Тем временем в Вашингтоне
Одно из главных отделений полиции стоит на ушах. То самое, в котором работает Ким Намджун — директор и главный офицер спец отделения полиции Вашингтона. В его кабинете сейчас находится несколько человек, которые пытаются выяснить, что же все таки произошло в аэропорту. Ведь данная ситуация правда выглядит безумно. — Но, по крайней мере наш план сработал. — Пытается разрядить обстановку Чонгук. — Ты хоть понимаешь, что тебя могли прихлопнуть за такое? Если твой босс, узнает что один из его помощников замешан в этом — он убьет тебя, Чонгук. — Как можно спокойнее пытался объяснить ситуацию Намджун. — Я знаю это, хён и понимаю. Но сейчас главное, что Юнги в безопасности. Я хорошо знаю Хвана и уж поверь мне на слово, этот ублюдок не успокоится, пока не увидит их тела. — Ну, это вряд ли. Скелеты, которые они там найдут им никак не помогут, а одежда вероятнее всего, сгорела после такого пожара. Разве что, они отправят попел на экспертизу. И ты же вроде не дурной человек, Чон и должен понимать, что им никто не даст этого сделать. Расследование целиком и полностью под нашим руководством, а у нас немного другие цели. — Пояснил Намджун. — Да, но украшения, багаж, одежда…— Продолжает Чон. — Ещё раз объясняю: никто не даст им расследовать это дело, они никто, пойми ты это. — Намджун был умным человеком и слишком уверенным в себе. — Сейчас главной нашей задачей является: найти прямые доказательства того, что Хёнджин и Феликс хоть как-то причастны к этому пожару, а затем посадить этих уродов за решетку. — А разве той информации, которую нашел Джин недостаточно? — К сожалению нет. Думаю, хватит об этом. Ты можешь ехать, Чон. Только смотри, аккуратнее там. Чонгук кивнул головой и покинул кабинет Намджуна. А ведь все намного серьезные, чем кажется. И Чонгук знает это. Он знает, что если его босс что-то заподозрит — его сразу же убьют и Тэхёна, его мужа — тоже. А он ещё слишком молод, чтобы умирать.Вернемся к Чимину и Юнги
Тем временем яхта на которой плыли Чимин и Юнги достигла своего места назначения. Парни прибыли к какому-то острову, после чего капитану пришлось оставить своего господина и уплыть от туда. На улице стояла невероятная жара и обоим было очень жарко. Оба были уставшие и хотели чего-нибудь перекусить. — Ну и? Где это мы? Поинтересовался Чимин. — Если вкратце, то на одном из Карибских островов. — Ответил Юнги, ступая по горячему песку. Мужчина решил умолчать о том, что этот остров целиком и полностью принадлежит ему. Все люди, которые тут живут и работают — работают на директора Мина, не зная, кем этот мужчина является на самом деле. Для них — он обычный бизнесмен, который взял их на работу. — И как долго мы пробудем здесь? А что, если нас найдут и… — Чимин. — Мужчина развернулся к блондину и взял его за руку. Они стояли на берегу моря, а теплые волны техонько били по ногам. Он внимательно посмотрел в испуганные и такие родные глаза, после чего продолжил говорить: — Нас не найдут. Пока мы тут, нашей жизни ничего не угрожает. Пожалуйста, ты должен мне верить. — Мин сжал руку парня на против, смотря прямо ему в глаза, пытаясь заглянуть в самую душу. Юнги хочет, чтобы рядом с ним, Чимин чувствовал себя в безопасности, но для этого нужно, чтобы парень научился ему доверять. И у них будет ещё куча времени для этого. — За последние несколько недель столько всего произошло, что у меня до сих пор не укладывается это в голове. — Начал говорить блондин. — Ещё несколько недель назад я жил обычной жизнью, ходил в университет и вообще, жил в другой стране. А сегодня я стою на берегу Карибского моря и боюсь за собственную жизнь. И это же нужно было ехать в аэропорт, чтобы встретить друга, а в итоге