ID работы: 13347772

Северо-южные ветра

Гет
R
Завершён
60
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 7 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Элизабет тихо спустилась на пол, прислушиваясь к звукам вокруг. Не похоже, что кто-то мог за ней наблюдать, поэтому она стала осторожно пробираться между спящими матросами к выходу из трюма. Она почти не выглядела подозрительно, потому что ночью за пределами трюма ей могло понадобиться что угодно. Многие выходили подышать или ещё что. А вот дальше было сложнее. Рулевой, ещё несколько человек, и мимо них всех ей нужно было пробраться незамеченной. Как минимум, чтобы они не видели, куда именно она идёт. Потому что ходящая по ночам девушка это конечно странно, но заходящая в чужую каюту посреди ночи помолвленная девушка — гораздо хуже. Она демонстративно облокотилась на борт и стала глядеть на горизонт, пока и без того слабое внимание к ней не пропало совсем. Затем она лениво выпрямилась и побрела в сторону лестниц. В последний момент Элизабет повернула и открыла дверь капитанской каюты, в ту же секунду в неё скользнув. Дверь предательски хлопнула за её спиной. Она надеялась, что беззвучно для стоящих снаружи. Было совершенно темно. Через окна прорывались слабые лучи лунного света. Она шагнула вперёд, как только глаза привыкли и двинулась туда, где, по её мнению, был проход в спальню. — Интересное зрелище, — в грудную клетку Элизабет уткнулось дуло револьвера. — И что же привело юную леди в чужие комнаты среди ночи? — Джек, — выдохнула она и легко рукой отодвинула от себя револьвер. — Ты не спишь. — Дремал. Но куда больше меня интересует ответ на мой вопрос, — он убрал оружие и выпрямился, глядя на неё. В темноте Элизабет могла видеть только блики на его глазах и общий контур лица. И всё же она могла представить его так чётко, что в свете не было нужды. — Я пришла поговорить. Джек сделал несколько шагов назад, попав в полосу лунного луча. Его выражение напоминало что-то среднее между опаской, интересом и весельем. — Неужели? О чём? Элизабет напряглась и вышла вперёд, на свет, с решительным видом. — О том, как я приковала тебя мачте и оставила на съедение кракену, — Джек удивлённо поднял брови. — Мне не стыдно, и я до сих пор считаю это правильным решением, но следует извиниться. Ты хороший человек, хоть никогда и не сделал бы этого по своей воле. — Я польщён. Однако, на мой взгляд, это не то, как обычно звучат извинения, — он подошёл ближе, сокращая между ними расстояние, и внезапно его голос стал вкрадчивым. — Но зачем же тебе понадобилось делать это посреди ночи в моих комнатах? Если бы она знала! Она столько раз порывалась подойти к нему днём, но никак не могла решиться, а все эти люди вокруг только мешали. Элизабет казалось, что даже если она будет говорить шёпотом ему на ухо, они всё равно услышат и поймут, кто она на самом деле. Она не такая как Уилл. Она не правильная и не благородная, она просто делает то что должно без всяких сомнений. Когда она легла спать этой ночью, Элизабет поняла, что больше не может медлить. Сейчас или никогда. Никаких свидетелей, ничего лишнего. Никто не помешает. Джек склонился к её лицу. — Неужели тобой движет исключительно раскаяние? Она собрала всю свою волю в кулак, чтобы отвести взгляд и слегка отвернуться. — Да. — Почему тогда ты всё ещё тут? Элизабет резко повернулась и посмотрела ему в глаза. Почему она всё ещё здесь? Там внизу спит Уилл, она может пойти к нему и взять его за руку, а затем уснуть вместе с ним. Но она завороженно смотрит на человека напротив и никак не может оторвать взгляд, а в животе бушует странное чувство. В прошлый раз не случилось ничего плохого. Не было никаких последствий, которых она боялась всё это