Искусство непринятия

R
Завершён
222
автор
Фэндом:
Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Размер:
135 страниц, 52 036 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
222 Нравится 174 Отзывы 57 В сборник

Часть 16

Настройки
Сарада оцепенела от ужаса, когда раненый Саске на её глазах упал на землю. Она хотела броситься к нему, но Дайко преградил ей путь и снова отвлек её внимание на себя. — Да отвали ты уже! — вызверилась Сарада, попытавшись уйти от очередного нападения. Она точно справилась бы с подобным противником на открытой площадке, где было бы достаточно места для любого маневра, но теснота лесной чащи только всё усложняла. Дайко быстро перемещался от дерева к дереву, отскакивая от веток, как резиновый мячик, и не задерживался на одном месте. Сарада пыталась всё время держать его в поле зрения благодаря своему шарингану, но враг вдруг исчез, и всё затихло. Она потеряла бдительность всего на мгновение, и Дайко, воспользовавшись моментом, ударил её в живот. Сарада уже была без сознания, когда он закинул её на плечо и сбежал вместе с ней с места событий. Сакура не знала, что делать. Она резко развернулась к Боруто, стоявшему на другом конце полигона, и дрожащей рукой указала ему туда, где только что находилась Сарада. Сакура не могла даже закричать — тяжелый ком подступил к горлу, мешая даже нормально дышать. Боруто, оправившись от шока, понял ее и сразу же бросился в глубину чащи. Дождь лил, не переставая. Сакура не обращала внимания на липнувшие к лицу мокрые волосы — в таком состоянии она не чувствовала ничего, кроме невообразимого ужаса. Мысли путались у неё в голове, а страх и паника не позволяли думать рационально. Но на данный момент она была единственным человеком в округе, кто вообще мог что-то предпринять. — Саске… — Сакура подошла к нему на подкашивающихся назад и упала рядом на колени. Наруто лежал неподалеку без сознания и больше не создавал никому проблем. — Саске! Саске лежал на боку и не двигался. Сакура подхватила его за плечи и аккуратно перевернула на спину. Рана у него на груди зияла жуткой дырой и проходила через всё тело насквозь. Зажимать её было бесполезно. Кровь сочилась из раны не переставая, пачкая одежду, смешиваясь с проливным дождем и растекаясь по земле. — Саске? — Сакура склонилась и аккуратно погладила его щеке, убирая волосы в сторону. Нужно было срочно что-то сделать. Что-то предпринять. Пульс прощупывался, значит Саске всё ещё был жив. — Только… Только не… Сакура стала медиком специально для того, чтобы лечить больных и раненных. Раньше она успешно справлялась с этой задачей и всегда стойко выдерживала все, с чем ей доводилось встречаться во время работы. Но не в этот раз. Сакура не была готова держать умирающего Саске на руках без возможности хоть как-то ему помочь. Саске приоткрыл глаза и встретился с Сакурой взглядом. У него не было сил ни говорить, ни двигаться — все тело ощущалось тяжелым и неподъемным. Дышать почти не получалось, а на языке чувствовался металлический привкус. Боль оставалась такой же сильной, почти нестерпимой, и никак не удавалось её притупить. — Саске! — воскликнула Сакура хриплым голосом. Саске снова закрыл глаза, и больше ничего в его внешнем виде не говорило о том, что он всё ещё был жив. — Я сейчас… Я сейчас что-нибудь придумаю! Ты только потерпи! Внезапно Наруто неподалеку пошевелился и резко оторвал голову от земли. Сакура испуганно дернулась, обхватила Саске руками и прижала его к своей груди, непроизвольно пытаясь защитить. Она смотрела на проснувшегося Наруто с опаской. А если он снова взбесится и попытается напасть? В таком случае ей не удастся от него отбиться, и итог будет одинаковым для всех. — Сакура? — недоуменно спросил Наруто и медленно сел, пытаясь понять, что произошло, как он здесь оказался и почему валялся на голой земле под дождем. Он смутно помнил о событиях последних часов, но в голове у него постепенно прояснялось. — Сакура, это