я чуть не погиб при пожаре, а после так вообще познакомился с тобой. — Задумчиво вспоминает парень все события. — Иногда все идет не так, как нам хочется, но все что не делается — к лучшему. — Подмечает Юнги. — Идём, наверняка в людей, которые живут тут, найдется для нас свободный домик. Юнги протягивает парню руку и Чимин, даже не задумывается, берет его за руку, после чего они идут на поиски местных жителей. Юнги демонстративно делает вид, что на острове он впервые, позволяя Чимину самому ориентироваться на месте, в поисках хоть одной живой души. Чимин же ничего не подозревает, а просто пытается найти хоть какого-то, живущего здесь человека. И вот, когда они немного отходят от воды, их взору открывается маленький посёлок, с множеством деревянных, красивых двухкомнатных домиков. Чего чего, а такой красоты Пак ожидал увидеть меньше всего. — Ого, я и не думал, что тут могут жить люди. — Задумчиво говорит он. Юнги на это лишь еле заметно улыбается и говорит: — Как видишь, могут. Такие острова — это удивительные места для спокойно, тихой жизни. И пока Чимин разглядывает красивые домики, Юнги подходит к одному из местных людей, который тепло приветствует своего господина. Он хочет узнать, есть ли у них свободные места и в каком состоянии его личный дом. Который находится немного дальше от этого места. И поэтому, чтобы Чимин ничего не понял, начинает вести диалог на карибском языке. — Добро пожаловать, господин Мин. С возвращением домой. — И тебе доброго здоровья. В этот раз я приехал не один, как ты смог заметить. Я поживу тут некоторое время, не знаю насколько долго я буду находиться здесь, но точно дольше обычного. — Вы можете жить тут столько, сколько вам будет угодно. Ваш дом убран и чист, в отличном состоянии. Девушки хорошо заботятся о нем в ваше отсутствие. — Рассказывает местный старик. Наверное, этот дедуля один из самых старых людей, которые живут на этом острове. — Благодарю вас Мистер Генри. Спасибо вам за вашу работу. Я думаю, вы заметили, что я не разговариваю на английском. Предпочту пока что общаться на вашем языке. — Объясняет Юнги. — Как вам будет угодно. Ваш дом полностью в вашем расположении. Позвольте вас провести к нему. — Буду вам очень признателен за это. — С улыбкой говорит Юнги, после чего начинает взглядом искать Чимина, затем подзывает парня к себе. Сопровождающий их старик, Чимин и Юнги идут по камяной дорожке, которая чем-то напоминает плитку, поднимаются вверх по склону, прямо в стоящий на вершине небольшой горы дом. С каждым шагам Чимин все с большим удивлением рассматривает природу этого острова, не перестает удивляться всему происходящему на новом месте. Высокие зеленые пальмы, горячий песок и свежий не загрязняющий окружающую среду воздух, которым хочется дышать на полные груды — это все так прекрасно. Тут нет машин и вряд ли есть какой-то другой транспорт, кроме лодок, нет суматохи и раздражающих тебя людей. На этом острове спокойно и сейчас Чимин хочет провести тут как можно больше времени. Он держит Юнги за руку, чтобы не упасть. Пак чувствует себя в безопасности, впервые за долгое время. Он смотрит на идущего рядом Юнги и в который раз за сегодня удивляется, как же сильно этот мужчина смог изменить его жизнь, всего лишь за несколько недель, пока они знают друг друга. И он очень этому рад. — Чимин, мы на месте. — Выводит из раздумий блондина Мин. — Это наш дом? — Смотрит он на огромный деревянный домик впереди себя. — Да, это место станет для нас новым домом на неопределенное время. — Отвечает на вопрос Чимина мужчина, забирает ключи у сопровождающего их дедули и заходит в дом. Дедушка приветливо улыбается, прощается из гостями острова и уходит в деревню.Продолжение следует…