебе было весело?" Пак не находил слов. - "Я... но я не мог просто..." "Никаких оправданий!" - строго сказала Джулия. - "Ты мог убить её, Пак. Я понимаю, что у тебя есть свои проблемы, но это не позволяет тебе причинять боль окружающим. Мне всё равно, куда ты пойдешь, но я скажу тебе одно. Если ты когда-нибудь снова ступишь на порог Хексайда… я без зазрения совести прикончу тебя." Пак задрожал от страха, зная, что Джулия способна выполнить эту угрозу. - "А теперь уходи. Извлеки из этого урок и стань лучше, особенно если данное тобой обещание хоть что-то для тебя значит". Пак ничего не сказал. Он просто быстро кивнул и телепортировался при первой же возможности. "Пак, стой!" - крикнул Ану Бист, пытаясь броситься вдогонку, но Джулия внезапно появилась перед ним, остановив шакала. - "Ты позволишь ему уйти, Мэри?" Джулия строго посмотрела на Ану Биста и ударила его своим зонтиком по голове. - "И от тебя я ожидала большего, Ану Бист." "Что?" - в замешательстве спросил Ану Бист потирая голову от удара. - "О чём ты говоришь? Пак - изгнанный..." "Ты собирался сдать Пака его обидчику", - сказала ему Джулия, заставив Ану Бист удивленно замереть. - "Оберон рассказал тебе, что он сделал с Паком?" "Только то, что Пак был его бывшим лакеем, которого он изгнал из Авалона, но только после понял, что Пак слишком опасен, да бы позволять ему свободно разгуливать", - ответил Ану Бист. Джулия вздохнула. - "Боюсь, что Пак - нечто большее, чем просто опозоренный приспешник Оберона", - объяснила она. - "Пак его пасынок."

