Единое целое

PG-13
Завершён
2
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 3 517 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Глава "2"

Настройки
Небольшая колония людей жила в метро Лондона. Потомки тех первых людей уже крепче осели в этих местах. В туннелях прорывали комнаты, проходы, залы. В свободные комнаты ставили кровати. В бывших городских партах разбивали сады и огороды. В лесах собирали грибы и ягоды. Благодаря, чудом сохранившимся книгам, вновь научились изготавливать одежду и обувь. Как и в любой колонии, у них был свой предводитель. Его звали Конрад. С виду ему было лет сорок. Голубые глаза предводителя словно вгрызались в душу. На лице распластался шрам. Его вид ужасал. Никто не смел ему перечить, иначе наказание не заставит себя долго ждать. В «пристанище» было место, которое все обходили стороной. В глубине туннеля была вырыта яма, куда сбрасывали провинившегося и насмерть забивали камнями. Казалось, что бояться больше Конрада, чем существ, живущих на поверхности. Элз лежала на ветках вековых деревьев, зарисовые в блокноте мирно спящих в гнезде ворон. Тонкий уголек плавно выводил птиц на листке, словно вот-вот и они вспорхнут. — Я знал, где искать тебя Девушка обернулась на голос, улыбнувшись стоящему человеку. — Я настолько предсказуемая, Томас? — ответила она. Парень сел рядом с ней, взяв из рук блокнот. Ему нравились рисунки, как и сама девушка. Вот только он боялся её отказа. — Ты ведь знаешь, что я найду тебя везде — улыбнувшись ответил парень. У Томаса были голубые, как небо, глаза. А русые волосы в местах кудрявились. Элз была же сероглазой блондинкой. Её волосы прядями ложились на её плечи. Том любил её за простоту и добрый нрав. Девушка легла на ветку, смотря на проплывающие облака. — Как думаешь, сможем ли мы жить также, как раньше? — с надеждой прошептала она. — Сомневаюсь. Прошло столько лет. Многое позабыто и давно утеряно. Нужно начинать новую, правильную жизнь. — Ты прав… В наших руках наше будущее и будущее наших детей. Том помог девушке спуститься на полянку, где поблизости паслось стадо лошадей. Увидя прекрасных созданий, Элз хотела подойти к ним, но Том ухватил её за руку. — Это опасно, Элз. Они ведь дикие. — Том, всё нормально, они меня не тронут. За их диалогом наблюдал жеребёнок, наевшийся материнского молока. Он без страха подошёл к ним, внимательно взирая на девушку. Она достала из сумочки яблоко, которое малыш с удовольствием съел. Заметив своё дитя, кобыла стала приближаться к ним ближе. Томас в любой момент был готов встать перед девушкой, но лошадь была спокойна. Она с радостью приняла угощение от Элз и дала погладить себя. Доев предложенное яблоко, она ещё раз посмотрела на них и вернулась к стаду. Жеребёнок, благодарно потеревшись об руку девушку, побежал в след за матерью. — Разве они не прекрасны? — прошептала она. — Всё, что создано природой прекрасно — ответил Томас, взяв её за руку. Пока было светло, люди старались сделать как можно больше дел. Но как только начинало смеркаться, все возвращались в метро. Каждый день, Конрад проводил общее собрание, постоянно напоминая о том, что люди делают мало работы. Элз и Томас сели в общий круг, рядом с центральным очагом. Несколько маленьких детей бегали вокруг костра, пытаясь осалить друг друга. Но их веселье прервал пришедший Конрад. Предводитель строго посмотрел на детей, пришикнув. Испуганные дети поспешили к своим мамам. — Вот оболтусы…- прошипел Конрад. Все уставились на него, ожидая очередные обвинения. Он строго осмотрел присутствующих, и начал свою « водушивляющую» речь. — Сегодня мы выполнили много дел, но всё равно этого не достаточно. Пора привлекать к работе этих оболтусов. — Но сэр, они же ещё маленькие дети — влезла на свою голову одна из матерей. Конрад посмотрел на неё осуждающим взглядом и подошёл к испугавшейся женщине. — Дети? Эти дети уже должны работать на ровне с вами! А если ты, тупая женщина, ещё раз посмеешь меня перебить, я тут же кину тебя в яму, уяснила?! — его крик разнеся по туннелю. — Извините, сэр…- прошептала женщина, опустив голову. Элз, прищурившись, посмотрела на него. Как же она хотела высказать ему всё то, что думала о нём. Как только собрание закончилось, девушка поспешила уйти одной из первых. Комнаты, где жили люди, были не большие. Кто-то вырывал в стенах небольшие комнатушки, кто-то спал на полу, лёжа на соломенных матрасах, кто-то смастерил себе кровать. Элз залезла в свою комнатушку. На деревянной полочке стояли свечи и книжки. Комната Тома была напротив. Они часто общались по ночам, но сегодня, она не хотела общаться и, потушив свечи, легла спать. *** Он смотрел на неё. Смотрел так, как не смотрят на еду. Он изучал её. Наблюдал за ней. Он оберегал её от всех. Он оберегал её от себя. *** Новый день не нёс в себе ничего хорошего. Шёл дождь, но Конрада это совершенно не смутило. Он заставил всех выйти на охоту и в сады. Дождь не нёс в себе ничего хорошего. После катастрофы, он был намного сильнее. Заливал сады и поля, ветер сносил с ног. Элз шла вместе с остальными женщинами в сад. Работа предстояла долгая. Старшая из женщин, тётя Мари, обеспокоено посмотрела на девчонок. — Ласточки мои, будьте аккуратны. Стволы и ветки скользкие. Молодые девчонки залезли на ветки, кидая сорванные фрукты в руки других. Дождь набирал обороты. За полчаса работы, многие умудрились упасть. Тётя Мари, наплевав на слова Конрада, крикнула своим девочкам. — Спускайтесь! Я не дам вам убиваться! Громыхнул гром. Люди в спешке начали убегать обратно в метро. Грязь месилась под ногами людей. Элз шла по ветке дерева, держась за более маленькие. Гроза попала в её дерево и девушка свалилась на землю, а в след за ней и дерево, по которому она ходила. Никто даже не заметил, что одного человека не хватало.
2 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник