ID работы: 13348406

Хороший Плохой Безумный

Слэш
NC-17
Завершён
373
автор
Размер:
227 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
373 Нравится 870 Отзывы 106 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
— Йоу, чуваки, как насчёт ночёвки у меня дома завтра? Предки сваливают отмечать годовщину, сеструха отправится к своему бойфренду, возможно, продолжать род Тозиеров. Сам боженька повелевает нам воспользоваться такой возможностью: вскроем залежи моего папашки с бухлишком, но кто чем не беден, тоже можете приносить… и баблишка обязательно, оно нам понадобиться, чтоб скинуться Бену на проститутку. Не знаю как вы, а я уже не могу смотреть на его депрессивную физиономию, на ней аж щеки впали. — Ричи, ты, мать твою, совсем что ли дебил?! — выпалил ошарашенный Эдди, пока остальные пялились на Тозиера, выпучив глаза. — А что я сказал? — недоуменно спросил Ричи. — Или будете заливать, типа не шокированы, что бедняга Бен в пролёте? Нет, мы все, конечно, знали, красотка Бев давно слюни пускала по Большому Биллу, но произошло их слияние как-то слишком быстро, вы не думаете? — Мы думаем, что тебе следовало бы поучиться тактичности, Ричи, — сказал нахмурившийся Майк, хотя сам с большим трудом держал это выражение лица, только внутренне ещё не решил, стыдно ему или смешно. — Имел я вашу тактичность во все щели, — крикнул Ричи, сделав характерный жест бедрами, — о, и раз уж мы подняли тему кто кого имел: Билл, Бев, вы уже переступили черту и готовы войти в мой клуб порочности и разврата? — игриво поиграл бровями Тозиер. — Ты сейчас договоришься, Балабол, — сухо ответила Беверли. — Да, Ричи, это их дело, оставь в покое… — начал Стенли красный как помидор. Слушать подобное было выше его сил, он от стыда изнутри сгорал. — Тому, кому суждено умереть девственником, не стоит встревать в разговоры взрослых, познавших жизнь и удовольствие людей, — сказал Ричи, вальяжно поправив очки, а следом подтянув штаны для пущего эффекта. — Ну и гад же ты, Ричи! — психанул Бен. В руках он держал сладкую булочку, упаковку которых он купили для перекуса и чтоб угостить остальных, но эта оказалась хорошим снарядом, что был запущен в Тозиера. Круглая и мягкая, надкусанная лишь единожды, булочка отскочила от бедра Ричи. Последний же поднял её с земли, с невозмутимым видом подул и затем победно откусил. — В тебе говорит гнев и ревность, друг мой, — изрёк мудро Ричи с набитым ртом. — Мы ж лучшие друзья! Мы обязаны каждый прыщик друг у друга на попках обсуждать! — М-может нам тогда стоит обсуд-дить твою з-задницу, раз теб-бе неймется? — спросил Билл, изогнув бровь. — Не переводите стрелки, наш дорогой лидер, — пригрозил пальцем Ричи. — Тебе выпала честь познать женское тело… — Тозиер на секунду запнулся и добавил: — Беверли ведь женщина? Развей мои сомнения, а-то по поведению то ещё мужло. Тут Беверли сорвалась с места и смачный поджопник нагнал Тозиера. Но Ричи оглушил громким визгом оппонента, тем самым дезориентировав, быстро отскочил в сторону и спрятался за спиной Билла, схватив за плечи. — Большой Би, уйми этого берсерка! — Умри с дос-стоинством, — позлорадствовал Билл, — и отцеп-пись от мен-ня. — Это что, тоналка? — неожиданно спросил Ричи. Пока Тозиер старался прикрываться Биллом как живым щитом, рука его соскользнула с плеча и неожиданно оказалась измазана в светло-бежевой текстуре. Повинуясь убийственному любопытству, Ричи с силой оттянул ворот футболки Билла, едва не задушив того, и принялся яростно стирать ладонью найденный крем. Всё произошло настолько быстро, что Билл даже вырваться толком не успел. — Охринеть! Вся шея синяя! Бев тебя снасильничала?! Вот ведь фурия! Билл, моргни пару раз если ты у неё в плену! — Отцепись от него, придурок! — заорала Беверли, напав с разгона на Ричи. В итоге вся троица шлёпнулась на землю. — Боги! Да успокойся ты, я не претендую на твое звание самки! — Ричи кричал, пытаясь отбиться от озверевшей подруги, благо между ними был Билл и смог оттащить Беверли подальше, остальные неудачники здраво решили не вмешиваться. Ричи же остался валяться на земле, раскинув в стороны руки и ноги, а-ля морская звезда и рот его заткнуться не соизволил: — Зато понятно, кто в вашей паре альфач. Мы с тобой одной породы, Бев. — Я тебя прямо тут сейчас прикопаю! — вздохнула уже устало Беверли. — Называть себя альфа — самый большой признак бета, — вдруг разбавил перепалку знакомый голос. Тозиер наконец заткнулся. Приподнял голову в сторону источника. Бен, а это был именно он, невозмутимо смотрел в ответ, а затем выставил руку и показал жест: большой палец вниз. Остальные почти в один голос засвистели и зааплодировали Бену. Только одна Беверли с несколько сожалеющей улыбкой посмотрела на него. — Мы будем обсуждать ночевку или так и продолжим ржать надо мной? — спросил Тозиер, поднимаясь и отряхиваясь. — Я пас, — ответил Билл. — Мы это уже поняли, Билл, — ответил Ричи. У Денбро оказался хороший удар, не то чтобы сильный, скорее правильно пробивший в болевую точку — об этом подумал Тозиер, падая на колени и хватаясь за живот. — У вас с Беви какие-то другие планы? — спросил Эдди, перешагнув через скрюченного Тозиера. — Да, — быстро ответила Беверли и следом же обратилась к Биллу: — пошли покурим, мне нужен перерыв от Ричи, а-то я убью его! Парочка двинулась к ближайшим кустам, чтобы не дымить на друзей. — А может маньяк это Бев? — просипел Ричи, кое-как поднимаясь с земли. — Бедный Би будто после ужасного истязания… а вдруг мы все на очереди в её списке: заставит заняться с ней всякими пенетрациями, а после… — Теб-бя слышно, Рич! — крикнул Билл. — Извини, я буду говорить о вас тише… — и Тозиер продолжил ничуть не убавив звук: — тогда и смерть Патриции мне не кажется странной. Билли и Беви издалека наблюдали за выкрутасами Ричи и остальными бедными друзьями, которым приходилось на него смотреть и, что ещё хуже, слушать. — Ну что, расскажешь мне, какие у нас завтра планы? — зажав сигарету зубами, девушка изобразила пальчиками в воздухе кавычки и подмигнула. — Тебе не с-стоило жертвовать своим отдых-хом из-за меня. Я бы что-нибудь прид-думал. — Да брось, мне не сложно, тем более тоже планы есть или ты думаешь я не смогу себя развлечь? — Нет, — Билл улыбнулся, затягиваясь и выпуская сизый дым, — только одна в без-злюдных местах не лазай, мало ли. — Не переживай, Большой Билл, я могу за себя постоять, — ухмыльнулась Бев и, резко поддавшись вперёд, чмокнула Билла в губы. Со стороны друзей мгновенно послышался гул, аплодисменты и свист Ричи. *** Погода, что называется, была нелётная. Раннее утро, а уже моросил дождь. Хотя Билл не жаловался, жара его угнетала куда больше. Он зябко поежился, кутаясь в свою лёгкую джинсовую курточку, но так и продолжил сидеть в ожидании один на лавочке в безлюдном парке. Они с Робом договорились встретиться рано, чтобы на сутки съездить в другой город. Хотели не ограничиваться одним цирком, а помотаться сначала по другим местам. Только вот назначенный час уже минул, Роба всё не было. Он оповестил, что опоздает немного — возникли непредвиденные дела — мальчик порядком замёрз сидеть под дождём. Было бы проще, если б они выехали сразу из дома Роберта, но последние несколько ночей Билл у него не ночевал. Грею он, конечно, наплёл о обязательных тусовках с друзьями, хотя на самом деле ходил на подработку к мистеру Кину в аптеку в ночную смену. Билл слишком опрометчиво тогда согласился на предложение Роберта отдохнуть в другом