я. Сакура сперва посмотрела на Наруто с недоверием, но после увидела его ясные, растерянные глаза и сразу всё поняла. Похоже, план Саске сработал, и свиток действительно смог отменить наложенную на Узумаки технику. Одну проблему они решили, но перед ними встала еще куча других, более серьезных. — Это… Сделал я? — Наруто бросил на Саске полный тревоги взгляд и подполз к нему ближе. Сакура промолчала — они оба и так знали правильный ответ. Она осторожно коснулась груди Саске ладонью, в которой тут же проявилось мягкое зеленое свечение. Для лечения такой раны требовалось участие нескольких медиков и гораздо более серьезное оборудование, найти которое можно было исключительно в специализированном госпитале. — Нам… Нам нужно доставить его в госпиталь! — воскликнул Наруто так, словно он действительно верил в успех этой задумки. — Прямо сейчас! — Какой госпиталь, Наруто?! Он умрет до того, как!.. — Сакура запнулась посреди предложения и внезапно всхлипнула, когда слова застряли у неё в горле. Опыт, накопленный во время тяжелых и изматывающих сражений, не позволил ей потерять концентрацию и развеять технику, но у неё не оставалось сил держать себя в руках. Сакура всхлипнула снова, и слезы покатились по её щекам. Она закусила губу почти до крови, чтобы не зарыдать прямо здесь и сейчас, когда нужно было не поддаваться панике, а действовать быстро и решительно. Однако… Сакура не знала, что предпринять. — Я… Я никак не могу ему помочь, — тихо всхлипнула Сакура. Голос её дрожал. Свободной рукой она ласково гладила Саске по голове, а второй лишь пыталась унять боль в тяжелой, ноющей ране. — Это… Это всё бесполезно… Наруто привык не сдаваться и идти к своей цели до конца, чего бы ему это ни стоило, но столкнувшись с проблемой, решить которую было не по силам ни ему, ни ниндзя-медику, он растерялся. Он не знал, как поступить и что сделать, чтобы не потерять близкого друга прямо здесь и сейчас. Беспомощность и злость на самого себя сжирали его изнутри. И вдруг его осенило. «Девятихвостый! Ты тут?!» — позвал Наруто в надежде, что лис не станет его игнорировать в такой важный момент. — «Как тебя там?! Курама!» «Здесь я! Не ори!» — зарычал лис в ответ. — «Чего тебе надо?» «Мне нужна твоя помощь!» «Ты хочешь добить Учиха, чтобы он больше не мучился?» «Нет! Ты можешь что-то сделать?» «Я? Как ты себе это представляешь?» «Ты же Девятихвостый! У чакры столько, что на всех жителей деревни хватит!» «И что?» «Я уверен, что твою силу можно использовать не только для того, чтобы всё крушить! Мы можем вылечить Саске, я уверен!» «Пацан, ты несешь какую-то чушь. Я в жизни не спасал никого от смерти!» «Но я уверен, что до этого мы с тобой проворачивали нечто подобное! Я прям чувствую, что так и было! Давай хотя бы попробуем!» «Меня пугает твоя тяга к безумным идеям. Но пусть. Пробуй, если так хочется». Наруто разорвал связь с Курамой и сделал глубокий вдох. Он аккуратно положил ладонь поверх руки Сакуры и сосредоточился, стараясь направить собственный поток чакры в одном единственном направлении. Сделать это оказалось совсем непросто. Наруто всё ещё с трудом управлял чакрой в теле после всех произошедших с ним метаморфоз, но Курама успешно помогал ему их нивелировать. Чакра лиса, обладающая характерным оранжевым оттенком, сперва покрыла руку Сакуры, а затем опустилась на грудь Саске плотным, пульсирующим сгустком. Сакура не до конца понимала, что происходит, но не задавала вопросов и не вмешивалась. К её удивлению, чакра Девятихвостого оказалась теплой и мягкой, не вызывая никаких неприятных ощущений. Прошло не менее минуты, прежде чем Наруто стал задумываться о том, правильно ли он всё делал. Драгоценное время, которого и так было крайне мало, медленно утекало, но ничего не говорило о том, что Саске становилось легче. Может, они уже опоздали? Может, он уже… Но Наруто не собирался сдаваться. Он будет пытаться до тех пор, пока у него не закончится чакра, и ничто не заставит его сойти с этого места. Внезапно Саске дернулся. Не приходя в себя, он закашлялся, очищая горло от застрявшей в нем крови. Сакура взволнованно поднесла руку к его носу, чтобы убедиться, что он снова начал дышать. Лёгкие снова заработали, а пульс участился. — Я немного срастил поврежденную ткань, — объяснил Наруто и взволнованно сжал руками свои колени. Он сделал всё, что мог. — Теперь он хотя бы не истечёт кровью. — Как ты это сделал? — удивленно спросила Сакура. — Мне казалось, что вы с Девятихвостым… — Я тоже думал, что он мне не друг. Но оказалось, что печать на нём больше не стоит, — Наруто озадаченно почесал затылок и встал на ноги. — Нам нужно доставить Саске в… А где Боруто и Сарада? — Не ходи за ними, — строго сказала Сакура. Она безумно боялась за Сараду и не понимала, зачем Дайко похитил её, но Наруто мог сделать только хуже. Оставалось надеяться только на Боруто. — Они разберутся сами. Мы должны спасти Саске. *** Сарада очнулась в полной темноте. Она лежала на холодном полу и не видела ничего перед собой из-за повязки на глазах, а её руки и ноги были связаны плотной веревкой. Ситуацию лучше даже не придумаешь. Сарада дернулась, услышав тихие шаги рядом с собой, а потом кто-то резко сорвал повязку с её головы. Дайко. Это он похитил её и притащил сюда, а затем связал веревками, пропитанными его собственной чакрой — теперь они были крепче любой цепи, и ни разрезать, ни разорвать, ни растянуть. — Маску сними. Трус, — фыркнула Сарада, ничуть не страшась своего положения. Она умела держать себя в руках и не поддаваться панике. Сарада бегло осмотрелась. Она находилась в небольшом помещении, похожем на медицинский кабинет или скромную лабораторию. Лампа на потолке светила так ярко, что начинали болеть глаза. У стены стоял широкий шкаф, а рядом — стол с хаотично расставленными пробирками, колбами и пузырьками. Особое внимание Сарады привлекла подозрительная кушетка в дальнем углу комнаты, испачканная темными пятнами неизвестного происхождения. В помещении не было ни одного окна, поэтому время суток определить время суток не представлялось возможным. — Очнулась? Наконец-то, — послышался недовольный голос со стороны, и девушка в белом халате вошла в комнату через открытую дверь. Сарада пристально к ней присмотрелась, пытаясь вспомнить, где же они виделись до этого. Точно… Они встречались в день соревнований, прямо перед началом. Это была Миюки, которая приставала к Наруто с неудобными для него вопросами. — Чего вам надо? — прямо спросила Сарада и снова заерзала, попытавшись хоть как-то высвободить руки. Но вскоре ей пришлось прекратить и расслабиться, чтобы не тратить силы попусту — делать что-то в этом случае было бесполезно. — Чем меньше ты будешь сопротивляться, тем легче всё пройдет, — Миюки подошла к шкафу и заглянула внутрь. Вся верхняя полка была завалена свитками разного размера и предназначения, но девушка точно знала, какой из них был ей необходим. — Да что… Что вам от меня надо?! — воскликнула, недовольно скривившись. — Что вы оба здесь устроили?! Это вы виноваты в том, что случилось с моими родителями и Наруто?! — Да. И что? — отмахнулась Миюки, которая словно и не пыталась ничего сокрыть. — Я почти довела свой план до совершенства. И ты мне в этом поможешь. — Черта с два. Ясно? — выругалась Сарада. У этих людей не получится заставить её сдаться и пойти им навстречу. — Мне твоё согласие всё равно ненужно. Может, сразу нужно было начать с тебя? — Что? — Сарада напряглась, по-прежнему не понимая, о чём шла речь. — Что тебе… — Мне нужны были твои гены. С Учиха можно провести много разных экспериментов, — ответила Миюки так, словно не понимала, зачем ей пришлось вслух говорить о таких очевидных вещах. Сарада невольно вспомнила про Орочимару и его ненормальное пристрастие к опытам над всем, что движется. Может, они и вовсе были в сговоре? — Что ты сделала с моими родителями? — Не то, что мне хотелось. Они оказались слишком сильными