Гость всегда мёртв

NC-17
Завершён
27
автор
Размер:
10 страниц, 2 875 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
27 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник

Чувства и предчувствия

Настройки
      На пустынную парковку супермаркета на окраине Лондона заезжает такси, серебряная окантовка окон блестит в холодном свете фонарей. Одновременно захлопываются три двери и машина уезжает, оставляя нас в центре асфальтированного пустыря. В нескольких шагах от нас, там, куда не попадал свет фонарей, возвышается двухэтажное обветшалое здание, чёрные окна которого на миг освещаются кислотно-зелёным светом двух старых призрак-ламп.       Идя к нему, я вновь поняла, что владелец супермаркета и по совместительству наш клиент — живая копия этого места. Такой же старый, грязный, потёртый, желанный мужчина в общем. Как же сильно я удивилась, когда Локвуд между делом сообщил нам, что у него есть жена и дочка, работающая в "Фитисс".       — Заведение не из приятных... — пробормотал Киппс и не очень аккуратно поправил на плече сумку с магниевыми вспышками, заставив меня поморщится и проклясть его уже в сотый раз за месяц.       — Надеюсь, за проделанную работу нам достанется подарочный сертификат на хорошую сумму, — мечтательно сказал Джордж.       — Обещаю, Каббинс будет первым, кого я обниму при встрече, — буркнул Череп. Проснулся таки! И года не прошло! "Мой добрый друг" молчал с самого первого дня нашей встречи с клиентом. Я не смогла выдавить из него ни единого слова, даже когда мы приехали осматривать супермаркет, и сейчас мне хотелось выражаться не самыми культурными словами, но прикусила язык.       — Он ничего про это не говорил, а, Локвуд? — продолжил Джордж и посмотрел на него, но, заметив выражение его лица, в смятении отвернулся.       С самого утра я заметила некие странности в поведении Локвуда: он не носился как заведённый по дому, собирая оборудование в сумку и раздавая указания, не улыбался своей блистательной улыбкой и даже чуть не забыл взять свежий номер журнала! Локвуд выглядел хмурым и сосредоточенным, словно с самого утра сражался с призраком второго типа, на вопросы отвечал односложно. Допытываться я и не пыталась, а что толку? Буркнет что-то типо: "Всё нормально, не волнуйся", или что-то чуть более старческое: "Да так, голова слегка болит, магнитная буря и бла-бла-бла..." Нет, не подумайте, что меня это не пугает. Любое изменение в поведении Локвуда всегда очень пугает, но каким-то шестым чувством я знала, что скоро всё само собой выяснится.       Долго перебирая ключи на огромной связке выданной клиентом, Джордж наконец открыл вход для сотрудников и мы быстро зашли в темноту, оставив дверь открытой. Я остановилась и закрыла глаза. Тишина стояла гробовая: и физическая, и парапсихологическая.       — Кто-нибудь что-нибудь чувствует? — тихо, с лёгкой и, признаться, непростительной надеждой спросила я.       — Нифига! — отозвался Череп в рюкзаке. — Вы полные, круглые идиоты!       Я не стала ничего отвечать. Успею ещё с ним наговориться.       — Ничего, — мрачно отозвался Локвуд, ещё сильнее нахмурившись.       Остальные промолчали, но я заметила на их лицах выражение глубокой задумчивости.       Мы вышли в торговый зал и осмотрелись. Изнутри он оказался гораздо больше, чем нам казалось. Стеклянных дверей главного входа не было видно, но ряд касс тянулся далеко в темноту. Да, важное замечание: вокруг было неестественно темно. Это тот тип тьмы, которую ночью редко встретишь. Если вы, конечно, не частый гость кладбищ.       Я закрыла глаза, но вновь ничего не почувствовала. Выругавшись про себя, я открыла глаза и начала слышать Локвуда только с середины предложения.       — ...А мы с Люси останемся здесь, — он посмотрел на меня, дав понять, что хочет что-то мне сказать. Я коротко, едва заметно кивнула.       Мы разошлись. Я долго вслушивалась в затихающие где-то на втором этаже голоса Холли и Джорджа и в тихое бухтение Квилла. Мы с Локвудом молча прошлись вдоль рядов, почему-то прижимаясь к стеллажам. Когда мы дошли до стены, Локвуд почти шепотом сказал:       — Тебе не кажется всё это странным?       Меня нисколько не удивил этот вопрос, ведь я сама хотела его задать.       — Кажется. Черепу тоже.       — О, мне не кажется! Вы сегодня все сдохнете!       — Ладно, ему не кажется.       — Что он говорит? — спросил он и почему-то ускорил шаг.       — Как обычно, — я сделала шаг, выходя в открытый коридор касс. — Что мы все сегодня...       Вдруг Локвуд схватил меня за руку и потянул назад, зажав мой вскрик рукой. Он крепко держал меня за плечи, когда я увидела, что там, где должна была оказаться моя голова в стене осталась пуля. Мы прижались к стеллажу с бакалеей, и Локвуд медленно разжал руку, дав мне возможность тихо спросить.       — Череп, это полтергейст?       — Нет, мать твою, чистая сталь!       Мои ноги подкосились, Локвуд сильнее обнял меня и прошептал.       — Да, наверное мне надо чаще прислушиваться к ощущениям.       — Джордж...       — Мы должны вывести всех отсюда. И желательно при этом остаться в живых.       Меня трясло, редкие слёзы бежали по щекам, но всё равно я была удивительно спокойна. Я не отрываясь смотрела на пулевое отверстие, но оно не исчезало. Локвуд медленно опустил руку и я сделала шажок вперёд. Я стала загнанным зверем, а ведь ещё день назад была охотником.       — Люси, — я обернулась к Локвуду. Он смотрел мне в глаза, нервно сжав руку на эфесе рапиры. — Мы выберемся. Я обещаю.       Я коротко кивнула, взяла его за руку и мы бесшумно пошли вдоль полок, чувствуя, что попали в западню.
27 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник