ID работы: 13361693

Возвращение Основателей

Гет
NC-17
В процессе
754
Vladarg соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 70 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
754 Нравится 185 Отзывы 218 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
      На время ожидания отца незадачливого ухажёра, Альбус решил попытаться переговорить с Сириусом, и уговорить его, чтобы не нагнетал обстановку. Директор помнил историю с этой несчастной гриффиндоркой, но все-таки надеялся, что слизеринец не настолько неадекватен, как тот мальчишка, лежавший последние десять с лишним лет в Святом Мунго.              — Сириус… — начал было он, но был невежливо перебит Бродягой, понявшим, что так просто Дамблдор не сдастся.              — Альбус, даже не думай, что я все спущу на тормозах! — категоричным тоном заявил он.              — На чем? — не понял тот, на что Блэк закатил глаза.              — Маггловская поговорка такая, — просветил он Дамблдора. — Означает, что я не стану закрывать глаза на происходящее и снова включать всепрощение. Мальчишка поднимал палочку на представительницу рода Поттер и будущую леди Блэк!              В этот момент в кабинет в сопровождении лорда Берка вошел декан Слизерина.              — Блэк, я требую объяснения, по какому праву мой студент подвергся с твоей стороны нападению и до сих пор не приведен…              — Он напал на мою сестру… — возмутился Гарри, поглядывая на отца слизеринца. — Вы сами знаете, что он преследовал ее последние недели и что нам приходилось чуть ли не охранять ее от его пристального внимания!              — Вас, мистер Поттер, я не спрашивал! — процедил Снейп. — И впредь попрошу относиться ко мне с уважением!              — Взаимно, профессор! — ничуть не хуже Снейпа процедил Гарри. — Впредь попрошу ВАС обращаться ко мне по титулу!              Черные глаза буравили его, пытаясь прорваться в голову, но Сал выставил защиту и вытолкнул незадачливого зельевара, на что тот изумленно поднял брови. Окклюменция была одной из самых сильных сторон бывшего Основателя после зельеварения, а атака этого самоуверенного мальчишки не относилась к самым сильным, с которыми ему в свое время приходилось сталкиваться.              Будь на его месте Игнотиус Певерелл, от мозга Снейпа остались бы ошметки. Тот такое не спускал с рук, если кто-то рисковал здоровьем и пытался выведать его секреты. С каждым годом таких смельчаков становилось все меньше и меньше. Все-таки, предок его нынешнего тела никогда не страдал всепрощением. О жестком характере легендарного артефактора знали не понаслышке, и старались с ним никогда не связываться.              — Продолжите в том же духе, сэр, подам на вас жалобу в ДМП! — он с трудом переключился от воспоминаний о прошлом на происходящее здесь и сейчас, спустя почти тысячу лет.              — Гарри… — попытался было вмешаться Альбус.              — Ваш ручной Пожиратель пытался влезть ко мне в голову, — он повернулся в сторону директора, услышав, как сбоку ахнула проффессор Макгонагалл. — За такое у нас вроде сажают в Азкабан на пять лет, если я правильно помню тот законодательный акт, который почитал пару недель назад.              — Снейп, ты… — взвился тут же Бродяга.              — Прекратите, потом во всем разберемся! — прервал их препирательства Дамблдор, чувствуя, как у него начинает болеть голова. — Северус, я же тебя просил!              Тот промолчал. Он пытался понять, как мальчишке удалось вытолкнуть его из своего разума. Раньше четверка странных друзей была для него словно открытая книга, но они явно стали гораздо сильнее магически. Да и знаний прибавилось. Словно с получением титулов… Снейп мысленно простонал. Кольца… кольца наследников! Да раньше это была такая защита для ребенка, что никому и в голову не приходило как-то им вредить или пытаться воздействовать на разум.              Лишь Непростительные им не помогут, а остальное слетает, словно шелуха. Они с Альбусом совершенно забыли об этом и никак не могли понять, откуда у детей появилась вдруг такая защита.              — Насколько сильно Адриан неадекватен, мисс Поттер? — спросил вдруг девушку лорд Берк. — Он вам угрожал?              — Не только угрожал, — ответила девушка, переглянувшись с Гарри. — По его мнению, я должна принадлежать только ему и никому другому, но раньше он просто говорил, сегодня поднял палочку, и если бы не помощь моего жениха…              — Приведите его в чувство, — попросил он мадам Помфри.              Слизеринец, когда пришел в себя, стал озираться по сторонам.              — Вы можете сказать, что с вами случилось, мистер Берк? — мягким тоном спросил у него Дамблдор.              Тот молчал, вперив взгляд в Марго.              — Ты должна быть мне благодарна, что я обратил на тебя свое внимание, — начал парень, в глазах которого явно проскальзывало нечто, чему никто из них не мог дать объяснения, и Марго понимала — слизеринец явно не в себе. — Обручилась со старпером, но, если так уж случилось, что он здесь, может разорвете помолвку?              — Ты вообще понимаешь, что говоришь? — недоверчиво переспросила парня девушка.              — А что тут говорить, ты просто грязнокровка, которую я хочу взять в жены, раз уж половина твоей крови принадлежит древнейшему и благороднейшему роду Поттер.              От такого заявления все впали в ступор, включая мистера Берка.              — То есть, ты не одержим мисс Поттер? — переспросил он сына.              — Одержим? — нахмурился тот, а потом широко раскрыл глаза. — Вы че, хотите из меня больного ублюдка сделать, как дядя Каспер?!              — Ну вот, я же говорил, что мальчик просто влюблен! — с облегчением сказал Альбус, радуясь, что все так хорошо разрешилось и не будет никакого скандала.              — Нет уж, я хочу знать, что твой сын планировал в отношении моей невесты, — зарубил на корню эти мечты Дамблдора Сириус.              — Адриан, что ты хотел с ней сделать? — напирал на сына Берк, не понимая странного поведения отпрыска. Безумие перекликалось в нем со вполне нормальным и адекватным поведением, и данное обстоятельство приводило его в замешательство.              — Ничего не хотел! — покраснел мальчишка, пряча глаза.              — И почему мы тебе не верим? — спросил Гарри, не понимая поведения этого слизеринца.              Лорд Берк хотел верить в здравомыслие сына. Род был навеки опозорен выходкой Каспера, а если и Адриан столь же безумен… Брат поначалу тоже вел себя почти адекватно. Бывали заскоки, но он списывал это на то, что Кас боялся гнева отца. В отличие от его самого, покойный батюшка полностью поддерживал идеи Темного Лорда, и самому Уильму с трудом удалось избежать получения метки.              — Что ты хотел сделать с мисс Поттер? — мрачным тоном спросил он у сына. — Отвечай!              Адриан упрямо молчал, еще больше нагнетая обстановку.              — Допросить его с Веритасерумом и дело с концом, — внес конструктивное предложение Гарри и спросил, когда заметил на себе удивленные взгляды взрослых: — Разве я сказал что-то странное? С вашего разрешения, лорд Берк.              — А ты не много на себя берешь, Поттер? — спросил слизеринец, к этому времени полностью взявший себя в руки.              — Раз сам не хочешь говорить, что планировал сделать с моей сестрой, вызовем сейчас авроров, и все запротоколируем.              — Да обездвижить ее хотел и перенести к себе в комнату! — выпалил тот. — Я там… столик приготовил, хотел по нормальному пригласить, а она уперлась!              — Берк, ты и нормальность — два разных понятия! — возмутилась Марго. — Ты точно больной, если хотел такое сделать с чужой невестой!              — Да это кольцо ничего не значит! — еще больше распалился тот. — Зачем тебе старый маг, если у тебя есть вариант заполучить в мужья молодого чистокровного волшебника?!              — Мистер Берк, — подала голос медиковедьма, — не советую оставлять своего сына здесь, и рекомендую вызвать семейного целителя.              — Да что вы несете! Я — нормальный! — слизеринец пытался вырваться из стягивающих его веревок. — Я просто хотел…              — Взять мою сестру силой, — мрачно дополнил ублюдка Сал, считав его поверхностные мысли. — Ты не одержим моей сестрой, ты просто насильник.              — А она просто грязнокровка, которая возомнила о себе невесть что, — процедил сквозь зубы Адриан. — Я хотел договориться с ней по-хорошему, даже денег ей предложить за это до того, как ты позволил провести в Хогвартсе эту дурацкую проверку.              — Мистер Берк! — возмутилась Минерва.              — А что такого? — пожал плечами тот. — Смазливая мордашка, вот и решил с ней позабавиться, а уж потом, куда бы она от меня делась?              — Нормальностью здесь и не пахнет, — процедил сквозь зубы Бродяга и повернулся к отцу этого подонка: — Разберитесь уже со своим отпрыском и…              — Можно подумать, Блэк, ты не пользовался продажными девками во времена своей учебы в Хогвартсе, — после сказанного деканом Слизерина, Минерва остолбенела.              — Ты не сравнивай продажных девок и мою невесту, — парировал Блэк. — Да, некоторые девушки не брезговали спать со мной и не только со мной за деньги, но делали это добровольно в силу некоторых личных обстоятельств. Большинство из них сейчас работают… сам знаешь где.              Бродяга скосил глаза на Гарри, словно давая остальным взрослым понять, что при разговоре присутствует обычный пятнадцатилетний подросток, которому еще не положено знать таких вещей. Разговор свернул в какую-то совершенно дурацкую сторону.              — Так, пойдем домой, а там разберемся, — Берк смотрел на сына с брезгливостью.              Что за напасть с их семейством? Тогда Каспер, сейчас Адриан… Уильям считал себя единственным здравомыслящим членом некогда древнейшего и благороднейшего рода.              — Целителя разума вызовите, на всякий случай, — напомнила мадам Помфри.              Тот устало кивнул.              ***              — Сириус, так что за история? — спросил крестного Гарри, когда они с друзьями и родителями Гермионы собрались в гостиной на Гриммо 12.              Бродяга решил, что раз уж он попал в Хогвартс, то можно сразу забрать с собой детей и потом отправляться за крестражем. Альбус отпустил их с неохотой, но поделать ничего не мог: родители могли забрать ребенка на выходные, подписав соответствующую бумагу, что он с удовольствием и сделал за Гарри, да и Гермиону прихватили по дороге, выдав Минерве пергамент с разрешением от Регулуса.              — А что говорить, — передернул плечами Сириус. — Брат лорда Берка влюбился в Мэри, но из-за их отца даже рассчитывать не мог на то, что она станет его женой. Сначала ходил за ней хвостом, молчал, потом внимание стало перерастать в откровенную агрессию.              Однажды пропала одна девушка. Младшая сестра лорда Шафика. Красивая была, и похожа на Мэри. Искали ее несколько месяцев, и за это время исчезли еще три девушки.              — Я так полагаю, тоже внешне похожие на эту магглорожденную? — догадалась Агата.              — Да. Один типаж. Альбус тогда едва не слетел со своего кресла.              — И как его поймали? — спросила Ровена, вспоминая об одержимом дочерью бароне.              — Он похитил сестру Люциуса Малфоя, — ответил дочери Регулус, — но на девушке была фамильная реликвия, что-то наподобие маггловского маячка.              Гарри с Гермионой все поняли, и лишь Сириусу пришлось пояснять, что он имел в виду.              — Только пришли за ней поздно. Девушка ходила с подругами в Хогсмит, оторвалась от них якобы для свидания с каким-то парнем и спохватились все только вечером, когда она не явилась на ужин. Потом пока вызвали Абраксаса Малфоя, ее отца, пока он смог указать координаты… явились, когда девушка была мертва.              — И зачем он их убивал?              — Вымещал на них злость за то, что она его игнорирует. Он чисто физически не мог причинить вред ей самой, а вот девушек мучил и позволял своей больной фантазии вытворять все, что ему вздумается. Поговаривали, что даже видавших виды авроров наизнанку вывернуло от увиденного в том подземелье. Детали расследования и результаты обследования этого урода не стали достоянием общественности, но и так понятно, что головой у него явно не все в порядке. Сириус ощутимо передернул плечами. - Мэри пришлось покинуть Британию. Слишком многие винили именно ее в смерти чистокровных ведьм. " - Дала бы ему, с тебя бы не убыло, - презрительно бросила как-то одна из слизеринок." Вот ей и пришлось перевестись в другую школу. Заставили и вынудили. Не силой, но словами и поступками.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.