***

"Хорошо, теперь, когда с ужином покончено", - сказала Мать, отставляя в сторону несколько тарелок со спагетти. - "Мы можем сосредоточиться на наших гостях". "Вы уверены, что они не Дикие Ведьмы?" - с сомнением спросил Хантер у Императора. "Тихо, они вот-вот начнут," - тихо сказал ему Белос. Странные сестры начали помешивать варево в своем котле, а Мать произнесла заклинание. - "Вы хотели увидеть сестёр, поэтому мы даём вам возможность заглянуть украдкой… в будущее Кипящих Островов, ведь это именно то, к чему вы стремитесь!" В этот момент из котла вырвалось пламя, в который Белос и Хантер вгляделись, пока их глаза не залились белым светом. Хантер в шоке огляделся по сторонам, и внезапно, оказался в Боунсборо, стоя на крою возвышенности, откуда открывался вид на все Острава. От Черепа Титана, до Колена и низины Левой Ноги. - "Что случи..." - Хантер не успел договорить, как тут же его перевала яркая вспышка в небе, ослепившая ему глаза. Когда вспышка утихла, а к парню вернулось зрение, он уставился в небо и ахнул от шока. Небо начало краснеть, а от места вспышки, по всему небесному куполу, начали разбегаться трещины, как по стеклу. Через трещины можно было видеть неописуемое пространство, переливающаяся красками. Хантер очень заволновался, а когда перевёл взгляд на Острова... он сразу же пожалел, что это сделал. - "Что...?". Все Острова полыхали нескончаемым пожаром, каждый клочок земли был охвачен пламенем. Боунсборо тоже полыхал и был весь в руинах. У Хантера в этот момент участилось дыхание. "Нет, пожалуйста, не надо..." - сказала несчастная ведьма недалеко от Хантера, и тут её тело разрезало на двое. разводное тело ведьмы упало на землю, открыв за собой существо с лезвием, что её убило. Это было худое и высокое существо с механическими конечностями и крыльями на спине, оно было окрашено в бело-серые цвета, на его голове было два закрученных бараньих рога, и что самое заметное, его лицо было чёрным, на котором ярко светился зубастая улыбка и глаза, один из который был в виде крестика. И такие же существа были везде. На земле и в небе, сотнями и даже тысячами. Они уничтожали всё на своем пути и убивали всех, кто им попадался. Ведьм, демонов, диких зверей... Но было ещё одно крылатое существо, отличающееся от остальных. Когда оно обернулось, Хантер хорошо разглядел его светящийся желтый глаз, существо начало неистово смеяться над смертью, хаосом и разрушением вокруг себя… Хантер снял маску, хватая ртом воздух. Поняв, что его племянник был на грани паники после того, что увидел, Белос быстро снял свою собственную маску в попытке успокоить Хантера. "Хантер, посмотри на меня. Посмотри на меня!," - сказал ему Белос, держа того за плечи. Хантер взглянул на лицо Императора и увидел его голубые глаза, длинные пепельно-светлые волосы, большой шрам зеленого цвета, пересекающий его лицо, и нежное выражение лица. И он снова оказался в пещере. - "Всё в порядке. Я точно так же отреагировал, когда впервые увидел это". "Это всё... казалось таким реальным", - сказал Хантер с дрожью. - "Это было так, будто я... был там в самом деле". "Это всего лишь видение, и то что оно показало, может вскоре осуществиться", - сказал Белос со вздохом: - "То, что ты видел, является причиной всего, что я делаю. Становление Императором, основание Системы Ковенов, День Единства… всё ради того, чтобы предотвратить этот кошмар". Он опустился на колено, сравнявшись с ростом племянника. - "То, что мы делаем, важно и необходимо. Даже если для этого приходится делать плохие вещи. Например, искоренение Дикой Магии и преследование тех, кто её практикует, потому что я должен устранить как можно больше непредсказуемых и неконтролируемых факторов. Потому что только объединившись, Кипящие Острова получат шанс на спасение. Приближается война, а это значит, мы должны быть готовы к ней, если хотим спасти наш дом. Иначе все умрут... включая твоих друзей." Хантер печально опустил глаза и кивнул в знак согласия. "Я прихожу сюда каждый год, чтобы напомнить себе, что всё, что я делаю, и всем, чем я пожертвовал - всё это на благо Кипящих Островов и нашего Царства", - объяснил Белос. - "Я просто делаю свою часть работы, да бы защитить то, что мне дорого, и у тебя тоже есть своя часть работы. Теперь ты знаешь почему." "Я... я не знаю", - признался Хантер. - "Вы уверены, что мы вообще можем доверять этим видениям?" "Однажды я усомнился в видениях Чудных Сестер", - сказал ему Белос, вспоминая, как увидел их в первый раз. - "Но с тех пор я научился доверять им..."

***

Много-много лет назад…

Две фигуры в плащах мчались друг за другом на спинах лошадей-пауков по диким местам Кипящих Островов, прочь от всего, что напоминало тропы, и от всего, что напоминало город или деревню. В конце концов оба всадника остановились на поляне, смеясь друг над другом. "А ты говорил, что мы не укротим этих существ, Уильям!" - сказал один из всадников со смехом. Им оказался парень подросток со светлой кожей, голубыми глазами, растрепанными каштановыми волосами, собранными в хвост, и, что самое примечательное, круглыми ушами. Другим всадником тоже оказался парень человек с такой же светлой кожей, голубыми глазами и круглыми ушами. Хотя, в отличие от первого него были светлые волосы, а нос слегка крючковатым. "Да, Филип", - признался Уильям, улыбаясь. - "Ты был прав. Но мама всё равно убьёт нас, узнав об этом." "Тогда это будет ещё одним приключением", - сказал Филип, оглядываясь по сторонам. - "Знаешь, я не узнаю эту часть Островов. Не думаю, что мы когда-то тут проходили." Уильям кивнул, тоже понимая это. - "Ты думаешь, нам следует вернуться?" Филип покачал головой. - "Не сейчас, когда день ещё так молод, брат. И не волнуйся, я помню обратную дорогу." Он вытащил из-под плаща дневник, открыл его и быстро что-то записал, прежде чем убрать обратно в карман. - "А теперь вперед!" Два брата ехали дальше, и оба испытывая восхитительный трепет перед неизвестность, а не страх. Но в конце концов что-то привлекло внимание Уильяма, и он остановился перед входом в пещеру. Филипп тоже остановился. "Что это?" - спросил Филип. "Ты это видишь?" - спросил Уильям, указывая в глубь пещеры. Филип огляделся и разглядел слабое свечение, исходившее изнутри. - "Как ты думаешь, что это такое?" "Кажись, ничего хорошего," - ответил Филип. - "В худшем случае, это какая-то ловушка". "...Но мы всё равно это проверим, верно?" - спросил Уильям. Филип ухмыльнулся и слез со своего скакуна, проверяя, на месте ли его нож и глифы. - "Ох, определенно". Уильям тоже слез со своего коня-паука и последовал за братом, перед этим убедившись, что он тоже экипирован. Филип шёл впереди, и слабое свечение в глубине пещеры становилось ярче по мере того, как они приближались к нему. Вскоре они оказались в большой пещере, и увидели, что слабое свечение исходило от котла с кипящим в нём варевом. И вокруг этого котла стояли три женщины в плащах. "Э-э-э...", - неловко сказал Уильям, увидев женщин, и натянул капюшон, чтобы спрятать уши. - "Здравствуйте, дамы. Извините, что беспокоим вас. Надеюсь, мы ничему не помешали." "Да, мы просто немного исследовали местность", - объяснил Филип, тоже быстро натягивая капюшон. - "Если мы вам помешали, то мы можем..." "Приветствую, Филип!" - закричала одна из женщин. - "Дитя Человеческого Царства!" "Приветствую, Филип! - крикнула вторая женщина. - "Сын Виттебейна!" "Виттебейна?" - в замешательстве спросил Филип. - "Не понимаю, о чём вы говорите. Наши родители не Виттебейны, они как и мы..." "Приветствую, Филип!" - перебила его третья женщина. - "Император Кипящих Островов!" Филип совсем сбился с толку. - "Император? Да вы смеётесь надо мной." - Он обернулся. "Давай, Уильям, уходим отсюда". Уильям остановил его. - "Подожди, Фил," - сказал он. - "Мне кажется, я знаю, кто эти женщины. Я слышал о них. Они Чудные Сёстры, Тройственная Богиня. Предполагается, что они способны заглядывать в прошлое, настоящее и даже будущее. Вот откуда они узнали твоё имя." Филип помолчал. - "А что означает "Виттебейн"?" - спросил он у брата. Уильям задумался об этом. - "Ну… возможно, это фамилия наших настоящих родителей," - предположил он. - "Человеческих родителей...". Филип повернулся к брату лицом. - "Я всё ещё не знаю, можно ли доверять им. Если они могут заглядывать в будущее, значит, я когда-то стану Императором? С чего бы мне вообще хотеть править Кипящими Островами?" Уильям, однако, не смотрел на своего брата. Он смотрел на трех женщин. - "Каково моё будущее, сёстры?" - спросил он. "Приветствую Ульям!" - сказали все три женщины. "Меньше, чем у Филиппа, но большое", - сказала первая женщина. "Не такое счастливое, и всё же гораздо счастливее", - продолжила вторая женщина. "Вы станете королями в своём доме, хоть сейчас вы и никто", - предсказала третья женщина. - "Да здравствуют Филип и Уильям!" "Да здравствуют Уильям и Филип!" - повторили две другие женщины. "Что всё это значит?" - в замешательстве спросил Филип Уильяма. "Я не уверен", - сказал Уильям своему брату, прежде чем снова обратиться к женщинам. - "Вы хотите еще что-нибудь сказать нам, сёстры?" Женщины поманили мальчиков к своему котлу, и эти двое, будучи любопытными, так и сделали…