время… Элизабет медленно, нерешительно подалась вперёд и коснулась его губ. Джек, кажется, именно этого и ждал, поэтому активно ответил и положил руки на её предплечья. Она с трудом разорвала поцелуй, но не отстранилась, продолжив дышать в его губы. Это было так непривычно. Она чувствовала не радостный трепет, а желание и эйфорию, окутывающую с ног до головы. Элизабет вновь поцеловала его, на этот раз без намерения останавливаться. — Я принимаю твои извинения. — прошептал Джек, отстранившись. Его рука легла на её солнечное сплетение, под грудью. Ненавязчиво, но вопросительно. Голова была в тумане, а в животе и чуть ниже горел огонь. Помимо стука сердца в ушах, вокруг была звенящая пустота, и тени делали комнату едва различимой. Всё будто было нереальным и у неё было лишь одно желание. Она прижалась к нему ближе, почти что вплотную к его телу и положила его руку на свою грудь. Джек стал медленно расстегивать её одежду, а Элизабет замерла, позволив ему. Он делал всё так осторожно и неспеша, с нежностью, и заодно давая ей время передумать. Но для неё было уже слишком поздно. Она всё решила. Он опустился к её шее, покрывая её поцелуями. Элизабет осталась в одной лишь раскрытой рубашке и штанах, и тогда Джек подхватил её на руки и понёс в комнату. Его спальня оказалась меньше, чем она думала. Он положил её на кровать и стянул с неё штаны. Элизабет позволила себе закрыть глаза и просто сосредоточиться на ощущениях. Джек начал с ключиц и постепенно спускался ниже. Целовал её грудь, живот, медленно водил руками по её телу. Коснулся её бёдер и провел по ним языком, так, что она слегка рассмеялась от щекотки. В конце концов он устроился лицом между её ног. Это было… необычно. Совсем не то, чего ожидала Элизабет. Она много раз слышала, как девочки шепчутся об отношениях мужчины и женщины, и даже сама участвовала в разговорах. Женщина не должна испытывать удовольствие, это говорит о её греховности, а ещё непременно должна быть кровь и болезненные ощущения. То, что Джек делал языком совершенно не вписывалось в её представления, и она совершенно осознала, что теперь с точки зрения Бога она совершенно точно распутная женщина. Она шумно выдохнула и на пару мгновений голова погрузилась в полный туман, а там, внизу тело начало сокращаться. Джек вытер рот, поднялся к её лицу и страстно поцеловал её. Он наконец стал избавляться от одежды и внутренне Элизабет возликовала. Конечно, частично её наготу прикрывала рубашка, но она всё же чувствовала себя не в своей тарелке. Она никогда раньше не обнажалась перед мужчиной, да и вообще ни перед кем кроме служанок. Мужское тело было странным. Она и прежде видела их частично раздетыми, — вся команда состояла из мужчин, — но никогда так близко. В темноте сложно было разглядеть что-то конкретное, но общая форма, мышцы, загорелая кожа — всё это притягивало взгляд и лишь сильнее распаляло огонь внутри. Боли не было. Только некоторый дискомфорт. Джек склонился над ней, его волосы задевали её щёки. Элизабет внезапно поняла, что её сердце безумно колотится от страха, но как только он нежно погладил её по плечу и стал целовать её лицо, нос, лоб, губы, она расслабилась. Ощущения были удивительными. Она даже немного поняла, почему люди так зациклены на этом. После всего Джек просто лёг рядом и притянул её к себе. Она боялась, что он начнёт её расспрашивать о чём-нибудь, но он просто молчал, ласково обнимая. Стоило встать, одеться и отправиться обратно, но ей не хотелось даже думать об этом. Её мышцы устали, она глубоко дышала и, честно говоря, ей нравилось просто лежать так и обниматься с кем-то тёплым и близким. В конце концов, подумала она, что ничего плохого не случится, если она позволит себе задремать и уйдёт чуть позже.

*

— Мисс Суонн, солнышко встало. Элизабет с трудом разлепила глаза, щурясь от яркого света. Над ней с весьма самодовольным видом одевался Джек. Она ещё толком не успела понять, что происходит, но его выражение уже раздражало. А потом она вспомнила. Элизабет резко села с слегка растерянным лицом, натянув одеяло до самой шеи. Вокруг было светло, а значит, дело неумолимо движется к полудню и Уилл, должно быть, её потерял. И это всё помимо того что она сидит без одежды перед Джеком, после того как провела у него всю ночь. Он закончил одеваться и сел на кровать рядом с ней, внимательно глядя ей в глаза. — Не мог бы ты отвернуться? — Элизабет осмотрелась в поисках рубашки с напряженным видом. — И подать мне одежду. Джек ухмыльнулся, но поднялся и занялся поисками одежды, обнаруживая её в совершенно разных местах. Штаны валялись на полу, рубашка была затеряна где-то на кровати, в связи с чем он переворошил всё одеяло и бог знает что там под ним увидел. Остальное, как ей было известно, лежало в другой комнате, куда он не пошёл. Затем он послушно отвернулся и стал увлечённо рассматривать висящую на стене непонятную карту. — Слушай, Джек, — нерешительно начала Элизабет, поспешно натягивая вещи. — Это было… интересно. Но, если ты задаёшься вопросом — это ничего не значит. Нам стоит оставить это при себе и забыть. Ты согласен? Она выпрямилась и посмотрела на него. Джек развернулся, но на его лице не было ни следа расстройства, которое она ожидала там увидеть. — Разумеется, — серьёзно ответил он. — Это лишь досадная ошибка и никогда не повторится. Элизабет кивнула несмотря ощущение, что её где-то очевидно обманывают. — В чём подвох? — Какой подвох? — невинно поинтересовался Джек. — Ты не станешь использовать это в своих целях? Манипулировать, шантажировать, насмехаться? Он удивлённо поднял брови. — Это не в моих интересах, милая. Тернер не постесняется проткнуть меня своей саблей за подобное. — Ладно, — она спокойно посмотрела на него и направилась на выход. — Тогда сойдёмся на том, что ничего не было. Элизабет подняла с пола остатки вещей, и, бросив последний взгляд на Джека, вышла за дверь. Не прошло и минуты, прежде чем она столкнулась с Уиллом. — Элизабет! Где ты была? Я всюду тебя искал. — Я просто хотела побыть одна, — она опустила голову. — Подумать. Уилл выдохнул и обнял её. — Я беспокоился. — Куда бы я делась с корабля? — улыбнулась Элизабет. — Мало ли что может случиться, — он оглянулся. — Вдруг кому что взбредет в голову. — Я могу за себя постоять, — она отстранилась. — Мне стоит пойти перекусить. Уилл кивнул и печально посмотрел ей вслед. Элизабет задумчиво бродила до самой ночи, занимаясь то одним, то другим, лишь бы ни с кем не разговаривать. Уилл преследовал её, чтобы провести время вместе, но она умело скрывалась от него. И всё же скрыться от самой себя и спокойно уснуть она была не способна. Мысли бесконечно мучали её. Воспоминания, идеи, картины возможного будущего и последствия её необдуманных поступков. Устав от этого бесконечного круговорота, она встала и направилась на палубу, подышать. Море всегда успокаивало. Слушая шум волн и глядя на горизонт ей всегда казалось, что она наконец обрела себя. Пираты… мерзкие, грязные, падшие люди. Корыстные, лживые, ненадёжные. Принимающие, преданные, смелые. Здесь было её место. Среди них. Не среди роскоши, платьев, балов и служанок, облепляющих её со всех сторон. Внутри себя она всегда наслаждалась каждой секундой. Элизабет напряжённо уставилась в воду. За жизнь она совершила так много ошибок, что и не сосчитать. И мелкие, и значительные. Не то чтобы она много страдала или мучилась, она жила почти что в тепличных условиях, пусть это была и золотая клетка. И действительно хорошего было не так уж и много. Прежде она была одинока, ограничена в свободе, а сейчас на её долю выпало столько страхов и горечи, что вспоминать не хотелось. Пираты запивали это ромом, служители закона — терялись в работе. Она не делала ни того, ни другого и боялась признаться себе, что несмотря на то, что Уилл рядом, она чувствует себя так же одиноко, как и раньше. Она резко развернулась и направилась к капитанской каюте. Джек сидел за столом прямо напротив двери с бутылкой рома в руках и не выглядел сильно удивлённым её появлением. Элизабет не обратила на это внимания. Она прошла несколько шагов и встала посреди комнаты в тусклом сиянии свечей. — Пришла извиниться ещё за что-нибудь? Он спокойно рассматривал её с головы до ног, будто читал мысли. Элизабет тряхнула головой, обошла стол и села прямо на него рядом с Джеком. Забрала у него бутылку и сделала несколько глотков. Тот проводил её тоскливым взглядом. — В следующий раз можешь не стесняться и садиться прямо на колени, — прокомментировал он. Элизабет обожгла его взглядом. — Как ты стал пиратом? Джек недоверчиво нахмурился на такой неожиданный вопрос. — Я им родился, киса. — М-м. И тебя это устраивает? — Более чем, — он взял бутылку, коснувшись её руки. По её телу побежали мурашки. — Все эти штучки, они знаешь, — Джек показал непонятный жест, — не по мне. Элизабет кивнула. Она прекрасно понимала. — Я не хочу туда возвращаться, — признание далось легко. — Не знаю. Когда мы с Уиллом вернулись и жили там. Он служил во флоте, а я? Меня не возьмут ни на один корабль. Я буду сидеть дома, как хорошая жена. Снова в клетке без прутьев. Джек отпил и задумчиво посмотрел на неё. — Ты можешь не возвращаться. В её взгляде читался молчаливый вопрос. — Никто не станет прогонять тебя, — пояснил Джек. — Оставайся, если хочешь. После всего. Если мы выживем, — ухмыльнулся он. — А если нет? — Тогда нам стоит в полной мере насладиться жизнью сейчас, пока можем. Элизабет притянула его к себе и он положил руки на её талию, целуя её в губы. В этот раз она не позволила нести себя на руках и спрыгнула со стола, утягивая его в спальню. — Не повторится? — ухмыльнулся он. — Заткнись. Во второй раз было куда лучше, чем в первый. Никакой дискомфорт не портил ощущения и не было страха. И Джек явно был куда более расслабленным и действовал свободнее. Ей не хотелось спать. Сквозь маленькие окна Элизабет смотрела на звёзды и слушала дыхание Джека рядом. Она знала, что он за ней наблюдает. Испытывал ли он к ней чувства или это было просто временное развлечение? Ей было тепло и комфортно с ним, и не будь он таким непредсказуемым засранцем, может, она не отказалась бы остаться с ним навсегда. — Мне правда жаль, что я оставила тебя там. Когда я узнала, что тебя можно спасти… я решила, что сделаю это любой ценой. И вряд ли у меня получится повторить что-то подобное. Он молча уткнулся в её волосы. В этот раз Элизабет совсем не хотелось одеваться, как и уходить, но она всё же поднялась и стала собирать одежду. — Так быстро? — Появятся вопросы, если я буду пропадать две ночи подряд, — она натянула на себя штаны. В этот раз она не собиралась ничего говорить. Конечно, всё это ошибка и это не повторится, но Элизабет сама больше не верила своим словам. — Спокойной ночи, Джек. Она повернулась и пошла обратно в трюм. Ей даже показалось, что она услышала тихое «спокойной ночи» за спиной.

*

— Куда ты? Элизабет резко развернулась. Уилл смотрел на неё внимательными чёрными глазами. В них не было ни укора, ни подозрения, но он явно чувствовал, что что-то не так. — Просто подышать. — Всё в порядке? Позавчера ты тоже ходила. Тебя не было несколько часов. Она мысленно чертыхнулась. Позавчера она снова заснула, пока Джек не разбудил её перед рассветом. — Я плохо сплю. После… понимаешь… — Элизабет выдумывала на ходу, — смерти отца… На пару секунд ей действительно стало невыносимо больно. Уилл тут же расслабился и его выражение стало виноватым. — Да, — он поднялся и подошёл к ней. — Извини. Я должен был догадаться. Уилл обнял её и крепко прижал к себе. Элизабет неуверенно обняла его в ответ, мысленно извиняясь. Надо закончить это или насовсем забыть о Джеке, но она не могла сделать ни того, ни другого. Она не могла оставить Уилла, так разочаровать его. Разбить ему сердце. К тому же, как это будет выглядеть? Она так жестоко поступит с ним, а потом они просто будут ходить друг мимо друга по кораблю и делать вид, что ничего не произошло. Лучше уж подождать, пока всё кончится и тогда действовать. Элизабет вышла на палубу и устало оперлась на борт. — Я могу побыть с тобой? Она кивнула, не глядя на Уилла. Несмотря на то, что к Джеку она не пойдёт в любом случае, ей хотелось побыть одной, но прогнать Уилла Элизабет не смогла. — Мне жаль, что я не уделял тебе достаточно внимания раньше, — он положил руку ей на плечо. — Ты столько всего пережила… — Не надо об этом. Лучше поговорить о чем-нибудь хорошем. — Ты права. Джек сегодня смешно препирался с Барбоссой, да? Какая неумелая смена темы. Сам того не зная, он попал в больное место. Элизабет склонилась сильнее. — Да, — выдохнула она. — Послушай, Уилл. Каким ты видишь наше будущее? — Ох, — Уилл растерянно посмотрел на неё и прислонился к борту рядом. — Счастливым. Хотя это, конечно, очевидно, — он улыбнулся. — Не знаю. Дети, достаток. Может, не большой, но на жизнь точно хватило бы. Я бы ходил в море или стал бы кузнецом. А ты могла бы заниматься тем, что тебе по душе. — А если мне по душе это? — она внимательно посмотрела на него. — Это путь в никуда, ты же понимаешь. Рано или поздно везение закончится и кто-то из нас погибнет. Элизабет вздохнула. — Да. Тебе надо поспать. Я постою тут ещё немного. Хочу подумать. Уилл замешкался на пару секунд, а потом кивнул и ушёл, напоследок поцеловав её щеку. Элизабет даже не обернулась. Всё было так сложно.

