***
На следующий день Гарри проснулся по привычке в половину седьмого и пошел в душ. Выйдя из него, он пошел к кровати и стал одеваться, но услышал шипение. Астат деловито выползал из-под подушки. — Зс-сдравс-ствуй, хос-сяин. — Привет, а где ты был? — Змей где-то пропадал целую неделю, и Гарри стал за него волноваться. — Я исследовал округу-с-с-с. Ничего интерес-с-с-сного. Только маленькие глупые-с-с ужики-с-с-с. — Негусто... Ладно, не огорчайс-ся, если хочеш-шь, то можешь утащить у Морея мышь. Но так, чтобы Драко не заметил, а то в прошлый раз он целый день дулся. — С-с-спасибо, хос-сяин. — Астат юркнул в приоткрытую дверку спальни. Морей — это филин младшего блондина. Жутко капризная и своенравная птица, вся в хозяина. Он ел не обычные совиные вафли, а белых жирных мышек, которых Драко специально заказывал в магазине. Видите ли, у его Высочества несварение было от вафлей. Усмехнувшись, Гарри спустился вниз на тренировку и зарядку. Но вместо Люциуса в зале его ждала Нарцисса. — Доброе утро, Гарри, — произнесла женщина, — сегодня мы идем в Косой переулок за покупками тебе нового гардероба и в салон красоты. — А туда-то зачем? — не понял Гарри. — Как зачем? — удивилась она. — Ты же не думал, что я допущу, чтобы мой крестник ходил в таком? — презрительно скривилась крестная. — Но у меня нормальная одежда! — попытался было возмутиться он, но бунт был безжалостно подавлен. — И эти обноски ты называешь нормальными? Да наши домовые эльфы красивее ходят! Мы идем сегодня и точка! — Нарцисса была настроена решительно, и Гарри оставалось только подчиниться. — Сейчас завтрак, и к девяти я жду вас с Драко в кабинете Люциуса. Иди сейчас его буди. Пусть собирается. — И почему всегда я? — С этим возмущенным воплем он стал подниматься в комнату друга. Именно друга, а не просто Драко. За эти несколько недель Драко стал почти братом. Даже Рон никогда не был так близок Гарри, как бывший враг. За пять лет вражды они знали друг у друга почти все слабые места и теперь отлично понимали все с полуслова. Гарри толкнул дверь и застыл в шоке. Возле кровати стоял Драко в одних боксерах, в его руках была подушка, которой он бил по одеялу. — Выползай оттуда, гиппогриф тебя задери! Я же тебя достану! Вот поймаю — сдеру твою ничтожную шкурку и... — Он не успел договорить, как раздался треск — и несчастная подушка порвалась. Белые перья взметнулись столбом вверх и, подобно пушистым снежным хлопьям, стали разлетаться по комнате. Оседая на полу, мебели и Драко, они создавали впечатление большого белого покрывала из снега. Сам же хозяин комнаты стоял весь усыпанный перьями, а с учетом того, что был он только-только из душа, выглядел, как снежный человек. К его носу прилипло перо; попытавшись его снять, Драко оглушительно чихнул. С его головы посыпались остатки перьев. Не выдержав этого чудного зрелища, Гарри, который уже был на грани, рассмеялся, нисколько не скрываясь. Блондин тут же развернулся, и его бледные щеки пошли розовыми пятнами. Потом, присмотревшись и протерев глаза, ведь не все же перья слетели-то, он с воплем бросился на стоявшего в дверях гриффиндорца. Гарри, покатывавшийся со смеху, сначала не понял, что за разъяренное чудо в перьях на него налетело. Лишь когда его довольно сильно припечатало затылком о стену, он перестал смеяться и попытался оторвать от себя взбешенного слизеринца. Это оказалось сложно. — Если ты еще хоть раз пустишь свою змеюку ко мне в комнату, я ее на зелья пущу! — Драко сказал это таким свистящим