Часть 1
3 апреля 2023 г. в 23:03
Примечания:
просьба оставлять обратную связь)
надеюсь, вам понравилась работа)
Школа — это то место, куда зачастую хочется приходить только ради друзей. Но даже ради них не каждый готов просыпаться в шесть чертовых утра. Иногда, конечно, есть шанс прогулять занятия или проспать первый урок, забив на совесть (в отношении учёбы она и не нужна), но в семье Старк такое просто не прокатит.
Будит братьев Пятница, при этом ни о каких дополнительных счастливых пяти минут сна не может быть и речи, ведь учеба — превыше всего.
Питер, Харли, если сейчас вы не встанете, я буду вынуждена включить протокол «У меня абсолютно точно нет совести и мне их не жаль».
— Встаем, — недовольно стонет Питер и кидает в брата подушку, чтобы тот поскорее проснулся. Этот чертов протокол Тони установил сразу, как только дети перешли в среднюю школу. Парням хватило одной сирены, чтобы больше никогда не хотеть слышать ее снова.
— Сделай мне кофе, — хрипит Харли и садится на кровать, всё ещё укутанный в мягкое одеяло.
— Подними свою задницу и сам свари себе кофе. — в ответ на просьбу ворчит Паркер.
— И почему мне достался такой брат…
Жизнь — сложная штука. Именно так думает Харли, прислонившись лбом к холодному окну автомобиля. На улице идет дождь, и холод пробирает до костей. Хотя весна уже началась, ей даже не пахнет. Почему Тони еще не изобрел прибор, который будет настраивать погоду? Почему они с Питером до сих пор не изобрели такой прибор?!
Машина останавливается около школы, но у парней нет никакого желания выходить из теплого салона автомобиля. Сегодняшний день не сулит ничего хорошего.
— Вас сегодня забрать или вы прогуляетесь? — в отличие от них, у Хэппи на удивление приподнятое настроение
— Забери, пожалуйста, погода просто отвратительная, — ворчит Кинер и выходит из салона.
В школе, как обычно происходит по утрам, царит полный хаос. Все спешат, толпятся, толкают друг друга, наступают на ноги. Питер до сих под задаётся вопросом, почему они не перешли на домашнее обучение (- Потому что вам нужно общаться со сверстниками, — поучительно прокомментировал Тони их просьбу учиться дома и не просыпаться в шесть утра). Куча детей, учителя, которых не заботят ученики, хулиганы, которые только и думают, как избить ботаников. Питер в принципе не понимает, почему Мидтаунская школа настолько популярная.
— Что у нас первое? — сонно спрашивает Харли и плетется на второй этаж. Чувствует, что будет или физика, или химия.
— Физика, — в яблочко.
Братья заходят в кабинет и плюхаются за последнюю парту. К ним тут же подходят Нед, Мишель и Юджин, чтобы поприветствовать. Питер и сам не помнит, как Томпсон стал их другом после стольких лет насмешек. Видимо, некоторые люди действительно взрослеют. И Паркер, на самом деле, этому рад — Юджин довольно веселый и интересный парень.
— Сейчас у нас по плану интеллектуальное изнасилование, вы подготовились? — спрашивает Юджин. Ему никогда не нравился этот предмет, в химии он был намного лучше.
— Не, — вяло отзываются братья.
— Ну конечно, — закатывает глаза Мишель. — вам и не нужно. Вы, черт возьми, дети гения в области физики.
— Ничего не знаю. Я понимаю физику лучше Питера.
— Знаю я, как ты понимаешь физику, — зевает Питер. — Почему папа запретил тебе заходить в мастерскую, а? Напомнить? Потому что ты не умеешь обращаться с простейшими электроприборами.
Харли недовольно шипит на брата, чтобы тот заткнулся и не позорил его перед друзьями. Звенит звонок, означающий начало девяти кругов ада вместе с физикой. В кабинет заходит старый преподаватель и вальяжно подходит к доске, записывая тему урока.
— Вашим домашним заданием было подготовить рефераты по поводу самого прочного в мире металла. Не все с этим справились, — насмешливо произносит мистер Браун. –Зато мне теперь известно, что в старших классах у детей неплохо с воображением.