городе, опосля дошло — денег-то у него нет. У родителей просить не стал, всё равно б не дали, да ещё б упрекнули, это уже проходили. Благо мистер Кин частенько предлагал подработку подросткам: работа не сложная, просто коробки с лекарствами разбирать, но зато все в выгоде. Не то чтобы удалось много заработать за такой короткий срок, но Билл рассудил, если достаточно ограничит себя, то сможет хорошо провести время в компании Роберта. Бессонные ночи стоили того. Запоздало, вновь, мальчик подумал, что Роберт отругает, когда увидит: со всей этой работой Билли опять забыл о правильном питании, хотя в аптеке мистера Кина были неплохие злаковые батончики, но Роб вряд ли сочтёт их за еду. Вдруг перед носом промелькнула большая тень и следом рослая фигура обладателя присела рядом на лавочку. — Ты за смертью что ли ход-дил? — хохотнул Билл, отрываясь от телефона. — Как ты узнал? Пеннивайз именно от неё! Билли аж телефон в грязь уронил, услышав пугающий писклявый голос. Подпрыгнул на месте, в панике заозирался по сторонам, но в округе ни одной души не было. — А куда это малыш Билли собрался? — спросил Пеннивайз, придвинувшись ближе, из-за чего его бедро теперь прикасалось к бедру мальчика. — В ц-цирк, — постарался максимально спокойно ответить Билл, но голос предательски пискнул. Зачем он вообще решил ответить? — Хи-хи-хи, Билли, маленький дурашка, у тебя же есть твой собственный клоун! Пеннивайз раскинул руки, словно предлагая упасть ему в объятия, но Билл не горел желанием этого делать. Пререкаться с этим психом тоже себе дороже — покусанная рука ныла. Возможно тактика игнорирования будет менее травмоопасным вариантом. Мысленно согласившись, Билл встал и собирался пойти в сторону дороги, где наверняка припаркуется вскоре Роб. — Кто тебе разрешал с места двигаться, гаденыш? От изменившегося голоса у Билла каждая мышца в теле затряслась. Он усилием воли заставил себя глянуть через плечо — больше в глазах Пеннивайза не было приятной небесной синевы. Глаза его полыхали ярко-жёлтым огнём, кажется заставляя чужие кости воспламеняться. — М-мы на ул-лице, ты нич-чего мне не с-сдел-лаешь, — произнося это, Билли не был уверен в словах и Пеннивайз это явственно ощущал, судя по издевательской ухмылке, разрезавшей его большой рот. — Билли такой наивный глупыш, — умиление и снисходительность низким пугающим тоном в одном флаконе. — Здесь ведь никого нет. Крапал дождь. В повисшей могильной тишине капли ритмичным звоном разбивались о землю и траву. У Пеннивайза на лице застыла восковая улыбка. Сам он сидел не шевелясь в позе хорошего ученика: ножки вместе, ладони на коленочках. Но нелепая поза для кого-то подобного вида и размера не вызывала даже намёка на смех. Судорожный, гадкий холод, он до боли сковал шею, плечи, спину, сполз ниже… Билл не смог этого больше выносить. Развернулся на пятках, со стороны это выглядело смешно, поскольку едва не упал — запнулся, но смог устоять и даже вперёд рвануть, но неожиданно его горло угодило в раскаленный железный капкан. На контрасте с холодом от дождя ощущалось ещё живее. Вырвался сдавленный хрип. Задыхаясь, мальчик с ужасом посмотрел вверх: клоун каким-то образом оказался впереди него и Билл точно попал в его руки. Не прекращая скалиться, клоун за шею поволок Билла к деревьям, туда, где даже случайный прохожий не смог бы их застать. Цепкие паучьи пальцы перекрывали кислород, однако не отпускали многострадальное горло. Билл отчаянно старался выбраться и шкрябал ногами по земле, но собрал лишь одну мокрую грязь. Кричать невозможно, телефон потерялся где-то около лавочки. Более менее Билли очухался и смог вздохнуть, закашлявшись, когда его небрежно швырнули во влажную траву. И, видимо, клоун не рассчитал