***

"Всё остальное, что они когда-либо показывали мне за эти годы, сбылось", - сказал Белос Хантеру, поднимаясь на ноги. - "А значит, что это только вопрос времени, когда угроза, о которой предупреждали меня эти видения, обрушится на наш дом и наш народ. А это значит, что я не могу позволить себе потерпеть неудачу, особенно после стольких потерь… включая твоего отца." Хантера крепче сжал свой посох, поскольку это напомнило ему об отце, которого он никогда не знал.- "Но… почему не предупредить всех об этом? Кикимора знает?" Белос покачал головой. - "Нет, не знает. Кое-чему я научился на собственном горьком опыте, рассказывая такие вещи всем подряд. Я уже заплатил цену за это, и вот поэтому я показываю тебе это сейчас, потому что я считаю, что ты готов. И... по другой причине." "Твоё здоровье?" - спросил Хантер, нахмурившись, и Белос со вздохом кивнул. "Мой самый большой страх, что я не доживу до того момента, когда все мои усилия окупятся", - признался он, снова надевая маску. - "Но если это так, то нет никого, кому бы я доверил защиту Кипящих Островов от этого ужасного будущего, кроме тебя. Ты понимаешь, Хантер?" "Да, понимаю", - сказал Хантер, тоже надевая маску. - "Я прекрасно понимаю".

***

Хути заметил Луз, шедшую к Совиному Дому. "Привет, Луз, как дела?" - спросил Хути, прежде чем заметил её взгляд. - "Эм... ты в порядке?" "Всё в порядке, Хути", - сказала ему Луз, когда вошла внутрь и увидела, что Ида, Кинг и Эмити закончили накрывать стол. - "Я вернулась". "Луз, ты как раз вовремя!" - провозгласил Кинг, поднимая свою порцию. - "Хочешь горячих крылышек?" "Я оставила тебе место", - сказала Эмити, указывая на стул рядом с собой. "Спасибо, что дождались меня", - сказала им Луз, ставя свою сумку на пол и садясь рядом с Эмити. Она посмотрела на неё, и взяла свою девушку за руку под столом. - "Вы все правда очень важны для меня". "Ты в порядке, Луз?" - спросила Ида. - "Ты кажешься какой-то сентиментальной." "Я в порядке, просто... я рада, что сейчас меня окружают такие замечательные ведьмы", - ответила Луз.

***

В тот вечер Боша наконец добралась до дома без дальнейших происшествий. Она нашла свою маму Николь в гостиной, которая соединяла тонкими красными нитями фотографии и рисунки, которые она развесила на доске. "Что это за такое?" - пробормотала Боша. "Милая! Рада, что ты вернулась целой и невредимой!" - поздоровалась Николь, когда заметила Бошу. - "Я очень сожалею о том, что произошло сегодня на матче, и о том, что я не смогла прийти на игру. Я была занята, планированием мести Клоторнам за то, что унизили нас!" Боша посмотрела на свою другую мать, Афину, которая сидела рядом, и просто пожала плечами. "Смотри! У меня есть куча зелий, превращающих людей в животных. Например, у меня есть одно, которое может превратить кого-то в жука! Я могла бы превратить ту девочку Клоуторн в насекомое, затем посадить её в коробку, потом поместить её в ящик, и далее отправить её по почте с незаполненным адресом. За несколько недель простоя она изголодает, а когда посылку с ней вернут нам, тогда мы и её раздавим!" - заявила Николь, выглядя немного сумасшедшей. "Это звучит как достойный план, дорогая, но не слишком ли он сложен?" - спросила Афина. "И я не хочу убивать её, даже после сегодняшнего", - призналась Боша, доставая конверт, который дала ей Долли. - "Но… возможно, у меня есть идея." Это привлекло внимание Николь. - "Оу? Неужели моя маленькая Красноглазка наконец-то хочет поквитаться с кем-то? Не упускай деталей." Она наблюдала, как Боша открыла конверт и что-то достала оттуда. - "Что это? Неловкие фотографии? Скандал?" Боша просто в замешательстве посмотрела на содержимое конверта. - "Это просто... фотография Эмити и Лилит Клоторн на Ковенфереции", - сказала она. "И всё?" - разочарованно спросила Николь. Она присмотрелась повнимательнее. = "Это фотопамать. Какую пользу мы извлечём из этого?" "Ну, Эмити встречается с Луз", - упомянул Боша. - "И по пути домой я видела, как Луз убегала от Лилит..." Николь кивнула и повернулась к Афине. - "Дорогая, почему бы тебе не пойти и не стереть то граффити с нашего дома?" - предложила она своей жене. "Конечно", - сказала Афина, вставая и выходя. Николь снова повернулась к Боше. - "Где ты это взяла?" "Мне его дали... кое-кто из школы", - признался Боша. - "Она хочет помочь мне поквитаться с Эмити и Луз, поскольку у неё тоже есть вендетта против Эмити". "Тогда, похоже, у нас с ней общий враг", - сказала Николь, забирая фотографию у Боши. - "Хм, думаю, нам следует посмотреть, о чём это воспоминание. К счастью, у меня всё ещё есть тот старый проектор для фотопамяти, с которым мы просматривали наши фотографии с отпуска". Николь начертила в воздухе магический круг и вызвала проектор с большим глазом, и поставила его на стол. "Теперь давай посмотрим, с чем мы имеем дело", - сказала Николь, вставляя фотографию в проектор и усаживаясь на диван. - "Хотя, это может быть просто неловкое воспоминание, где Эмити назвала Лилит своей мамой или типа того..."

