***
Прошла неделя, а Джуди так и не поняла, как ребятам удалось решить эту проблему с двумя гриффиндорками и выйти сухими из воды. Однако нельзя сказать, что она не рада этому, ведь неприятности обошли стороной не только её, но и всю компанию, которая так яро пыталась помочь. Полумна даже рассказала о своей подруге Джинни, которая оказалась сестрой близнецов, и о её, как Полумна выразилась, интригующей влюблённости в Нотта. Джуди не стала расспрашивать сестру об этом — достаточно того, что такого больше не произойдёт. Собираясь на ужин, Джуди услышала стук в дверь. — Секундочку! — крикнула она и побежала открывать дверь комнаты. — Миссис МакГонагалл, добрый вечер. — Мисс Лавгуд, сколько я вам говорила называть меня Минерва, если рядом нет учеников, — по-доброму улыбнулась ей та. — Простите, я просто ещё не привыкла, — смутилась Джуди, ведь МакГонагалл была намного старше и выше её по статусу в волшебном мире. Всё-таки Минерва МакГонагалл была довольно сильной волшебницей, о которой знали не только в магической Британии, но и за её пределами. И именно благодаря ей сама Джуди оказалась здесь. Это тщательно скрывалось от всех преподавателей и учеников, а именно — то, что Минерва МакГонагалл была одной из близких подруг миссис Аллен, профессора истории магии в Ильверморни. — Я пришла пригласить тебя посидеть с нами в учительской после ужина, — весело вздёрнув плечами, отмахнулась от её смущения МакГонагалл. — Посидеть в учительской? — Джуди не совсем поняла, зачем им сидеть в учительской, если они обычно сидели в кабинете трансфигурации или у мадам Помфри в лазарете, когда там не было посетителей. Минерва МакГонагалл частенько звала Джуди на чашечку чая, интересуясь, как ей живётся в Хогвартсе, не достают ли ученики или учителя, которые до сих пор смотрят на неё со скепсисом. Джуди была благодарна МакГонагалл за эти тёплые вечера, за то, что та помогала обжиться тут и чувствовать себя не так одиноко, находясь далеко от дома, но пока не привыкла обращаться к профессору не так официально. — Ну да, ты уже несколько месяцев в Хогвартсе, а так и не была ни на одном из наших, так сказать, внеклассных собраний с девочками, — на последнем слове МакГонагалл легонько усмехнулась, прикрыв ладонью тонкие губы. — Поближе познакомишься со всем нашим женским коллективом. — А вы прямо в учительской собираетесь? — всё ещё сомневалась Джуди. — Да, а что? Мы всегда накладываем то же заклинание, что и на женских спальнях студентов. Не переживай, деточка, длинные патлы профессора Снейпа не помогут ему преодолеть этот барьер. — Поправив овальные очки, МакГонагал осмотрелась по сторонам, а затем всё так же задорно улыбнулась. Джуди очень нравилась она. МакГонагалл так хорошо отыгрывала роль строгого профессора перед учениками, будучи на самом деле очень весёлой и заботливой, что можно заметить, только оставшись с ней наедине. — Хорошо, тогда я обязательно должна посетить ваше внеклассное собрание, — подхватила её веселье Джуди. — Вы ещё не ужинали? — Нет, вот как раз решила перед ним зайти и позвать тебя, — ответила МакГонагалл и отошла вбок, давая Джуди возможность закрыть дверь комнаты. Всю дорогу до большого зала Джуди слушала о предстоящем вечере и как долго уже остальные профессора женского пола хотели познакомиться с ней поближе. Но чем ближе они подходили к залу, тем более спокойной становилась МакГонагалл, уголки её губ опустились, и рядом с Джуди уже была профессор трансфигурации, с которой боялся спорить даже Снейп. Ужин прошёл довольно спокойно, Джуди по указанию Минервы МакГонагалл