силу, потому как Билл больно ударился головой и на секунду мир померк. — Билли, как неаккуратно, — большая ладонь погладила по макушке и боль немного притупилась. — Ч-что теб-бе от мен-ня нужно? — гнусаво, держась от истерического припадка, спросил Билл, пытаясь сфокусироваться. Тяжелые руки неумолимо опустились на плечи, буквально вдавив в землю. Клоун прильнул к самому уху и горячо произнёс он с явным сарказмом: — Ты знаешь, что мне нужно… Звонок. Рассекая тишину, в уши ворвалась противная трель телефона, отголоски которой болью отдались в ушибленной голове. — Ой, кто бы это мог быть, — клоун в один момент вернулся в состояние придурковатости, завёл руку за спину и достал разрывающийся телефон Билла, который тот недавно уронил. Со знанием дела, клоун повертел гаджет в руках, смотря на экран с нескрываемым недовольством: — Ну вот, опять он не дает с тобой поиграть, увы, пока мое время вышло… Воспользовавшись моментом, Билл выхватил свой телефон, толкнул Пеннивайза в грудь, тот даже шлепнулся на задницу, вскинув огромные ноги, и засмеялся во всё горло, плещась в луже, в которую сел. Мальчик не оборачивался, адское ржание словно пинками подгоняло его — нёсся сломя голову, не обращая внимание на боль от бивших его веток. В панике не заметил выступающую корягу — с размаху рухнул на землю, кажется что-то впилось в ладони, они в миг стали горячими и липкими, но Билл не дал себе передышку, а ринулся прочь. — До скорого, Билли, — эхом раздалось по округе и растворилось в воздухе. Билл, не сбавляя темпа, бежал, слушая мелодию прижимаемого к груди телефона, она держала его в ускользающей реальности. Мальчик понимал, что надо ответить, но боялся из-за гребаного заикания ничего не сможет объяснить Роберту, а звонил именно он. Мышцы прострелило болью, но Билл бежал, пока не услышал впереди: — Малыш, тебе приспичило? Прости, опоздал. Куда ты делся? Будто к спасательному кругу Билл рванул к источнику. Из кустов он выпрыгнул как черт из табакерки, буквально впечатываясь в Роберта. — Ух ты! — пошатнулся Грей. — Оленёночек так сильно соскучился? Мальчишка не ответил. Уткнулся носом в кожаную куртку Роберта, крепко обхватывая его самого за талию. — Билл, — голос стал серьёзнее, — что-то стряслось? — Я уп-пал, — всхлипнул он, не отрываясь от груди Грея. — У тебя кровь… От лёгкого прикосновения паучьих пальцев к виску, боль немного утихла. Затем Роб без труда расцепил руки мальчика, скрепленные у себя за спиной, и присел перед ним на колено, чтобы лучше оценить ситуацию. Пацан ёжился и трясся. — Оленёночек расскажет, как он упал? — Роберт спросил с улыбкой, но во взгляде даже намека на неё не было. Билл наконец посмотрел в ответ. Явная дилемма отразилась на его перепачканном грязью лице. — Я ж-ждал теб-бя… и к-каж-жется… потом эт-тот… к-клоун… — мальчик вдруг замолк и отвернулся, — я н-наверное з-задрем-мал. Роб внимательно следил за чужой мимикой, за хаотичными изменениями. Билл слишком сильно был напуган. — Это из-за предстоящей поездки в цирк? У тебя клоунофобия? — Нет, я… я не з-знаю, — ответил он, низко опустив голову. — Ты боишься, не хочешь ехать? — голос Роберта был на удивление мягким. — Нет, хоч-чу! — резко выпалил Билли, вытирая лицо тыльной стороной руки. Мужчина тут же заметил кровоточащие порезы на ладонях и сцапал мальчишку за оба запястья. — Пошли в машину, отвезу тебя к себе. Цирк подождёт. — Нет! — крикнул Билл, хотел вырвать руки, но у него не вышло. — Хоч-чу… уехать из Д-дерри, хоть нен-надолго, — всхлипнул он. — Хорошо, — легко согласился Роб. Он то и дело заглядывал мальчику за спину, кого-то выискивая. Отпустив запястья, также аккуратно и ненавязчиво потрогал Билла, стараясь понять, случилось ли чего похуже или нет. Благо на прикосновения мальчик не реагировал с раздражением или боязнью. — Пойдём, приведём тебя в порядок. В машине салфетки и вода есть. — Хорошо, — кивнул Билл. Слегка поддерживая за плечи и не напирая, Роб довёл его до автомобиля. А Билли в этот момент думал, что умудрился испоганить свою единственную нормальную одежду и общий настрой на поездку. Когда Роб открыл дверь, мальчик судорожно попытался отряхнуться и безуспешно стереть с себя грязь, но его молча подтолкнули, чтоб лез внутрь. — Посиди немного, я скоро приду, — сказал Грей, вытащил из бардачка упаковку салфеток и положил мальчику на колени. — Нет! — вдруг взвизгнул Билл, поняв, что Роберт хочет куда-то уйти. — Ос-станься со мной, пож-жалуйста! Грей смотрел на него, не моргая, на лице ледяная маска, с которой невозможно что-либо считать. Он очень нежным движениями разжал пальцы мальчика со своей одежды, поглаживая их. — Хорошо, Оленёночек, я не уйду. Только сделаю один звонок? Дождавшись кивка, Роберт захлопнул дверь. Билл теперь был изолирован от внешних звуков. Наблюдал, как Роб действительно кому-то набрал, лицо его при этом сделалось на мгновение недовольным и даже злым, всего секунду, но Билл уловил это. Разговор с кем-то был недолгим. Закончив, Грей обогнул машину и вернул маску-улыбашку. — Поехали? — спросил он, будто ничего не произошло, за что Билл был ему благодарен. — Да, — последовал незамедлительный ответ. *** Об утреннем происшествии Билл почти забыл, Роб о нём тоже ни словом не обмолвился. Помог вымыть и обработать руки — на этом всё. И это было хорошо. Мальчик очень переживал, что Роберт сочтёт его сумасшедшим, корил себя, что вообще клоуна упомянул. Когда они въехали в другой город, первым делом отправились в ближайший торговый центр: на этом настоял Грей — прикупил Биллу чистых вещей. Мальчик сначала отказывался, но Роб убедил его, точнее слушать даже не стал, поскольку в самом деле имелась в них необходимость, так как Билли, дословно: выглядел словно свинота. И технически мужчина был прав. Грей хорошо ориентировался, показал пару интересных мест города, пока не пришло время цирка. Билл не признается, но цирк он недолюбливал: предположение Роберта о клоунофобии имело место быть. Не то чтобы он боялся до дрожи, неприязнь скорее шла из детства. Клоунов Билл смешными не считал, им нужно не веселить, а пугать в каких-нибудь фильмах-ужастиках, вся их нелепость и кривляния настораживали и заставляли нервно ёжиться, а лица их из-за грима живых кукол напоминали; кукол, которые выглядели и вели себя как человек. Неприятно, даже отвратительно и пугающе — этакий эффект «зловещей долины». В общем, Билла они не коим образом не располагали к себе. Робу об этом он, естественно, говорить не стал. Пару часов представления можно пережить. А потом они ещё смогут погулять наедине, где точно нет знакомых и друзей. Роберт впрямь улыбался, когда в представлении появились криповые размалёванные шуты, играющие соответственно идиотов. Билли героически перетерпел, делая вид, что всё в полном порядке. А вот на моменте выступления воздушных гимнастов, которые подпрыгивали, словно ничего не весили, и выполняли совместные групповые пируэты, мальчик заворожённо раскрывал ротик и с придыханием восхищался. Номера с животными понравилось обоим: особенно Билли очаровали цирковые собачки в пёстрых воротничках, разукрашенные не меньше своих хозяев, и, кажется, получавшие удовольствие ровно столько же, сколько зрители. Тогда Билли вспомнил, что хотел когда-то собаку, но сначала у родителей были отговорки, что забота о животном ляжет на них, а потом прямо отказали, так как у Джорджа была аллергия. Закрытые воспоминания о брате заставили расстроится и уйти в себя, мальчик даже пропустил начало следующего представления, но из тяжких дум вывел смешок Роберта. — Прям Оскар на корпоративе, — хмыкнул он. Билл поднял глаза и увидел мишку в балетной пачке на велосипеде. И, вторя Робу, хохотнул, представив Бауэрса-старшего. Искренняя улыбка Билла перетянула всё внимание Грея на себя. Наблюдать за миленьким, счастливым личиком было одно удовольствие. Завершающим номером стало неоновое шоу с лошадками к сёдлам которых были прикреплены крылья бабочек. С игрой света это походило словно те плыли по воздуху. Буйство красок отражалось в больших глазках Билли и он подумал, что по-настоящему очутился в волшебном мире ярких огней. Цирк больше не казался таким страшным. — Билли понравилось в цирке? — спросил Роб на выходе из шатра. — Да, очень, — немедля ответил Билл. Уже когда стемнело они засели в небольшой забегаловке. — Что хочешь заказать? — Я, нав-верное, ничего не буд-ду. — Будешь, — тоном «возражения не принимаются» заявил Грей. — Роб, — мальчик замялся, — ты и так куп-пил мне, — подёргал себя за ворот футболки, — и п-представление оплатил, у мен-ня даже по-половины нет, чтобы отдать теб-бе сейчас. — Натурой оплатишь. Билл замер и опустил глаза. Хоть это и правда, но слышать в таком циничным контексте почему-то оказалось очень неприятно. И тут Роберт засмеялся. Мальчик его весёлый настрой не поддержал, вымученно улыбнулся, думая сделать вид, что всё в порядке, но Роб эти изменения заметил. — Я пригласил тебя не для того, чтобы упрекать деньгами, я с тебя и пенни не возьму, — серьёзно сказал Грей, резко переменившись, будто и не был весел до этого. Билли кивнул. Но Роб счёл добавить: — Предыдущая шутка была грубой, я не хочу, чтобы ты считал будто я так покупаю тебя и ты должен мне всё возместить. Умел Грей подобрать нужные слова. Ранее Билл и не обиделся на него, в конце концов, он не строил воздушные замки касаемо их отношений. Но от прозвучавших слов, внутри стало теплее, мальчик улыбнулся, мгновенно забыв предыдущую грубость. — Ты опять плохо питался, — вопросом это не звучало. — Нет, н-нормально, — возразил Билл, но пятой точкой чуял разнос в свой адрес. — А судя по тому, что я вижу и, уж извини, успел потрогать, ты мне лапшу на уши вешаешь, — строго заметил Грей. — Дома хоть перекусил перед поездкой? — Да, и лапшу с т-твоих ушей п-прихвачу на обратном пут-ти, — раздраженно ответил мальчик. Не любил он, когда его отчитывают, даже если промах на самом деле имелся. — Что я тебе говорил про хамство? — Что-то про мой зад, но т-тебя хер пойми, нак-казания и поощрения у тебя за ручку по одной дороге шлёп-пают. Роб прищурился и одним пальцем смял железную вилку. У Билли глаза стали ещё больше, он соврёт, если скажет, что сила Грея не восхищала и одновременно не страшила его. — Вот с-следишь за моим питанием, а в следующую сек-кунду заставляешь п-пару кило кирпичей с-сбросить, — ответил мальчик, нервно хохотнув. — Ты не исправим, — ухмыльнулся Роберт, покачав головой. Вилку он тут же распрямил. Билл ему даже поаплодировал. *** В результате консилиума на двоих, они решили, что лучше вернуться в Дерри, чем искать посреди ночи гостиницу. На обратном пути, уже достаточно отдалившись от черты города, Роберт вдруг свернул с дороги, заехал куда-то в чащу; приглушив мотор, он обернулся к слегка забеспокоившемуся Биллу. — Т-ты ч-чего? — судорожно задал вопрос мальчик. — Уже оч-чень поздно, нам ех-хать нужн-но… — Давай на заднее сидение, — низко, с нотками рычания, сказал Грей. Сильнее, чем надо, сжал острую коленку, ладонь быстро поползла выше, а губы уже вовсю начали целовать плечико, стараясь добраться до шеи. — З-здесь?! — с ужасом спросил Билл, оглядываясь и упираясь ладошками в широкую грудь. — Угу. — Р-роб, мож-жет до д-дома? — голос предательски визгнул, когда Грей без труда пропихнул тощего Билла на заднее сидение и сам ловко со своим-то телосложением пролез вслед за ним. Все было слишком импульсивно, от чего мальчика бросило в жар. — Оленёночек, ехать ещё целых два часа, — горячо выдохнул Роб, растёгивая ширинку, — я не выдержу, тем более столько дней не касался тебя. Билла буквально придавливало чужое агрессивное возбуждение. От Грея несло какой-то животной похотью, его голос, усилившийся запах, дерганные движения и потирания к бедру немалыми размерами, серьёзно так пугали Билла. — Мне к-кажется… а вдруг кто-то ув-видит или сейчас кто-то с-смотрит. Мандраж уже скрывать не получалось. Мальчишка держал штаны за пояс, но Грей до обидного быстро расправился с ними, как, собственно, и с бельем. — Не выдумывай! Спорить, противиться и драться с таким Робертом Билл побоялся. Он здраво расценивал свои шансы — битва тут проигрышная и лучше уступить. Раскинутые ножки дергались в такт сильных толчков Грея, а их обладатель прикрывал рукой рот, чтобы ненароком не быть слишком громким. Очень тесно, душно и больно. Смазка с презерватива, а на нём удалось в таких условиях настоять, была недостаточной. Насколько мог Билли расслабился, принимая в себя, как он всякий раз думал, орудие пыток. В уголках глаз выступили слёзы, картина поплыла. — Ты слишком сжался, делаешь больно и себе и мне, — прохрипел Роб. Мальчик почувствовал как на шее сомкнулись сильные пальцы, если б Грей захотел — одно движение и мог бы переломить — другая ладонь легла между ног. И тут доступ к кислороду оказался перекрыт, в глазах потемнело, а вот внизу отчего-то вдруг потяжелело. Билл испугался, но возразить или вырваться не представлялось возможным. И вскоре неправильное, навязанное удовольствие прострелило нервы. Задыхаясь, мальчик выгнулся, открыв полный доступ к своему телу. На грани он услышал довольный хриплый смешок, следом ярко ощутил подергивания внутри и резкие пошлые хлюпающие шлепки внизу. Роберт быстро-быстро входил в него. Настолько быстро, что вспенилась смазка, капая на обивку. По телу пронеслась вибрация и Билл всхлипнул от того, насколько ему стало хорошо. От лёгкой асфиксии он плохо соображал в тот момент. Словно тряпичную безвольную куклу его грубо натягивали как хотели и ему это почему-то нравилось. Раздался звонок. Роб даже не отвлёкся. По прошествии пары минут навязчивая мелодия не думала затыкаться. Грей грязно выругался. Но его бешеный темп только усилился. Мальчик же пребывал почти в полубессознательном состоянии. Зажатый, он тихо попискивал, давая агрессивно вдалбливаться себе внутрь, пока наконец Роб не замер, плотно прижимаясь пахом к его промежности. По спине мужчины пробежала волна дрожи. В Билла проникли её отголоски — член в нём подрагивал, выливая удовольствие, делая внутри ещё горячее. Тяжело дыша, продолжая одной рукой держать мальчишеское горло, Роб дотянулся до всё ещё звонившего телефона и зло рявкнул: — Чего надо, блядь?! — Хаггинс убит, — сухой голос Бауэрса прозвучал как гром. Сильные паучьи пальцы неосознанно сжались и в такт им ловушка из влажного тепла, в котором ещё находился Роб. У Билли закатились глазки. В следующую секунду его тельце затряслось. Заворожённо наблюдая за самой прекрасной картиной в мире, Роберт толкнулся в мальчика ещё, притиснулся вплотную, заставив Билла издать сдавленный, болезненно приглушённый, высокий стон. Перед глазами у Билли вспыхнул ослепительный белый свет, в ушах раздался звон. Он уже не видел как Роберт одурманенно собрал пальцами с его животика все до единой выплеснувшейся белёсой капли и с упоением облизал их, не сдержав возбужденное урчание.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.