Харли поджимает губы, понимая, куда клонит учитель. И ему это совершенно не нравится.
— Мистер Томпсон, какой металл является самым твердым?
— Титан, сэр.
— Тогда почему вы упомянули вибраниум?
— Потому что он также является самым твердым металлом, именно из него и состоит щит Капитана Америки.
— Глупые дети, — разочарованно произносит мистер Браун и поворачивается к Генри, его сыну. — Скажи-ка, Генри, существует ли вибраниум на самом деле?
— Конечно, нет, сэр. Это выдумки ученых и правительства, чтобы сделать Капитана Америку более опасным и сильным в глазах людей.
— Но ученые провели массу экспериментов с вибраниумом. Есть куча научных статей и исследований, связанных с ним. Сейчас его даже начинают внедрять в производство бронежилетов для солдат.
— Вы когда-нибудь видели этот металл вживую, мистер Кинер? Может быть, вы трогали его?
— Да, сэр, — Харли уверен в том, что говорит. Главное, чтобы Роджерс не узнал. Использование оружия Мстителей запрещено для братьев Старк (но не для Человека-паука в кризисных ситуациях).
— Хватит врать. Вы пытаетесь сделать из меня дурака? –в голосе мистера Брауна сквозит неприкрытая насмешка. — В открытом доступе слишком мало информации про этот вид металла, поэтому сложно поверить школьнику, который в жизни еще ничего не достиг, что так называемый вибраниум существует.
— Но он существует!
— Заткись, Харли, — шипит рядом Питер, но брат его игнорирует.
— Из чего тогда, по-вашему, сделан щит Капитана Америки? — он уже не пытается скрыть негодования.
— Из титана и сплавов других металлов, конечно же. Прекратите со мной спорить, мистер Кинер.
— Прекратите опровергать науку, мистер Браун, — раздраженно парирует Харли и прикусывает язык. Учитель шокировано смотрит на него и ухмыляется.
— Я признаю, что в этом классе вы довольно сильный ученик, после Генри, конечно, но это не значит, что вы умнее меня, вашего учителя и наставника. За моей спиной десятки исследований и различных трудов в области физики, а за вашей спиной — ни-че-го, — мистер Браун отчеканил каждое слово, свысока глядя на своего ученика.
Именно это Харли и презирает в старших. Они думают, что дети ни на что не способны и не имеют достижений. Но у Питера и Харли уже немало заслуг в области физики и химии. И он как раз собирался заявить об этом, как его перебивают.
— Я также сегодня сообщу директору о вашем отвратительном поведении, пусть вызовет родителей в школу. Я не собираюсь терпеть, когда мой урок срывают.
Братья смотрят на учителя широко раскрытыми глазами. Он сейчас серьезно? Тони это явно не понравится.
— Итак, продолжим занятие. Титан представляет собой легкий и прочный металл с характерным серебристо-белым оттенком…
— Почему он все еще не на пенсии? — обречённо вздыхает Харли, сидя за столиком в столовой. — Ну не может же человек в здравом уме утверждать, что вибраниума не существует!
— Может, — пожимает плечами Томпсон. — Он тебя на дух не переносит и только ищет возможности завалить в физике. Но это не так-то просто, учитывая твои способности, поэтому он пытается вывести тебя из эмоционального равновесия. А ты ему и кости подкинул.
Томпсон сильнее вдувает воздух через трубочку, чтобы достать последние капли сока, и звук, сопровождающий этот процесс, ещё больше раздражает Харли.
— Че ты вообще туда полез, Харлз? — ворчит Питер, недовольный поведением брата. — Ты же знаешь этого упрямца, он от своих идей и принципов никогда не отступит.
— Да потому что он не прав! Почему он предоставляет ложную информацию? А потом в компании приходят работать люди, не знающие даже основ.
— Ну что, влетит сегодня от родителей? — раздалась насмешка сзади. Все тут же оборачиваются.
— И зачем ты пришел, Генри? — Нед напрягся, готовясь к передряге.
— Если ты думаешь, что такой умный, Харли, то почему не пошел сразу в университет экстерном? Вы вроде с Питом так и планировали. — Генри будто и не услышал вопроса.