не налегала на еду, ведь, как ей поведали, их ещё ждут пирожные в учительской. Во время приёма пищи она наблюдала за сестрой, а точнее за тем, как она со своим парнем пыталась сильно не переглядываться. Хоть Джуди сама совсем недавно окончила школу, но её уже умиляли эти гляделки. Она вспомнила свои школьные годы в Ильверморни, как она так же переглядывалась с бывшим парнем, а затем мысли сразу же привели её к той ночи в квартире у близнецов. Это всё ещё юношеское поведение Джорджа с его шортами, больше походившими на нижнее бельё, давало уверенность, что, хоть она сегодня и будет сидеть в окружении уже достаточно взрослых женщин, у Джуди всегда будут как минимум два человека, близких к её возрасту, которые напомнят ей, что они не так далеко ушли от молодёжи. «Так, это что ещё за старческие мысли? — удивилась самой себе Джуди. — Надо бы почаще посещать Фреда и Джорджа, а то скоро я затяну волосы в тугой пучок и буду говорить: а раньше было лучше». Вынырнув из мыслей, Джуди наткнулась взглядом на сестру, которая как-то слишком быстро вскочила с места. Проследив за её движениями, она заметила, что на выходе из Большого зала Полумну ждали Гермиона и, видимо, та самая младшая Уизли. Грейнджер взяла Полумну за руку и потянула к выходу, пока Уизли что-то эмоционально пыталась донести до Полумны. Не теряя времени, Джуди предупредила МакГонагалл, что может задержаться на чаепитие, и быстрыми шагами направилась к выходу из Большого зала. Покинув его, Джуди поняла, что понятия не имеет, где искать этих подружек. Она пыталась прислушаться к шагам, но шум, доносящийся из Большого зала, мешал сосредоточиться и в принципе услышать хоть что-то кроме вилок и ложек, бьющихся о тарелки, вперемешку с болтовнёй учеников. Джуди начала оглядываться по сторонам и заметила третьекурсника, спешащего на ужин. — Мистер Бекер, подойдите, пожалуйста, ко мне. — Молодой человек заметил профессора и слегка стушевался, но всё же последовал к ней. — Профессор, Кирк случайно пролил чернила на мою работу, но я вам обязательно сдам её на следующей неделе… — протараторил ученик, чем насмешил Джуди. — Мистер Бекер, я пока что не смотрела ваши работы, но раз уж вы сами сознались в содеянном, то я, так уж и быть, подожду до понедельника. — Лицо его вытянулось в изумлении. Кажется, понимание оплошности рухнуло на его детскую голову. Гриффиндорец слегка поджал губы, стараясь больше не произнести ни слова, это потом может сыграть против него. — Я хотела у вас спросить, не видели ли вы по дороге пробегающих девушек. Одна из них… — Вашу сестру и нашу старосту? — перебил её Бекер, и Джуди кивнула. Глупо предполагать, что слухи про их родство с Полумной не разойдутся по школе, ведь помимо внешнего сходства они имели и одну фамилию. — Я видел, как они поднялись по лестнице на третий этаж. Это как идти в сторону нашей башни и затем на крайней лестнице… — Спасибо, я поняла, где это находится… Сердце ушло в пятки: таких совпадений не бывает. Слишком часто это место становится эпицентром событий. Бросив напоследок время, когда будет ждать конспект, Джуди побежала в сторону злополучного третьего этажа. Всякий раз, когда ей приходилось преодолевать большое расстояние, она вспоминала Дастина, который каждый вечер вытаскивал её на пробежку. Как говорил Дастин: «В здоровом теле — здоровый дух». Дух, конечно, после вечерней пробежки был здоровенный, особенно от игрока в квиддич, который успевал намотать три круга по парку, пока Джуди держала умеренный темп, чтобы не свалиться на половине пути. Ступив на нужный лестничный пролёт, она услышала чей-то крик и побежала на голос. Благо, осталось совсем немного. Завернув за угол, Джуди чуть не врезалась в Блейза. — Что здесь происходит? — грозно спросила она. А затем её взору представилась очень странная картина. Джордж прижимал к стене Нотта. Рядом с ними стояла младшая Уизли и кричала на старшего брата, бив того кулаками по плечу. — Отпусти Тео сейчас же! — верещала она. «Какой-то сюрреализм…» — заключила Джуди, осматривая всех присутствующих. Затем её взгляд зацепился за ухмыляющихся семикурсниц, которых, видимо, вся эта ситуация более чем устраивала. Ей очень не хотелось смотреть в сторону Джорджа, но она понимала, что не сможет этого избежать, тем более, что она — тот самый взрослый в школе, который должен это всё остановить. — Мистер Уизли, поставьте студента на ноги и отойдите от него на два шага, — максимально строгим голосом произнесла Джуди и, не задерживаясь взглядом на Джордже, обернулась к девушкам, стоящим в стороне. Взглянув на Гермиону с Полумной, Джуди получила лишь опущенные взгляды. ― Мисс Лавгуд, позвольте мне прояснить всю ситуацию, — приобняв Полумну за плечо, выказал желание Блейз. — Когда мы направлялись в свою гостиную после ужина, к нам подошла наша однокурсница мисс Мур и сказала, что её и моего друга Тео наш профессор по зельеварению попросил помочь в каком-то деле. Мой друг, как примерный ученик, отозвался на помощь, а я решил предупредить девушек, что мы немного задержимся, а затем отправился за ними. Но, как вы и сами могли догадаться, профессора Слизнорта тут и не было, а всем нам знакомые персоны решили отомстить, непонятно, правда, за что, — хоть Блейз и старался говорить максимально серьёзно, но на последней фразе проскользнули тонкие нотки сарказма. — И тут им на помощь пришёл верный конь — мистер Уизли, — Джуди пыталась сдержаться, но лёгкий смешок всё-таки сошёл с её губ. — До прихода девушек я пытался объяснить человеку, который в принципе не должен находиться на территории школы, всю ситуацию, но затем подошли наши дамы, а потом уже и вы. — Спасибо, мистер Забини, — поблагодарила его Джуди. Блейз так красочно поведал всю историю, что она на секунду абстрагировалась от ситуации. Всё, что ей сейчас хотелось, — рассмеяться от подходящего Джорджу прозвища, но, когда она вновь взглянула на, как Блейз выразился, верного коня, то всё весёлое настроение исчезло, будто его и не было. Выудив из своего арсенала самую правдоподобную маску безразличия, Джуди направилась в сторону участников конфликта. Дойдя до Нотта с младшей Уизли, Джуди попросила ребят отойти подальше, туда, где стояли их друзья. — Мисс Лавгуд, я бы на вашем месте получше подумала насчёт Оливера Вуда. Мой брат, видимо, так и погрязнет в этой пучине, — высказалась младшая Уизли и, взяв Теодора за руку, повела к ребятам. Джуди, распрямив плечи, направила свой взор прямо на Джорджа. — Джуди… — попытался объясниться тот, но она подняла раскрытую ладонь вверх. — Мистер Уизли, мне не нужны ваши оправдания. Вы, взрослый человек, подняли руку на школьника. Это недопустимо. Позвольте мне взглянуть на ваше разрешение на посещение школы. Хоть вы и были ранее учеником Хогвартса, но сейчас вы не можете вот так просто зайти в учебное заведение, а уж тем более — бить студентов, — Джуди протянула руку в ожидании письменного разрешения, но Джордж лишь виновато опустил голову, засунув руки в карманы брюк. — Как я и думала, разрешения у вас нет. Тогда моей обязанностью будет оповестить вышестоящее руководство о том, что по школе разгуливает посторонний. — Джуди, я