Впусти свет

Перевод
PG-13
Завершён
277
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 209 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
277 Нравится 3 Отзывы 47 В сборник

Часть 1

Настройки
«Доброе утро", - весело говорит Сон Хенджэ. Стоя в дверном проеме перед мини-порталом, Хан Юджин смотрит на него, ничего не понимая и чувствуя себя совершенно голым в своих пижамных штанах и тонкой поношенной футболке. У нас была назначена встреча? Вертится у него на языке с сердечным «Могу я вам помочь, лидер гильдии Сесон-ним?» прямо за ним. К сожалению, из его рта без капли кофе вылетает только вопрос: "Чего ты хочешь?" "Завтрак", - легко отвечает Сон Хенджэ, улыбка появляется в уголках его глаз. "Хан Юджин-гун, разве это не ужасно невежливо заставлять гостей ждать у двери?" Мозг Юджина, наконец, начинает улавливать суть, реплика уже дает о себе знать. "Если будут гости, пожалуйста, я с радостью приглашу их присесть на диван. Я даже предложу им кофе." "Молоко, два кусочка сахара", - Сон Хенджэ протискивается мимо него в дом, как будто он здесь хозяин. Хан Юджин хмурится, преследуя его. "Предложение ограничено только гостями, хозяева должны пойти выпить кофе в другое место. Я слышал, что неподалеку открылся новый магазин, но я не знаю, соответствует ли он тонким — простите, утонченным — вкусам главы гильдии Сенен-ним "Скорее всего, нет", - открыто признает Сон Хенджэ. Хан Юджин запоздало обращает внимание на пакеты с продуктами, которые Хенджэ держит в руке, на выглядывающие сверху яркие стебли пучка зеленого лука. Он идет на кухню, Юджин беспомощно плетется позади. "Хотя в последнее время я наслаждаюсь более простыми вещами". Его взгляд скользит к Хан Юджину, когда он ставит пакеты на стол, и Юджин раздумывает, ощетиниться на подтекст или начать пить кофе, прежде чем он попытается вспороть Сон Хенджэ живот ножом. Небеса знают, что в конечном итоге он только сломает нож. Смирившись, он тянется за растворимым кофе. Тем временем Сон Хенджэ открывает шкафы и достает две сковородки, а также лопатку и несколько палочек для еды. Хан Юджин смотрит на мужчину, который чувствует себя как дома на своей кухне, и говорит слегка растерянно: "Что ты делаешь?" Сон Хенджэ смотрит на него. "Я действительно сказал "завтрак". Хан Юджин-гун, не слишком ли ты молод, чтобы иметь проблемы с памятью?" "Скорее, я беспокоюсь, что Сон Хенджэ-сси забыл об утренней встрече, на которой он должен быть прямо сейчас, в своем преклонном возрасте. Я знаю, что гильдмастеры очень заняты." "Конечно, умственное напряжение также может негативно сказаться на памяти". Наглость у этого парня. Серьезно. Хан Юджин стискивает зубы и пытается улыбнуться. "Как оказалось, в последнее время у меня был стресс. Мне, конечно, интересно, почему." "Пожалуйста, позвольте этому скромному S-класса снять некоторую нагрузку с ваших плеч, приготовив завтрак". "Вместо этого S-Класс-ним мог бы уйти и забрать стресс с собой". Игнорируя прямое замечание Хан Юджина, Сон Хенджэ достает коробку яиц из своей сумки. "Как ты относишься к яйцам?" "Я их ненавижу" "Мой придметик как всегда очень придирчивый". "Разве я не сказал убрать притяжательное обращение?" "Поскольку с моей стороны было оплошностью не брать с собой больше вариантов, я надеюсь, что Хан Юджин-гун позволит мне сводить его по магазинам, чтобы мы могли найти что-то, что он предпочел бы". Хан Юджин чувствует, что слегка зеленеет от этого предложения. Он пытается представить Сон Хенджэ, толкающего тележку с покупками по проходу продуктового магазина — он, вероятно, выглядел бы так же глупо элегантно, как и при любом другом занятии. "Вообще-то, яйца - это прекрасно. Они обладают большой питательной ценностью". "Я надеюсь, что тогда вы не будете возражать против омлета". Хан Юджин хмурится. Вслед за яйцами достается зеленый лук, пару маленьких помидоров, брусочек сыра, палочку сливочного масла и бекон. Не из супермаркета — он смутно узнает логотип небольшой мясной лавки в нескольких кварталах отсюда. Этот парень шел оттуда пешком? У него, конечно, много свободного времени. Кроме бекона, все здесь уже есть в холодильнике Юджина Когда он указывает на это, добродушная улыбка Сон Хенджэ возвращается к нему. "Это мое снисхождение, так как же я могу использовать вашу еду так, как мне заблагорассудится?" "Но пользоваться моей кухней нормально?" "Разве Хан Юджин-гун должен также внести свой вклад в нашу трапезу?" "Хотя это не моя кухня. В конце концов, я за это не платил". "В таком случае, все должно быть в порядке". Телефон Юджина звонит, заставляя его отвлечся отвлечся. На экране появляется Донсен , и он вздыхает, уступая очко в пользу ответа. "Привет, Юхен-а". "Хен. Я слышал, что лидер гильдии Сесеонг приходил в гости?" "Да. Он прямо сейчас здесь ". "Ты в порядке? Что этот ублюдок делает? "Готовлю завтрак". На явно озадаченное молчание Юхена, Юджин добавляет: "У нас будут омлеты". "... Должен ли я прийти и выгнать его "Разве ты не должен был скоро быть на собрании? Да, я знаю об этом. Все в порядке, он выйдет сам после. Верно?" Сон Хенджэ напевает, разбивая яйца в миску. К тому же одной рукий, ублюдок. "Я уже говорил это раньше, но наш Хан Юджин-гун довольно бессердечен". "Если это тебя так беспокоит, не стесняйся уходить". "Я только имел в виду, что мне придется работать усерднее". Работать усерднее ради чего именно? От этого гребаного бессмысленного ответа Юджин морщится, все его выражение искажается от отвращения. Он практически слышит, как Юхен скрипит зубами в трубке. "Этот Сон Хенджэ, сукин сын б—" "Хорошего дня, Юхен-а, увидимся позже". Юджин вешает трубку. Затем он поворачивается к Сон Хенджэ, который аккуратно взбивает яйца парой палочек для еды. "Было бы здорово, если бы ты говорил, как подобает взрослому. Лидер гильдии Сесеонг-ним." "Хан Юджин-гун, кажется, прекрасно меня понимает. Дети тоже могут постоять за себя ". "Я говорю так, потому что на самом деле я тебя ни в малейшей степени не понимаю". Сон Хенджэ только смеется, откладывая яйца в сторону. Юджин занят тем, что бы налить чашку кофе, но его взгляд постоянно возвращается к тому, что Сон Хенджэ аккуратно нарезает помидоры и бекон маленькими однородными кубиками, мелко шинкует зеленый лук и откладывает все это на одну сторону разделочной доски. Есть ли вообще причина для такого богатого парня, как этот, уметь готовить, не говоря уже о том, чтобы быть таким хорошим в этом? Там не было бы предметов или оборудования, дающих кулинарные навыки S-ранга, верно. Пока Юджин молча сетует на собственные неважные кулинарные навыки, Сон Хенджэ ставит сковородки на плиту; пока они нагреваются, он натирает сыр в маленькую миску. Это... удивительно миролюбиво. Золотистый свет проникает через открытое окно, освещая аккуратные волосы Сон Хенджэ; шипение масла, падающего на сковороду, пробивается сквозь отдаленный гул голосов на улицах внизу. Хан Юджин привык воспринимать присутствие Сон Хенджэ как раздражающее, что-то вроде камешка, застрявшего в ботинке, неудобное и неуместное; такая тихая фамильярность, почти нежность, просто заставляет его чувствовать себя не в своей тарелке. Яйца выливаются в формы; через минуту Сон Хенджэ кладет сверху сыр, затем помидоры и бекон. Юджин долгое время стоит там, уставившись на широкую спину Сон Хенджэ — он сыпет соль на сковородку с излишне драматичным видом — прежде чем отойти. Кухня кажется теплее, чем обычно, из-за того, что сюда проникает солнечный свет. Вновь решив занять себя, Хан Юджин порхает вокруг, накрывая на стол: тарелки, палочки для еды, салфетки, которые он достает из задней части кладовки. И, еще одна последняя вещь. Только потому, что Сон Хенджэ проделал весь этот путь, просто чтобы сделать это, хотя Юджин и не знает почему. Может быть, полет фантазии. Трудно представить, что он чувствует себя одиноким. Всего несколько минут спустя Сон Хенджэ перекладывает идеально приготовленный омлет на тарелку Хан Юджина. Когда он садится напротив Юджина, то останавливается, чтобы заглянуть в слегка деформированную кружку ручной работы Ерими, стоящую рядом с его салфеткой. Это хороший омлет. Сон Хенджэ довольно улыбается, потягивая кофе с молоком и двумя кусочками сахара, а Хан Юджин просто наклоняет голову, прислушиваясь к тому, что происходит вокруг них.
277 Нравится 3 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (3)