— Не твое дело, — шипит Кинер. — Иди куда шел и не трогай нас.
— Может потому что ты недостаточно умен для университета? — продолжает размышлять парень. — А ты, Пит? Остался только из-за своего никчемного брата?
— Не смей называть Харли никчемным, — Питер сжал кулаки. Ему так хотелось врезать и убрать эту ухмылку с лица Генри. — Мы остались, потому что сами так захотели. А теперь проваливай.
— А то что? Слышал, Харли перевелся сюда, потому что избил несчастного парня. Мне тоже стоит этого бояться?
— Это не Харли избил его, а я, — выплевывает Паркер и подскакивает на ноги. Он никогда не позволит оскорблять или принижать своего брата. В том случае был виноват одноклассник Кинера, который не переставал избивать его и оскорблять, а Харли предпочитал умалчивать это. Но, к его сожалению или счастью, Питер сам все узнал. И не придумал ничего лучше, чем отплатить тому ублюдку той же монетой. Тони был в бешенстве: на Харли, что умалчивал, на Питера, что полез в драку (на тот момент у него еще не было способностей), и, конечно, на ублюдка, что посмел обижать его сына.
— Отойди от меня, — шипит Генри, отступая на шаг.
— Что тут происходит?
К ребятам подходит недовольный мистер Браун, сводя брови к переносице.
— Они мне угрожают, — жалуется Генри с самым беззащитным видом.
— Не переживай, их родители об этом узнают. Пошли отсюда.
Генри с его отцом покидают столовую, оставляя Питера и Харли кипеть от негодования.
— Это будет тяжелый день, — тихо озвучивает Харли свои и брата мысли. Им оставалось дожидаться конца занятий. А потом будет разбор полетов у директора.
Следующие уроки прошли в более спокойном темпе, без каких-либо проблем. Честно говоря, за братьев Старк больше всех переживал Нед. Сами Питер и Харли лишь слегка волновались. Даже не за себя, а за преподавателя и его сынишку. Тони мог устроить мозговое изнасилование, прочитав права всех людей мира. А Пеппер за час организовать увольнение учителю, проблемы его сынишке и самой школе.
Юджин только и делал, что на оставшихся уроках ворчал на преподавателя, обдумывая план мести. Он готов был даже запрячь своих дружков, чтобы те разобрались с Генри, но ему хватило приподнятой брови Питера и его угрожающего взгляда, напоминающего о прошлом.
Сам Генри не лез к парням больше, но злорадно ухмылялся, стоило им пересечься взглядами, ЭмДжей посылала ему убийственные взгляды. Питер как-то заглянул к ней в блокнот между испанским и химией и обнаружил там лица Генри и мистера Брауна. Паркер тогда мрачно вздохнул: рисунки ЭмДжей никогда не подводили его.
На физкультуре Питер только делал вид, что заинтересован в занятии, вяло подтягиваясь и отжимаясь. Юджин даже начал подкалывать его по поводу этого, но Паркер напомнил, что намного сильнее самого Томпсона.
— Че ты переживаешь? — Нед плюхнулся на скамью рядом с братьями. — Все же будет хорошо. Мистер Старк разнесет их всех в пух и прах!
Нед даже взмахнул руками, имитируя взрыв. Харли усмехнулся, но, в отличии от друга, не был так обрадован этой новостью.
— Мы не сильно любим беспокоить родителей по поводу школы. Они и так постоянно тревожатся за то, что Питер может попасть в беду.
— И за него тоже беспокоятся, — Питер указывает на брата. — Он не раз взламывал секретные файлы компаний, проникал в запретные места, чтобы выручить меня. Харли обычно больше беспокоит родителей по поводу безопасности. У меня хотя бы есть возможность дать отпор.
— Эй! — недовольно воскликнул Кинер и важно заметил: — Я знаю приемы самообороны.
— Ты снова хочешь начать этот разговор? — Питер поднимается, раздражённо вздыхая, чтобы сделать оставшиеся упражнения, не дожидаясь ответа брата.
Занятие проходит довольно быстро, и братья поглядывают в свои телефоны. В семейном чате Тони уже написал, что находится в школе и будет ждать их около кабинета директора.
Братья быстро переодеваются, друзья желают им удачи, и ребята расходятся.
— Мне кажется, я говорил вам, что не люблю ждать, — шутливо упрекает Тони. Он ерошит парням волосы, жестом показывая, что все будет хорошо.
— Обычно это только Хэппи недоволен, — усмехается Харли, и Тони стучится в кабинет директора. Слышится громкое «войдите», и семейство Старк открывает дверь.
— Добрый вечер, — здоровается Старк и закрывает за сыновьями дверь. В кабинете уже находятся мистер Браун и Генри. При виде Тони их глаза широко распахнулись. Что, черт возьми, здесь происходит?
— Мистер Старк? — удивленно спрашивает директор. — Проходите и присаживайтесь.
— Я здесь по поводу своих сыновей, Питера и Харли.
— Вы числитесь их опекуном? — в голосе мистера Морита сквозит недоверие.
— Я и мисс Поттс. К сожалению, она не может сегодня присутствовать из-за работы, но, думаю, меня будет достаточно для обсуждения проблемы, — Тони что-то резко вспоминает и достает из своего портфеля бумаги. — Все время забываю передать вам документы об опекунстве. Видите ли, мы пока не сильно хотим разглашать эту информацию. Поэтому прошу вас троих подписать временный договор о неразглашении.
— И как долго вы планируете это скрывать? — спрашивает директор Морита, расписавшись на бумагах.
— До их совершеннолетия, — Тони забирает три подписанных документа, довольно улыбаясь. — Теперь обсудим случившееся?
Мистер Старк кивает и присаживается на стул, жестом приказывая парням тоже присесть. Сейчас он включит свою отцовскую строгость, чтобы защитить своих сыновей и не дать их в обиду.
— Мне поступила жалоба от мистера Брауна за хамство, неподобающее поведение и срыв урока, частые опоздания, а также за угрозы его сыну Генри.
— Я понял, — произносит Тони и поворачивается к сыновья. — расскажите, пожалуйста директору Мориту то, что рассказали мне днем.
Питер и Харли жалобно смотрят на отца, не желая рассказывать, но Паркер все же открывает рот.
— На уроке физики мы проходили самый прочный металл, — быстро проговаривает Харли. Он начал эту заварушку и будет отвечать за свои слова. — Конечно, большинство людей считает, что титан является самым прочным металлом. Но на данный момент это вибраниум, и я могу предоставить кучу доказательств этому, даже принести экземпляр. Но мистер Браун даже не захотел меня дальше слушать. Я не хамил учителю, а просто ответил на поставленный вопрос фактом. Он называет это оскорблением в его адрес. После этого он прекратил со мной разговор, объяснив это тем, что я сорвал урок.
— Все было так, мистер Браун? — директор повернулся к преподавателю. На его лице нет ни единой эмоции, словно сейчас он является судьей.
— Совершенно нет, — тут же отвечает мужчина, и глаза Тони опасно прищуриваются. — За мной множество исследований и достижений в области физики, поэтому я здесь и преподаю. И я точно знаю, что про вибраниум очень мало информации, поэтому и не говорю про него на уроке. Мистер Кинер начал критиковать мои знания, словно является великим физиком. Назвал меня глупцом и просто прекратил диалог.
— Все было не так! — прокричал Харли, не вытерпев этого вранья.
— Харли, — строго произносит Тони и снова поворачивается к директору. По его мимике ничего нельзя сказать, но Питер и Харли хорошо знают своего отца, поэтому понимают, что он сейчас зол.
— Что было дальше? — спрашивает директор Морис, ничего не комментируя.
— Потом к нам подошел Генри и начал оскорблять моего брата, — продолжает Питер и смотрит на Харли. — Я никому не позволю оскорблять близкого мне человека, поэтому попытался прогнать Генри. Тот оценил это как угрозу.
— Он начал приближаться ко мне со сжатыми кулаками! Я видел, что он хочет меня ударить! — фальшь так легко распознается в голосе Генри, что даже директор приподнимает бровь. Тони просто усмехается.
— Все понятно. Есть свидетели случившегося?
— Да, почти весь класс, — отвечает Питер. — Но сейчас уже все разошлись по домам.
— Это не проблема, — отвечает Тони. — У Питера и Харли есть прослушка в телефонах на всякий случай.
Мужчина протягивает Питеру руку, прося отдать ему телефон. Парень отдает свой старкфон, и Старк начинает быстро что-то искать.
— Вот, — произносит мужчина, и тут же начинают слышаться голоса Харли и мистера Брауна на уроке. Глаза директора Мориса становятся все больше и больше с каждым словом мистера Брауна. Затем Тони снова что-то щелкает в телефоне, и производится запись разговора Питера и Генри.
После всей прослушанной информации мистер Морис молчит около минуты, положив свой подбородок на сложенные руки.
— Хорошо, я все понял, — мужчина поворачивается к Питеру и Харли и улыбается. — Вы ни в чем не виноваты, и можете быть свободны. Только небольшая просьба. Харли, в следующий раз, если у вас возникнут проблемы с каким-либо учителем, подойдите к нему лично после урока. Если все будет обстоять хуже, то приходите ко мне и расскажите сразу.
Затем директор переводит разочарованный взгляд на мистера Брауна и его сына.
— Генри, я даю вам первое предупреждение о некорректном поведении по отношению к другим ученикам. Я не потерплю в своей школе такое неуважение и невоспитанность, — взгляд переходит на мистера Брауна. Тот сидит красный, словно из его ушей сейчас пойдет пар. — Я крайне недоволен Вами, о последствиях мы поговорим позже. Лично.
Последнее словно мистер Морис выделяет достаточно жестко и четко, чтобы мужчина понял, что все может (а скорее всего так и будет) закончиться увольнением.
— Мистер Старк, — уже дружелюбно обращается директор к мужчине. — прошу прощение за беспокойство и причиненный моральный ущерб. Я постараюсь проконтролировать, чтобы такое больше не повторилось. С мистером Брауном я поговорю лично. И моя огромная просьба: не доводите дело до суда.
— Мы подумаем над этим, директор Морис, — обещает Старк и поднимается. — Мы можем идти?
— Да, конечно, хорошего вам дня!
— И вам, — улыбается Тони и вместе с сыновьями покидает кабинет директора.
— Заедем в мак за чизбургером? — спрашивает Питер и смотрит на Тони щенячьими глазками. Мужчина закатывает глаза, но одобрительно кивает.
— Харли, — уже в машине произносит Тони. — Будь аккуратнее. Я знаю, что у тебя довольно болтливый язык, и ты знаешь, что я всегда приду на защиту вас обоих. Но это не значит, что ты не должен думать головой. Мне пришлось сорваться с важного совещания, чтобы приехать сюда.
— Ты, наверное, только и искал повод, — фыркает Харли, и Старк странно на него смотрит.
— Это не особо важно, — строже произносит мужчина. — Я не всегда успею. Не думай, что я тебя ругаю, Харли. Ты поступил правильно, но не довел дело до конца. Тебе нужно самому идти к директору с такими вопросами, а только потом сообщать мне, хорошо?
- Хорошо, пап, — кивает парень.
— Питер, — Паркер поднимает голову и смотрит на отца через небольшое зеркальце спереди. — Я понимаю, что ты хочешь защитить брата, но и ты будь аккуратнее. Я верю, что такой ситуации, как когда-то, больше не произойдет, но все равно будь аккуратнее.
— Хорошо, пап, — отзывается парень. — Но, если он еще раз приблизится к Харли, я вспомню все, чему меня учила мама, и ему несдобровать.
— Это можешь уже оставить на нас с Пеппер, — усмехается Тони и заворачивает к кфс.
— Спасибо, что приехал, пап, — благодарят Питер и Харли. Старк с заботой смотрит на сыновей. Сколько бы им ни было лет, чем бы они ни занимались, им все равно предстоит многому научиться. И задача Тони — показать им мир, разных людей, выход из многих ситуаций. Супергеройская жизнь, конечно, сложна, но и обычная не легче. Ведь быть хорошим отцом, заботиться о детях намного сложнее, чем спасать мир…