для той техники, которую я для них подготовила, поэтому и отделались «небольшими проблемами с головой». Если бы всё получилось, то техника полностью лишила бы их памяти без возможности когда-либо её восстановить. С тобой таких проблем возникнуть не должно. — Ты перегибаешь палку, — впервые за всё время Дайко заговорил. Его ровный голос казался спокойным, но в нём всё же прослеживалось лёгкое волнение. — И что я не так сказала? — фыркнула Миюки. — Никакой тайны в этом нет. Она всё равно не сможет никому ничего рассказать. — Сестра, ты ведешь себя неподобающе. — Да ну? Сарада понемногу начинала понимать, что к чему. Саске был прав, и Дайко оказался таким же выходцем из Суны, как и он сам. — На что ты рассчитывала, когда пыталась напасть на двух сильнейших шиноби деревни? — вдруг спросила Сарада. — На удачу, — Миюки пожала плечами. — Не всегда всё получается с первого раза. Зато Наруто оказался самым удачным экземпляром. Никогда ещё мне не удавалось забалтывать кого-то с такой лёгкостью. Небольшая умственная встряска делала его самым растерянным и внушаемым человеком на свете. Я не знала, что раньше Седьмой был таким придурком. А связываться с Учихой я не стала — он оказался слишком умён для моих манипуляций. Если тебе досталась хотя бы часть его умственных способностей, то мы обе выиграли джекпот. — Самолюбия тебе не занимать. Чем выше взлетишь, тем больнее падать. — Давай обойдемся без этих философских разговоров? Я и так уже победила, — усмехнулась Миюки и достала наконец нужный свиток из шкафа. — Дайко, привяжи её к кушетке. Если что-то пойдет не так, то мы хотя бы не окажемся под ударом. — Ты собиралась начать с малого, — ответил Дайко, не сдвинувшись с места. — Ты пытаешься соскочить? У тебя не получится, думать надо было раньше. Так что не испытывай моё терпение. И сними наконец эту идиотскую маску. Глаза мозолит! Дайко замялся. Он носил эту маску целыми днями, поэтому теперь был не готов снимать её при посторонних, как один из предметов одежды. — Не тормози! — поторопила его Миюки. — У нас нет времени на всю эту возню! Дайко пришлось подчиниться, и он схватился пальцами за край маски, чтобы сорвать её с лица. Сарада уставилась прямо на него, но не могла вспомнить, видела ли она его когда-то до этого. У Дайко были мягкие черты лица без изъянов, и под маской он мог прятать только свою личность. Он был одного с ней возраста, если не младше. Это Миюки заставила его всем этим заниматься? Внезапно Сарада почувствовала, как поток чакры в её голове перестроился сам собой, а шаринган активировался самостоятельно. Ощущения были необычными, незнакомыми и пугающими. Сарада никогда ранее не испытывала ничего подобного. Её левый глаз пронзила острая боль, а из глазницы по щеке потекла кровь. Дайко недоуменно замер на месте, не зная, что делать. Он дернулся, когда его плечо вдруг обожгло пламя Аматерасу. Черные языки прицепились к одежде, медленно разрушая тонкий покров ткани. Дайко запаниковал, почувствовав сильный жар у самого лица, и испуганно отпрянул назад. Он потерял всякую концентрацию на примененной им недавно технике, поэтому Сарада без труда смогла разорвать сковывающие её веревки и подскочить на ноги. У неё не было времени разбираться с тем, что только что произошло с её глазами. — Что за… — Миюки отвлеклась, ошарашенно уставившись на черное пламя. Послышался непонятный шум снаружи кабинета, а уже через секунду толстая металлическая дверь, перекрывавшая вход, с оглушающим грохотом вылетела из петель и упала на пол покореженным куском железа. — Боруто! — воскликнула Сарада, не ожидая его здесь увидеть. Впрочем, она была рада, что он всё же явился сюда за ней. — Да я тебя уже обыскался! — несколько недовольно высказался Боруто. Не теряя ни одной лишней секунды, он кинул в лампу на потолке исчезающий расенган. Весь свет в помещении погас, и теперь они могли беспрепятственно отсюда сбежать.
222 Нравится 174 Отзывы 57 В сборник
Отзывы (6)