***

Лилит тем временем вздохнула про себя, возвращаясь в Императорский Замок. Её встреча с Луз должно было пройти лучше, но в конце концов она всё испортила. После того, как Луз ушла, ей позвонил Стив и сказал, что ему нужно показать ей кое-что в Замке. Итак, она оказалась здесь и вскоре нашла Стива в коридоре. "М-мадам Лилит!" - запнулся Стив, когда увидел её. "В чем дело, Стив?" - спросила его Лилит. - "Зачем ты вызвал меня?" "Я попросил его, Лилит", - произнес чей-то голос. Лилит в стразе замерла услышав этот голос. Она обернулась и увидела Императора Белоса, выходящего из тени. - "Ты свободен, Стив", - сказал он. "Д-да, милорд", - ответил Стив, быстро уходя и шепча Лилит, когда проходил мимо неё. - "Мне жаль, Лилит, но... удачи". Лилит поклонилась. - "Император, я... я не знала, что вы уже вернулись со своего..." "Да, полагаю, Стив сказал тебе, что я покинул замок с Золотым Стражем", - сказал ей Белос. - "Знаешь, Лилит, я заметил, что в последнее время ты не так часто бываешь в Замке". "Это потому, что я тесно занимаюсь со своим протеже", - попыталась объяснить Лилит. "Ах да, твоя протеже", - задумчиво произнес Белос. - "Девушка, которую ты заставила шпионить за семьей своей сестры". Лилит попыталась скрыть своё удивление от Белоса. - "Верно, Лилит. Я знаю. Я знаю, что ты делала за моей спиной. И я знаю, как ты пыталась утаить от меня информацию о состоянии Луз Клоторн. Я всегда это знал." Лилит молчала, готовясь к худшему. "Но я не сержусь на тебя, Лилит. В конце концов, я благоразумный колдун", - сказал ей Белос. - "Я знаю, насколько это личное для тебя дело. Поверьте мне, я понимаю, насколько важна семья. Вот почему тебе нужно подумать, что лучше для тебя самой и твоей семьи. А это значит, ты должна перестать тратить время впустую и делать то, чего от тебя ожидают. Проклятие Идалин и состояние Луз будут только ухудшаться, и пока у нас есть возможность помочь им обеим." Лилит почувствовала, как что-то в её животе рвется наружу, в то время как Белос продолжал читать ей лекцию. "Я знаю, что тебе не терпится привести сюда свою сестру, но то, что иногда необходимо, не всегда приятно", - сказал он. - "И ты как ни как знаешь, какого это приносить что-то в жарту ради успеха. Однако это касается не только тебя или твоей семьи. Это на прямую касается будущего Кипящих Островов и воли Титана. Я думал, ты это понимаешь." Лилит хотела уйти, но её тело не могло пошевелиться. "Однако теперь я признаю. возможно, это задание слишком сложное для тебя", - рассудил Белос. - "Я бы предпочел, чтобы ты сама справилась со своими обязанностями, потому что я хочу доверять тебе, но если ты не можешь... то всё нормально. Ничего страшного, поскольку я готов послать кого-нибудь другого, кто сделает это за тебя." Почему? Почему? Почему она не может сказать что-то против этого? "Я был великодушен. Я дал тебе время познакомиться с твоей племянницей, да бы загладить свою вину за то, что я скрывал её существование. Но теперь, если ты действительно хочешь помочь своей семье и всем остальным, я надеюсь... что ты приведешь ко мне Совиную Леди и её дочь завтра до захода солнца, чтобы они, наконец, смогли исполнить роли, которые предназначил для них Титан." - Он сделал паузу, чувствуя нервозность Лилит. - "Завтра - твой последний шанс загладить свои прошлые неудачи. Помни, если ты не сможешь этого сделать... это сделает кто-то другой. В любом случае, воля Титана не будет отвергнута. И моя тоже." - С этим он обернулся. - "Подумай о том, что я сказал, Лилит. Ты свободна." После того, как Белос ушел, Лилит сумела встать и заметить ближайшее растение в горшке, прежде чем подбежать к нему, где её вырвало в горшок. Невидимым для неё Золотой Страж, который подслушивал их разговор и вспоминал о том, что его дядя сказал ему ранее…

***

"Да ладно, она это сделала?!" - потрясенно спросила Эмити после того, как Ида рассказала ей эту историю. - "Так вот почему..." "Ага", - ответила Ида, откусывая кусочек крылышка, в то время как Луз просто закрыла лицо руками от смущения. "Зачем ты рассказала ей об этом?" - жалобно сказала Луз. "А что? Это милая история," - сказала Ида, пожимая плечами. Эмити негромко рассмеялась. - "Это правда мило", - сказала она. Эмити заметила, что Луз покраснела, поэтому она наклонилась и поцеловала свою девушку в щеку. "Н-ну не при маме," - заикаясь, пробормотала Луз. "Я уверена, она не возражает". - шепчет Эмити, напоминая Луз о том, что было ранее в этот день с Кэт и Амелией. Они посмеялись, пока их не прервало жужжание свитка Эмити. Когда Эмити просмотрела в свиток и увидела, кто это был, она нахмурилась. - "Мне, эм... нужно в туалет. Извините." "Конечно, не извиняйся", - сказала Луз, после чего Эмити встала и пошла в ванную. "Ну, я уже наелась. Хотя еды ещё много осталось", - сказала Ида, поглядывая на котёл с варевом. - "Кинг, спроси, не хочет ли Эмити добавки". "Окей", - ответил Кинг, побежав в коридор к ванной. Он остановился перед дверью в ванную и уже собирался постучать, но услышал, как Эмити с кем-то разговаривает. "Лилит, что... Подождите, вы... мисс Лилит, успокойтесь". Кинг отступил назад с озадаченным взглядом. - "Лилит?" - Но прежде чем он снова попытался подслушать, дверь в ванную открылась. "Кинг?" - спросила Эмити, глядя на него сверху вниз. "Я просто... хотел спросить, не хочешь ли ты добавки", - сказал ей Кинг, потирая затылок. - "Ты... с кем-то разговаривала?" "О, эм... мне подруга позвонила", - сказала Эмити, прежде чем быстро вернуться на кухню. - "Кое-что случилось, так что я... пожалуй, пойду домой". "Хочешь, я отвезу тебя? - предложила Ида. "Не нужно... моя мама послала за мной сопровождающего", - ответила Эмити. "Ты уверена?" - спросила Луз. "Да, всё нормально", - подтвердила Эмити, нервно улыбаясь. Кинг наблюдал, как Эмити быстро попрощалась и ушла. Как бы сильно ему ни хотелось проглотить свои подозрения, он не мог избавиться от возникшего у него дурного предчувствия. Как только она ушла, он поднял ручку, которую ранее вытащил из её сумки. "Э-э... Эмити оставила свою ручку. Пойду верну ей", - объявил он, направляясь к двери. "Кинг, подожди..." - попыталась сказать Луз, но Кинг уже ушёл, на что она вздохнула. "Я хотела вернуть её Эмити". Ида закатила глаза, но, тем не менее, нежно улыбнулась дочери.

***

Кинг поспешил через лес, стараясь быть как можно тише и незаметнее. В конце концов он заметил девушку с мятными волосами, которая с кем-то разговаривала. К его удивлению, это была Лилит. Он спрятался в кустах, чтобы подслушать их разговор. "...Послушай, мы поговорим о Луз и Иде завтра. Это был долгий день..." "Нам нужно поговорить об этом сейчас, Эмити", - сказала ей Лилит в ответ. "Эй, может, ты и сделала меня своим шпионом, но я уверена, что это может подождать до утра", - сказала ей Эмити, шокировав Кинга. "Она... шпионка?" - подумал про себя Кинг. - "О нет, Луз это не понравиться". Не желая быть обнаруженным ни Эмити, ни Лилит, Кинг тихо прокрался обратно к Совиному Дому, чтобы сообщить Луз плохие новости…

***

Боша просматривала это воспоминание снова и снова. После осмысления того, что она только что увидела, на её лице не было ни ликования, ни злорадства. Вместо этого на её лице было написано только отвращение. "Не могу поверить в это..." - прошипела Боша. "Ух ты, я никогда бы не подумала, что Лилит способна на такое", - прокомментировала Николь, тоже удивленная. - "И я бы никогда не подумала, что Эмити всё это время водила за нос этого человек". "Она лгунья!" - заявила Боша, вставая. - "Она лгала мне! Она лгала ей! Она лгала всем!" Гнев переполнил её, да так сильно, что она от злости сорвала повязку со своего лица, обнажив большой шрам, проходящий через всё левую щеку и ном. - "Я должна поквитаться не только с Луз… но и с Эмити." "Что ж, приятно слышать, что ты наконец-то намерена следовать семейной традиции," - с гордостью сказала Николь своей дочери, - "Но как мы покажем это Луз?" Боша обернулась. - "Хороший вопрос, мама". Она полезла в свою спортивную сумку. - "Кроме того, по дороге домой я наткнулась на один магазин... и купила это!" Она вытащила книгу. - "Очевидно, оно было написано человеком, и оно раскрывает правду о таких людях, как Луз. Она за всё ответит! Но мне понадобится твоя помощь, мама..."

***

Тем временем Чудные Сёстры ужинали, и тут Мать заметила, что в их котле что-то происходит. "Эй, девчонки", - сказала Мать, привлекая их внимание. - "Вы видите это?" Сестры собрались вокруг котла, и им было показано новое видение. Взгляд в самое ближайшее будущее. "Похоже, счастливый час закончился", - сказала Дева. - "Ох Боги, нас ждёт разбитое сердце..." "А за этим последует коварная сделка", - добавила Мать. Старуха кивнула. - "И в конце концов… смерть."

=========

Боже... вы, ребята, должно быть, паникуете из-за того, что скоро произойдет. Кинг подслушал разговор между Эмити и Лилит. Боша идет по интересному, но тёмному пути. И мы увидели, что показали Хантеру и Белосу, и роль Чудных Сестер в этом становится более ясной. И похоже, Лилит сейчас сильно осложнила свои отношения с племянницей. Так о чём же могло быть последнее предсказание Чудных Сёстер в конце? Что произойдет с Кипящими Островами в будущем? Какой план мести Боша обсуждает со своей матерью? Что Ану Бист сделает с полученной информацией о том, что его одурачили? Что произойдёт с Паком? Что случилось с Мэттоломью? Оставайтесь с нами и узнаете! Не могу много рассказать, но следующие две главы будут очень и очень тяжелыми.
175 Нравится 88 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (2)