шепотом, что Гарри задумался, а правда ли то, что он не знал парселтанг. — Драко, ты шипишь не хуже Астата. Может, отпустишь меня и все расскажешь? — Гарри с надеждой посмотрел на него. — А я обещаю сидеть смирно и не дергаться. — Забирай своего червя и вали отсюда. А не то вспомню, что я волшебник. — Он все еще кипел от злости, и Гарри решил, что оставаться здесь пока опасно для жизни. Подойдя к кровати, он приподнял одеяло. — Астат, давай выползай. Нам пора. Перья под ногами Гарри зашевелились, и в них показалась серебристая голова. Подняв руноследа к себе на плечи, он быстрым шагом вышел из комнаты, пока Малфой не передумал. Отойдя подальше, гриффиндорец взял змея в руку и поднес к глазам. — Что. Ты. Сделал. У. Драко. — Ничего-с-с-с... — Не ври мне! — Хос-сяин, я же не с-снал, ш-што он шуток не любит-с-с-с... Он вс-с-ставать не хотел. И я его пощ-шекотал. А он проснулся, закричал-с-с. И давай меня подуш-ш-шкой лупить! Я животное нежное, а он подуш-шкой! — Астат выглядел таким оскорбленным, что Гарри опять засмеялся и, отпустив змея гулять, пошел к Драко просить прощения за своего питомца. Войдя в комнату, он увидел, что перья уже исчезли, а сам Драко лежал на заправленной кровати уже одетый. Услышав, что кто-то вошел, он приподнялся на ней. — А, это ты... Ну, садись, раз вошел. Надеюсь, сосиску свою за моей дверью оставил? — Увидев, что вошедший — это Гарри, он снова плюхнулся на кровать. — Не смей называть его сосиской! Он змей, а не мясопродукт! — Мясо... чего? — Продукт, Драко, продукт. Это маггловское выражение. Он гулять пошел, точнее, пополз. — Ну и слава Мерлину. А то я его терпеть не могу. — Ну и не моги. Вставай, нас Нарцисса ждет. — Зачем? — Сказала, что в Косой переулок нас поведет. — Зачем? До Хогвартса еще полторы недели! Успеем. — Пошли, я ждать тебя не буду.***
— А вот и вы, мальчики, — улыбнулась парням Нарцисса. — Теперь берите мантии, сегодня мы идем через камин. Да, и, Гарри, пожалуйста, накинь капюшон. Тебя не должны узнать. Надев простые черные мантии, они взяли летучий порошок и поочередно исчезли в пламени.***
Паб «Дырявый котел» всегда собирал подозрительных личностей. Здесь не задавали лишних вопросов, а за отдельную плату хозяин становился немым от рождения. Подозрительные личности появлялись в пабе так часто, что на троих, закутанных в мантии волшебников, вышедших из камина, никто не обратил внимания. Лишь несколько авроров, которые пили за столом, повернули головы в их сторону, но и они, быстро утратив интерес, вернулись к более приятному делу, нежели созерцание прибывших. Гарри последним вышел из камина. Паб встречал их мрачным равнодушием. Шепнув что-то хозяину, Нарцисса повела парней к заднему выходу. Там они остановились, и, убедившись, что рядом никого нет, она строго посмотрела на двоих подростков. — Сейчас мы пойдем в одно известное в определенных кругах ателье. Думаю, вам не нужно объяснять, как там себя вести. — Гарри и Драко дружно кивнули. — Потом в салон красоты. Надо что-то делать с твоей... эм-м... прической. Потом я отлучусь по кое-каким делам. Думаю, без меня вы справитесь. — Опять кивок. — Значит, я буду вас ждать на выходе в два. И не опаздывать! С этими словами она коснулась кирпичика в стене, и открылся проход в Косой переулок. За все те разы, что Гарри побывал в нем, он всегда был оживленным, шумным и веселым. Сейчас же те немногочисленные люди, которые были в переулке, испуганно оглядывались по сторонам и передвигались небольшими группками. Большинство