*

Уилл ушёл. Он предал их и покинул её. Конечно, это не совсем правда, но он мог хотя бы сказать, разве нет? Это просто жестоко. Красивая месть за её секреты. Но проблема в том, что её секреты не были такими разрушительными. Элизабет скиталась по кораблю, как призрак. Она старалась не демонстрировать слабость перед другими, но если приглядеться, то всё становилось очевидным. — Плохой день? То ли Джек появился из ниоткуда, то ли она слишком глубоко погрузилась в свои мысли. А он, как всегда, выглядел невозмутимо расслабленным и ничто в этой жизни не могло его потревожить. Она искренне восхищалась этой способностью всегда вести себя, будто ничего не случилось и это всего лишь такой же скучный день, как и прочие. Иногда ей было любопытно, есть ли у него вообще настоящие человеческие чувства? — Нет. Самый обычный, — она повернулась к нему, вкладывая в эти слова столько раздражения, сколько могла. И что ему вообще было нужно? — Уверен, Тернер быстро прибежит обратно. — Даже не упоминай его, — отрезала Элизабет. — Почему же? — Ты и так прекрасно знаешь. — Из-за меня? — позабавленно спросил Джек. — Да, — она уткнулась лицом в руки. На глазах сами по себе появились слёзы. — Это твоя вина. Потому что ты такой… такой. Я ненавижу тебя за это. Если бы не ты, я бы не сомневалась. Всё было бы как прежде. Она подняла глаза. Джек смотрел на неё с выражением, смутно похожим на сочувствие. Элизабет развернулась и молча ушла. Но ночью ей вновь не спалось. Сколько бы она не пыталась, не удавалось задремать даже на минуту. В голову лезли бесконечные мысли и тревоги. Она клялась себе, что не поддастся соблазну и упорно ворочалась, но спустя несколько часов это стало просто невыносимым и она сдалась. Медленно, словно пытаясь отсрочить неизбежное, Элизабет шла в капитанскую каюту, проводя рукой по стенам. Перед дверью она застыла. Прошла минута, прежде чем она её всё же открыла. — Я хочу напиться, — она даже не сомневалась, что Джек как обычно сидит за столом. Кажется, пока её не было, он там и спал. — Мои запасы к твоим услугам, — невозмутимо ответил Джек. Он явно успел и сам порядком их преуменьшить Элизабет решительно прошла вперёд и взяв по дороге целую бутылку привычно села на стол. — Не думал, что ты появишься так скоро. — Так скоро? — Всего через два дня. Она сочла за благо проигнорировать эту фразу и сделала глоток. Они пили в тишине. Спокойное и немного тоскливое молчание, пока голова не начала кружиться и мир стал круговоротом цветных обрывков. — Кажется, вам уже хватит, мисс Суонн, — Джек подхватил её под руки и потащил в спальню. Удивительно, что он вообще стоял на ногах. — Это невыносимо, Джек, — прошептала она, неуклюже переставляя ноги. Аккуратно положить на кровать её не вышло, поэтому она практически упала, ощутив приступ тошноты. — Я так устала. Как тебе это удаётся? — Что? — он лёг рядом даже не раздеваясь. — Быть таким спокойным. Как тебе удаётся? Это ведь так больно. И ты… Он вопросительно посмотрел на неё. Элизабет закрыла глаза лишь бы мир перестал вертеться и схватилась за Джека, чтобы не чувствовать, что она вот-вот упадёт. — Я думала, что всё решено. Что я смогла устоять. Ты слишком другой, у нас бы ничего не получилось. Тогда почему я здесь? — язык заплетался. — Почему я с тобой? Почему я никогда не хочу уходить? Мне так нравится… быть с тобой, спать с тобой… мне так нравится… Он легко погладил её по щеке. — Спи, милая. — Да… пора… Она нашла его руку и крепко её сжала, а затем провалилась в спасительный, крепкий сон.

*

Элизабет проснулась первой. Она открыла глаза и тут же поблагодарила бога за то, что шторы были закрыты. Голова почти что не болела, как и всегда, что тоже крайне радовало. Похмелье в силу возраста обходило её стороной. Рядом с кроватью нашёлся полупустой графин с водой и она выпила два стакана, не задумываясь над тем, сколько он здесь стоит и собирает пыль. На пиратских кораблях всякое бывает, уже не впервой. А затем она перевела взгляд на Джека. Он всё также лежал полностью одетый, не снял даже сапоги. Во сне его лицо было таким мирным и расслабленным. Ни следа от привычного странного выражения, намекающего, что у него не всё в порядке с головой. Элизабет знала, что это на самом деле не так. Джек был немного сумасшедшим и крайне экстравагантным, но не полным безумцем. Она долго смотрела на него, а затем легла рядом. Не было никакого смысла вставать. Снаружи её не ждёт ничего интересного, только одиночество и тоска. Он был таким тёплым и знакомым. Она провела рядом с ним столько ночей. Совсем не много по чьим-то меркам, но для неё Джек был единственным. Элизабет слегка поцеловала его в лоб. — Утро, прекрасная девушка рядом, — хрипло сказал он. — Если бы не головная боль, я бы подумал, что я в раю. Она не смогла сдержать слабую улыбку. — Не могла бы ты быть так любезна и подать мне стакан воды? Джек залпом выпил его и тут же лёг обратно. Кажется, он не совсем проснулся. Поддавшись внезапному порыву, Элизабет взяла его за руку и сплела их пальцы. Некоторое время они лежали в тишине. Она неотрывно смотрела на его мирное лицо, а затем снова придвинулась и поцеловала его. — Только светает, — едва слышно пробормотал Джек. — Ещё слишком рано, любовь моя. Спи. Элизабет застыла. Не может быть. Кажется, он ничего не понял и сразу же уснул, но она растеряла всякие остатки дремы. Это всё была не игра? Не блажь? Джек Воробей никого не любит. Тогда почему? Сердце громко стучало в ушах. — Что ты сказал? Джек пробубнил что-то невнятное, сжал её руку и придвинулся ближе. Элизабет ощутила себя кроликом, которого вот-вот схватит лиса. Может, он говорит это всем девушкам, с которыми спит? Захотелось разбудить его и вытряхнуть правду. Она заставила себя расслабиться. Возможно, когда он проснётся, то ничего не вспомнит. Это наверняка просто бред спящего. Элизабет успокоилась и через какое-то время смогла задремать. — В прошлый раз при таких условиях ты сожгла все мои запасы рома. Она резко открыла глаза. Судя по свету, прошло около двух часов с момента её первого пробуждения. — Приятно знать, что привычки меняются, — Джек ухмылялся, сидя рядом с ней на кровати. Прошлым вечером он даже не раздевался, поэтому сегодня выглядел ещё более помятым, чем обычно. — Приятно просыпаться не на острове с одним пистолетом и пулей. — Пистолет на месте. Они пристально смотрели друг другу в глаза. Джек сдался первым и с улыбкой отвёл взгляд. — Слушай, ты кое-что сказал… — За всё, что говорил по-пьяне не ручаюсь, — поспешно отозвался он. — Но мы с тобой определённо хорошо проводим время. Не стесняйся заходить почаще. Элизабет фыркнула и поднялась с кровати. Она расправила одежду и вышла на палубу.

*

Завтра всё закончится. Всё или ничего. Горстка пиратов против целого флота. Она рассматривала свои руки, потемневшие от грязи, мозолистые. Всё так изменилось с тех пор как её впервые забрали на пиратский корабль из родного дома. С тех пор как Джек спас её в тот злополучный день. От удара об воду тогда остался синяк. Это ведь были они с самого начала. Элизабет и Джек, Джек и Элизабет. С самого начала судьба свела именно их, и сколько бы они не пытались от неё бежать и предавали друг друга, она сводила их снова и снова. Уилл был персонажем совсем другой истории и как бы хорошо у него ни получалось быть пиратом, его суть стремилась к суше, не так ли? Спросить было не у кого. Элизабет достала компас, который «позаимствовала» у Джека в их последнюю ночь. Он об этом даже не помнил, наверное. Она боялась его открывать. Раньше она делала это с небрежным упорством, но тогда всё было ясно и стабильно. Сейчас ей было просто-напросто страшно. Она стала беспокойно вертеть его в руках, думая о том, как всё сложилось. Это именно то, чем она занималась в последние дни. Думала, думала и снова думала, всё по кругу, одно и то же. Взвешивала «за» и «против», пыталась измерить и оценить свои чувства, и всё без толку. Но теперь, спустя столько времени, после стольких потраченных сил, только одно сможет поставить точку во всём этом. И всё же ей было страшно. Она резко отбросила эти глупые мысли, закрыла глаза и открыла компас. Джек стоял на капитанском мостике и о чем-то разговаривал с Гиббсом. Диалог как всегда вышел коротким, он развернулся и, заметив Элизабет, пошёл в её сторону. Стрелка неумолимо поплыла за ним. Абсурд и бред. — Такая красивая и одна, — хитро улыбнулся он. Джек всегда улыбался так, будто она — лучшее зрелище в его чёртовой жизни. — Разрешите составить компанию? — Не разрешаю, — она вложила всю доступную недоброжелательность в свой взгляд. — Да брось, киса, — он привалился к бочке рядом с ней. — Это может последний день нашей жизни, ты не можешь отказать мне в такой малости. Элизабет не переставала удивляться тому, какие странные отношения у них были вне спальни. — Почему ты никогда не зовёшь меня по имени? — Какой необычный вопрос. Как и всегда, — казалось, с неминуемой гибелью он стал лишь более спокойным и расслабленным. — Если ты не заметила, я не особо часто с кем-то говорю и тем более называю по именам. Смотрю, ты решила вернуть мне компас? Элизабет внезапно перестала крутить его в руках. Она даже не замечала. В последнее время она так часто носила его при себе, что он почти стал её частью. — Ты знал, что он у меня? — У кого же ещё. Они замолчали. Джек смотрел на неё, она смотрела на компас. Тишина была их продолжением. В ней было куда больше искренности и смысла, чем в словах, которые они говорили. Особенно здесь. Ей не хотелось прерывать её, и, наверное, именно так ведут себя люди перед смертью. Молчат с теми, кто им дороги. Но Элизабет не могла даже обнять Джека, и она столько всего не успела сказать. Так много всего. Будет ли у неё ещё возможность? — Джек, — она перевела на него взгляд. Джек лишь вопросительно поднял брови. — Спасибо за компас, — Элизабет сунула коробочку в его руки и поспешно ушла в сторону верёвок, узлы на которых срочно требовалось обновить. Узлы успокаивали. Джек задумчиво смотрел вслед.

*

— Слушай, Уилл, — она схватила его за руку, когда он начал подниматься из трюма. — Я понимаю, что момент неподходящий, но… — Это правда не может подождать? — армада Беккета всё ещё готовилась навсегда избавить море от пиратов, а капитаны и вовсе намеревались освободить древнюю богиню. — Я тебе изменила. Мимо проходящий матрос кинул на них удивлённый взгляд и поспешил удалиться. Уилл застыл. — Это был он, да? — спросил он после десятка секунд тишины. Элизабет поджала губы в качестве ответа. Уилл развернулся и молча пошёл наверх. Она осталась внизу. Во всяком случае, пока он не отойдёт подальше. Признание разлилось сладким ядом по телу. Ей было безумно страшно, руки всё ещё дрожали от безрассудности этого шага, но она чувствовала себя отвратительно легко. Больше терять было нечего. Она скачками поднялась на палубу и стала готовиться к бою.

*

Элизабет безумно терла руки в воде из бочки, стирая кровь. Она была одной из последних. Остальные уже давно отмылись настолько, насколько это обычно делают пираты. Теперь они бродили по палубе, чинили всё сломанное, убирали всё лишнее, перевязывали раны. У неё ран не было. Не считая, конечно, душевных. Это было самое нелепое прощание в её жизни. Уилл чуть не умер, а потом был обречён вечность перевозить души в загробный мир, выходя на сушу лишь раз в десять лет. Она обняла его, вложив всю любовь, которую хранила и лелеяла эти месяцы. Уилл позволил ей себя держать, но ничего не сделал в ответ. Только кивнул на прощание. Элизабет не смогла выдавить из себя извинение и сейчас жалела об этом больше всего на свете. Он бы её не простил, но хотя бы знал бы, что ей жаль. Слеза упала в мутную воду. Кто-то подошёл сбоку и молча встал рядом с ней. — Не сейчас, Джек, — она торопливо потёрла глаза. Он молча смотрел на её и, кажется, пытался собраться с мыслями. — Оставь меня. — Прощание было не слишком тёплым. Его тон был почти сочувствующим. Это так злило её. Уилл мог умереть думая лишь о том, как его предал самый близкий человек, и всё из-за Джека. — Да, — Элизабет резко повернулась. — Я сказала ему перед тем, как всё случилось. Теперь ты доволен? Больше нет конкурентов. — Я не стремился к этому. — Да? Ты предпочел бы, чтобы я ушла, осталась бы на суше? Или тебе хотелось, чтобы я продолжала к тебе бегать? Джек вздохнул и потёр пальцем переносицу. — Послушай, мисс Суонн, — кто-то мимоходом взглянул на них. — Я не вёл за тебя войну и не считал Уилла соперником. Мне прекрасно известно, что никакие мои действия не изменили бы твоего решения и бороться с ним не было смысла. Ты и сама понимаешь, что мы совершенно разные, — он вздохнул. — Но получилось, как получилось, не так ли? Элизабет начала неподвижно плакать ещё с середины его речи. У неё просто не было больше сил. Тело стало слишком тяжёлым и от боли в грудной клетке хотелось согнуться пополам. Джек протянул руку и осторожно взял её за предплечье. Ей больше не хотелось держаться. Она позволила обнять себя и положила голову ему на плечо. — Думаю, нам лучше уйти, — Джек приобнял её и повёл в каюту. Элизабет уже было плевать, как это выглядело со стороны. Она плакала. Всё это было так несправедливо и так жестоко. Всё это — её вина. Если бы она не предала Уилла, всё сложилось бы иначе? Она никогда не узнает. Она никогда его больше не увидит. Элизабет осела на пол. Он гладил её по спине и бормотал какую-то ерунду про птичек и надежду. Сидел рядом с ней на полу и удерживал, чтобы у неё не устала спина. Истерика пошла на спад, на смену пришло опустошенное спокойствие. Элизабет молча сидела, уткнувшись лицом в грубую одежду Джека. — Это не только потому что я не могла молчать, — тихо сказала она. Голос был хриплым и едва слышимым после громких рыданий. — Я бы выбрала тебя, даже если бы он меня простил. Но он больше никогда меня не простит… — Он же не умер, — заметил Джек. — Ты недооцениваешь его добрую душу. Когда вы встретитесь, он уже отпустит тебе все грехи. Элизабет улыбнулась. — Думаешь, мы с ним ещё встретимся? Джек хмыкнул. — Ему нельзя на сушу, но это не значит, что тебе нельзя на Летучий голландец. Ты кого угодно из-под земли вытащишь. Или из ловушки Дэви Джонса, — он погладил её по руке. — Выловишь его и скажешь всё, что хочешь. Элизабет глубоко вздохнула и окончательно успокоилась. Он был прав. Она найдёт Уилла и скажет ему, что любит его, что ей очень жаль. Они ещё встретятся, просто позже. — Я люблю тебя, — внезапно пробормотала она. Так тихо, что не услышать и в полуметре. Джек замер. Наступила тишина. Элизабет отстранилась и посмотрела ему в глаза. — Мне придётся остаться здесь, чтобы снова найти Уилла. Ты же понимаешь? Он расслабился и улыбнулся. — Конечно, любовь моя. Как пожелаешь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.