не знал… — Джордж снова пытался возразить, но Джуди не дала ему это сделать. — Для вас я — мисс Лавгуд. И постарайтесь в будущем решать свои проблемы в отношениях, не впутывая в это остальных людей. Если хотите, могу через Фредерика передать визитку одного очень хорошего семейного психолога, он и не такие пары воссоединял. Джуди собиралась развернуться и покинуть этот душный коридор, но Джордж не дал ей это сделать, придержав за руку. — Ты должна выслушать меня, — прошептал он с мольбой в глазах. — Мистер Уизли, отпустите меня, — казалось, эта фраза несла в себе далеко не один смысл. — Ни за что, — уверенно возразил Джордж, но затем его взгляд остановился на ком-то позади Джуди. Она развернулась и увидела профессора МакГонагалл со скрещенными на груди руками. — Мистер Уизли, отпустите нашего профессора по истории магии и потрудитесь покинуть стены Хогвартса до того, как я дойду до кабинета директора. Я понимаю, что вам, наверное, не терпится встретиться со своей возлюбленной, но я уверена, что вы в состоянии прожить без мисс Одли до завтрашнего утра. — Профессор, мне надо поговорить с мисс Лавгуд, — всё ещё не отпуская Джуди, ответил Джордж. — Боюсь, это невозможно. Джозефина сейчас проводит студентов и отправится на собрание, — строго произнесла МакГонагалл. — Джозефина… — послышался смешок от Фэйт. — Мисс Одли, двадцать очков с Гриффиндора, — бросив взгляд в сторону Одли, МакГонагалл обернулась к Гермионе: — Мисс Грейнджер, проследите, пожалуйста, за тем, чтобы девушки вернули эти баллы факультету в двойном размере. Джуди высвободила руку из хватки Джорджа и направилась к сестре. — Мисс Лавгуд, я разберусь тут со своим бывшим подопечным и подойду в учительскую, — предупредила МакГонагалл и пошла в сторону Джорджа. Джуди же начала подталкивать ребят к выходу из коридора, как её вновь окликнули. — Джуди! — послышался голос Джорджа, на что она уже третий раз хотела ответить ему устоявшейся за этот небольшой период фразой, но он не дал ей это сделать. — Нам надо будет поговорить. И я не буду называть свою девушку мисс Лавгуд. — Правильно, потому что у вашей девушки как минимум другая фамилия, — бросила Джуди и скрылась за углом. Всё время, что она находилась там, хотелось прибить Джорджа вместе с его ненаглядной Фэйт, но она не могла отрицать, что последняя сказанная фраза заставила её сердце немного оттаять. Сделав пару вдохов и выдохов, Джуди подошла к ребятам, которые всё это время ждали, пока она отойдёт от шока из-за всей этой ситуации. — Я вас провожу до Большого зала, дальше доберётесь сами? — по дороге к лестницам уточнила Джуди, и ребята согласно кивнули. Весь путь до Большого зала прошёл в тишине, но, когда Джуди довела студентов до оговорённого места и собиралась попрощаться, младшая Уизли остановила её. — Мисс Лавгуд, я, наверное, тогда погорячилась, когда сказала вам подумать насчёт Вуда… — переминаясь с ноги на ногу, начала свою речь та. — Я была бы только за, если бы вы с моим братом начали встречаться. Он на самом деле не всегда был таким тупым, — на этом моменте Джуди не могла не улыбнуться. — Он просто иногда бывает слишком мягким, а Фэйт этим всегда умела пользоваться. Я ни в коем случае не пытаюсь его защитить, но я почему-то уверена, что Фэйт ему что-то наплела, а он просто пытался поступить правильно. Судя по тому, как он смотрел на вас всё это время, он действительно не знал всей ситуации. Не обижайтесь на него долго, пожалуйста… Мы все будем рады, если вы станете частичкой нашей большой семьи. — Спасибо большое, Джиневра. Я обязательно прислушаюсь к вашим словам. — Такая трогательная речь от младшей сестры Джорджа чуть не заставила Джуди прослезиться. — Можно просто Джинни, — та облегчённо выдохнула. — Хорошо, тогда можешь обращаться ко мне Джуди, если не будет никого постороннего, — улыбнулась Джуди, а затем попрощалась со всеми и направилась в сторону учительской.***
Джордж хотел наплевать на всё и побежать за Джуди, но МакГонагалл остановила его. — Мистер Уизли, вы ведь знаете, что уже не являетесь студентом Хогвартса. Тогда потрудитесь объяснить, зачем вы здесь? — строгий голос МакГонагалл напомнил ему все те моменты, когда они вместе с Фредом, как нашкодившие коты, стояли перед ней, опустив головы и коря себя за то, что попались ей. — Профессор, мне нужно было поговорить с Фэйт, — честно признался Джордж. — Тогда я даю вам не больше десяти минут, только из-за моего уважения к вашим родителям. Затем чтобы духу вашего не было в стенах образовательного учреждения. И потрудитесь уложиться в это время, иначе вы не понаслышке знаете, чем это чревато, я не посмотрю, что вы больше не ученик моего факультета. А вам, дамы, ещё неделя к тому наказанию, что у вас есть. — Поправив очки, МакГонагалл развернулась и гордо направилась к выходу. Как только след её простыл, Джордж резко развернулся к Фэйт. — Я хотел, чтобы всё прошло спокойно. Репетировал речь, чтобы не сильно задеть твои чувства, а ты… Подставить Джуди? Да как ты вообще могла до такого додуматься? О чём ты вообще думала? Что я поверю в это всё и у нас снова будут хорошие отношения? Да их никогда не было! И после всего, что ты наворотила, я не только встречаться с тобой не хочу, я вообще не хочу о тебе знать ничего! — Джордж высказал всё, что на протяжении этого недолгого мгновения нахлынуло на него. — Ты не можешь бросить меня из-за какой-то шлюхи, с которой переспал в первый же день в том магловском баре! Ты вообще понимаешь, что хочешь разрушить всё, что между нами было, ради какой-то первой встречной, которую даже не знаешь! — воскликнула Фэйт, а по её щекам потекли слёзы. — Я её знаю больше, чем тебя! Да даже не так! Она узнала обо мне за это недолгое время больше, чем ты за всё время наших отношений. А всё потому, что я для тебя был лишь успокоительным от твоих вечных псевдостраданий. Тебе никогда не было интересно, что происходит у меня в жизни, ты всегда, словно юла, крутилась вокруг лишь своих проблем. Мне надоело быть твоим спасителем, спасай себя сама из своей золотой клетки. Я пас! Между нами всё кончено! И только попробуй начать портить жизнь Джуди. Если я узнаю, что ты или Клоуз вставляете ей палки в колёса, то пиняйте на себя. А вы прекрасно знаете, что мы с Фредом можем испортить жизнь кому угодно, и не дай Мерлин вам испытать всю нашу силу в этом деле, — пригрозил им Джордж и направился к выходу. Ему ещё нужно поговорить с Джуди и объясниться во всём, пусть даже если МакГонагалл заставит его всю ночь драить школьные унитазы. Не так он, конечно, представлял сегодняшнюю ночь, но у него хотя бы будет вероятность, что Джуди даст ему последний шанс. — Джордж, не поступай так со мной. Я тебя люблю! — крикнула ему вслед Фэйт. — Ты никогда меня не любила. Я был удобным для тебя, вот и всё. Осознай уже это. Джордж не стал даже останавливаться. Единственная, кто его сейчас волновал, — Джуди. С Фэйт всё кончено, и уже окончательно. Джордж почти дошёл до лестницы, как позади послышался голос Барбары: — Иммобулюс! Тело Джорджа окаменело, последнее, что он запомнил — тупая боль от соприкосновения затылка с мраморным полом, а затем полнейшая темнота.