лавочек и магазинов были закрытыми. Те же, что работали, были настолько неприметны, что порой их можно было принять за закрытые. Ранее пестрые вывески теперь висели тусклые и невзрачные. Полупустая улица гнетуще действовала на покупателей, и те как можно скорее старались покинуть ее. Недолго постояв, Нарцисса пошла по направлению к Лютному переулку. — Мы же туда не пойдем. Правда? — Гарри явно был испуган. — Пойдем, еще как! Там настоящая жизнь, — Драко улыбался во все тридцать два зуба. — Что ты имеешь в виду? — Сам увидишь, Поттер, — отмахнулся Драко. Подойдя к входу, Нарцисса коснулась стены, и тут же в ней появилась черная резная дверь. Потом она повернулась к парням и, взяв за руки, провела их внутрь. Помещение, представшее перед ними, поражало своей красотой. Обитые персиковым бархатом стены, тяжелые шторы из зеленого материала на окнах, позолоченная люстра, светившаяся магическим светом; на полу стояли экзотические цветы, испускавшие дивный аромат, и на половину противоположной стены — огромное зеркало из венецианского стекла. Отвлеченный всем этим великолепием Гарри не заметил хозяйку этой комнаты. Она удобно расположилась в кресле с крутившейся ножкой и выразительно смотрела на гостей. Заметив ее, Нарцисса подошла к ней и поприветствовала: — Николь, дорогая, отлично выглядишь! — Здравствуй, Цисси. Спасибо, ты практически не изменилась. Последний раз ты была у меня на свою свадьбу. Почему ты больше не заходила? Решила забыть старую подругу? — притворно нахмурилась Николь. Встав с кресла, она подошла поближе к юношам, стоявшим в пороге. — Прости меня, после свадьбы было некогда, сама понимаешь, а потом ты пропала, и я решила, что ты умерла. А вчера Люциус сказал, что твое ателье снова работает, и я поспешила к тебе. — Ну что ж, в таком случае прощаю, — Николь улыбнулась и жестом пригласила их сесть. Взмахнув палочкой, она сотворила три кресла. Когда все расселись, она продолжила: — Ну и что тебе понадобилось в Лютном переулке, раз уж ты идешь через эту дверь? — Видишь ли, мне нужно сделать вот из этого подростка, — Нарцисса кивком указала на Гарри, — человека. Николь окинула взглядом покрасневшего юношу и поморщилась. Гарри покраснел еще больше. — Да-а-а... — протянула она. — Работы предстоит действительно много. В таком случае не будем терять ни секунды. Следуйте за мной. — Женщина встала и пошла ко второй двери. «Аскар», салон мантий, находился напротив ее магазинчика. На его витрине висела ярко-красная, вся в оборках мантия. Рядом же стояла цена. Гарри присвистнул — за такую цену можно было купить его «Молнию» и еще набор для квиддича. Не успели они войти туда, как к ним подскочила молоденькая ведьмочка. — Чем могу помочь вам, мадам? — Мы хотели подобрать одежду моему крестнику, — ледяным тоном промолвила Нарцисса, на что Драко лишь усмехнулся. — К-конечно, — заикнулась продавщица, — какой цвет предпочитаете? — Черный, зеленый, серый и синий. — Нарцисса не дала крестнику даже рот открыть. — Сейчас покажу доступные модели. — Она убежала за ширму и тут же вернулась с объемистым томом. И началось! Николь с Нарциссой просматривали предложенный каталог и выбирали мантии, даже не дав посмотреть виновнику покупок. Они до хрипоты спорили по поводу фасонов мантий, их цвета и материала, из которого они были изготовлены. Спустя час они наконец закончили с выбором и посмотрели на Гарри. На другом диване, где мантии появлялись после одобрения, скопилась небольшая, но внушительная гора. У парня начало зарождаться чувство, что выбор мантий — это только верхушка айсберга. — Гарри, дорогой, теперь это нужно примерить! — Нарцисса внимательно посмотрела на него. — Как!? Вот это все? — Гарри кивком указал на диван. — Это только мантии, до другой одежды мы не дошли. Застонав от горя, Мальчик-Который-Выжил пошел в примерочную, страстно желая, чтобы этот сумасшедший день побыстрее закончился. Еще через полчаса он выходил из ателье, измученный и с мантиями в карманах. Чтобы крестнику было не тяжело, Нарцисса уменьшила пакеты до спичечных коробков. Но на этом страдания героя не закончились. Николь повела их в магазин одежды. Там они уложились всего в полчаса. Гарри очень покраснел, когда продавец спросил, не желала ли мадам купить нижнее белье. И, конечно, крестная желала. Гарри вздохнул с облегчением, когда они наконец купили последние брюки и вышли из магазина. — А теперь за новой палочкой! — радостно заявила крестная. — А палочку-то зачем? — взмолился гриффиндорец. — У меня уже есть, да и мистер Олливандер не продаст вторую. — Затем, что эта тебе плохо подходит. Ты изменился, и палочка меняется с тобой. И кто сказал, что мы идем к Олливандеру? — подмигнула она. — Увидишь, — загадочно ответила Нарцисса. — Ну, раз вы больше не нуждаетесь в моих услугах, я, пожалуй, пойду. — Николь грустно посмотрела на подругу. — Твоя помощь еще понадобится. Мы зайдем попозже. С этими словами она развернулась и быстро зашагала в сторону выхода из переулка. Подойдя к выходу, Гарри потрясенно выдохнул. Они находились на большой площади, сплошь и рядом уставленной всякими палатками, а по окраинам ютились магазинчики. Прямо напротив ребят располагался большой магазин. «Норфолк&Декарт», — гласила надпись на яркой вывеске, чуть ниже неё была нарисована волшебная палочка. — Нам туда. Идите быстро. Если потеряетесь, возвращайтесь к Николь. Ни с кем не разговаривать, ничего не брать. Пошли. — Нарцисса быстро зашагала ко входу в помещение. Войдя туда, они попали в большое светлое помещение. Все его стены были уставлены маленькими коробочками с палочками. Подойдя к стойке, миссис Малфой нажала на стоявший на ней звонок. Через минуту к покупателям не спеша подошел мужчина среднего возраста. Галантно поцеловав руку женщине, он поинтересовался, чем может служить. — Нам нужна палочка, мистер Декарт. — Кому именно? — ответил он. — Мне. — Гарри робко выглянул из-за крестной. — Ну что ж, молодой человек, можно сначала вашу старую, если она есть. — Конечно, вот. — Гарри протянул палочку. — Хм... очень интересно, мистер Поттер. Тис и перо феникса. Вы знали, что она скована? — Скована? Это как? — Гарри с интересом смотрел на Декарта. — Понимаете, чтобы у сильных малышей не случалось стихийных выбросов магии, им надевают сковывающую цепочку. Она, так сказать, поглощает избытки их магии. В вашем же случае палочку обработали специальным раствором, по свойствам аналогичным с цепочкой. Вы бы никогда не смогли работать ею в полную силу. У кого вы покупали ее? У Олливандера? — Да. — Гарри был ошарашен подобным заявлением. — Как вы думаете, кому это было нужно? — Люциус не зря старался столько времени — даже в шоковой ситуации Гарри сохранил лицо и смог мыслить логически. — Не знаю, мистер Поттер. Но могу сказать, что у вас сильный противник. Сильный и умный. Хорошо, со старой палочкой мы разобрались. Теперь встаньте в круг и закройте глаза. Закрыли? А сейчас сконцентрируйтесь и позовите свою палочку. Просто позовите. Чувствуя себя идиотом, Гарри встал в круг и звал палочку. «Иди ко мне. Кис-кис-кис. Иди, молочка дам. Блин, какой идиот придумал так выбирать себе палочку? Олливандер хоть расчеты какие-то делал, а я тут просто стою». В руку влетело что-то твердое и чуть шероховатое. Юноша открыл глаза и увидел черный пыльный футляр. От волнения дрожали руки. Щелкнув задвижкой, Гарри открыл футляр. На серо-серебристом бархате лежала черная палочка. Серебряные руны покрывали ее полностью, а ручка была отделана мелкими алмазами. — Ого! — восхищенное восклицание вырвалось у Драко, который за все время не проронил ни слова. Гарри взял красавицу в руки. По венам всего тела потекла чистая магия. Она, как жидкий огонь, горела в крови и опьяняла не хуже огневиски. Взгляд стал затуманенным, а в воздухе повисло напряжение. — Гарри, Гарри! Можно посмотреть твою палочку? — Мистер Декарт протянул руку. Расставаться с ней не хотелось, но пришлось. Выйдя из круга, он пошел к стоявшим у стойки и отдал палочку. — Кость нунды и ее дыхание... В первый раз вижу такое сочетание. Считается, что такие магические составляющие довольно неустойчивы, но это закреплено связкой рун, а значит, вы можете спокойно пользоваться ею. Прекрасно подходит для боевой магии, чар, трансфигурации и анимагии. С вас семьсот шестьдесят девять галеонов, так как нунды вымерли, и такие составляющие — большая редкость. Кстати. На ней нет следящих заклинаний, так что теперь можешь колдовать без опаски. Расплатившись, тройка отправилась в магазин Николь. — Вот вы и пришли! — Хозяйка была рада им. — Николь, дорогая, позволь попросить тебя об одной услуге. Не могла бы ты привести прическу моего крестника в порядок? — О чем речь! Гарри, иди сюда. — Она махнула ему из-за появившейся ширмы. — Запрыгивай в кресло! Так... садись. Что ты хочешь сделать с ней? Может быть, сделаем, как у Драко? Тоже нет? А что ты хочешь? Гарри вспомнил увиденного им на улице парня с длинными волосами и ярко-красной полоской в волосах. Кинув мысленный образ Николь, он поудобнее устроился в кресле. — Ты точно уверен, что хочешь именно это? — Николь с сомнением посмотрела на парня и, дождавшись утвердительного кивка, приступила к работе. Удлинив заклинанием волосы, она взяла прядь и покрасила ее в красный цвет. Высушив теплым воздухом из палочки волосы, она, взяв какой-то флакон, которых стояло множество на полочке рядом, капнула из него на лоб Гарри. Лоб неприятно защипало и стянуло. Глянув в зеркало, Гарри понял, что зелье убрало его шрам. — А разве можно зельем убрать шрам от Непростительного? Мне Дамблдор говорил, что нет. — Можно, просто это зелье — секрет моей семьи. О нем никто не знает. Ладно, мы закончили, теперь иди переодевайся. Николь вышла от него, и Гарри достал пакеты. Остановив свой выбор на черных джинсах с заклепками (сначала он не поверил, что маги носят маггловскую одежду), черной футболке и черной мантии (П/А: Прямо Снейп какой-то.), он стал переодеваться. Нарцисса сидела рядом с Драко на диване и пила чай, как ширма распахнулась. Перед ними стоял юноша и с серьезным видом смотрел на них. Увидев его прическу, Нарцисса поперхнулась чаем. Не каждый день увидишь такого волшебника. Длинные волосы были собраны в хвост, перевязанный красной атласной лентой; на груди, приготовившись к прыжку, обнажил зубы волк; дополняли картину черные джинсы с заклепками. Быстро придя в себя, Нарцисса укорительно посмотрела на Николь. — Гарри, Гарри, не будет из тебя аристократа... — с печальной улыбкой протянула она. — Ты так считаешь, Нарцисса? — холодно спросил он, нацепив непроницаемую маску на лицо. — А возможно, и будет. Все, нам пора, уже двенадцать часов, а мне еще по делам нужно. Спасибо тебе, Николь, за все, заходи к нам как-нибудь на чай. Попрощавшись с ней, Нарцисса вышла из ее магазина в Косой переулок. Там оставалось по-прежнему неприветливо. — Значит так, я жду вас через два часа в пабе. Ведите себя хорошо. Чмокнув каждого в щеку, она аппарировала. Гарри с Драко побродили по переулку около получаса, заглядывая в каждую приглянувшуюся им лавочку. Они уже подходили к лавке Олливандера, как Гарри заметил среди серых вывесок оранжевую, на которой темно-фиолетовым было написано: «Ужастики Умников Уизли. Не хочешь учиться, а хочешь гулять? Но не умеешь уроки пропускать? Зайди же к нам, мы поможем тебе, Сделаем все, но не бросим друга в беде!» — Истинно гриффиндорская вывеска, — фыркнул Драко, когда Гарри ткнул его в бок и показал на нее. — Нет! Поттер, слышишь, я туда не пойду. Это опозорит мою честь! — Ну, Драко. Ну, пожалуйста... — Гарри задействовал щенячий взгляд. — Ладно, хорошо, дай только капюшон надену, чтобы не узнали. Кстати, тебе бы тоже не помешало его накинуть. — Спасибо! — Гарри с радостью улыбнулся и зашел в помещение. К ним подскочили близнецы. — Чем... — ...можем... — ...помочь вам? — Фред или Джордж закончил предложение. — Мне бы хотелось поговорить с мистером Дредом и мистером Форджем наедине. Близнецы переглянулись и жестом попросили следовать за собой в закрытую комнату. — Мы вас слушаем, — сказали они хором, как только дверь закрылась. Гарри молча снял капюшон. Сначала близнецы молча рассматривали его, а затем, узнав, бросились обнимать. — Гарри! А мы-то волновались, куда ты пропал! На письма не отвечаешь, как сквозь землю провалился. Кстати, что за прикид такой? Где откопал? И что с твоими волосами? Они явно отходили от первого шока. Решив, что им можно доверять, Гарри рассказал всю историю с самого начала. Сначала потрясенные Фред и Джордж молчали, а потом стали сыпать такими словечками, что даже Гарри покраснел, а уж у него-то был огромный запас благодаря Дадли. Его кузену позавидовали бы даже бывалые моряки. Сейчас же Гарри заканчивал рассказ и гордо демонстрировал палочку. Охнув в один голос, близнецы наконец-то соизволили обратить свое внимание на спутника Гарри. — Если Гарри сказал правду, то ты Малфой. — Можно просто Драко, — блондин усмехнулся при виде лиц рыжих. — Ну вы даете! Никогда бы не поверил, что такое возможно! — Фред стал нарезать круги по комнате. — Значит, Дамблдор лишь играет с тобой? Дред, пришла пора надрать задницу этому ПЛД! — Он решительно глянул на брата. Тот кивнул. — Простите, что вмешиваюсь, но как вы собираетесь «надрать ему задницу», и что такое ПЛД? — Драко посмотрел на них, как на умалишенных. — Ой, держите меня семеро! — заверещал Фред тонким голосом. — Малфой прощенья попросил. Наверное, у Хагрида Арагог сдох! — поддержал брата Джордж. — Парни, давайте серьезно, — зыркнул на них Гарри. — Ну а если серьезно, то нас приняли опять на шестой курс, чтобы мы могли доучиться. Это важно. — ПЛД расшифровывается как "пожиратель лимонных долек", классно, да? Гарри и Драко дружно заржали. — У нас тут созрел один план, правда, Фордж? — Фред весело глянул на брата. — И раз уж Малфой не такой-то и плохой, то...***
Ровно в два в пабе Нарциссу ждали весьма довольные парни, которые с заговорщицким видом переглядывались. Решив расспросить обо всем дома, Нарцисса шагнула за ними в камин.