Грехи из прошлого

NC-17
Завершён
23
автор
Размер:
78 страниц, 35 145 слов, 20 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник

Часть 18

Настройки
Когда утром Vallery проснулась, Люциуса в комнате уже не было. Стоя перед зеркалом и расчесывая волосы, она увидела в отражении, как в комнату зашла горничная с подносом кофе. - Где Люциус? - спросила Vallery. - Милорд у себя в кабинете, - ответила ей служанка. - разговаривает с бароном Самерсом. - Дедушка здесь?! - изумленно воскликнула Vallery. - Ах простите, - сказала горничная. - Я и забыла, что он ваш родственник. Больше ничего не слушая, Vallery выбежала из комнаты и направилась в кабинет мужа. Так и оказалось. Там действительно были двое - дедушка Арчи и Малфой. Барон заулыбался, когда в кабинет зашла внучка. - Vally, ты уже проснулась. Рад тебя видеть. Хоть тон дедушки и был ласков, но взгляд был совершенно не веселый. С не менее расстроенным видом напротив него сидел Люциус. - А почему ты не предупредил, что придёшь навестить? - спросила Vallery. - Да видишь ли, я, в принципе, и не планировал. Но получив интересное письмо от милорда решил немедленно приехать. В памяти Vallery живо всплыл вечерний разговор с Люциусом. - Это как-то связано с платьем? - И не только, - тяжело вздохнув, ответил дедушка. - Кстати, о наряде. Ты говорила, это подарок от тети Ханны? - Да. - И письмо ее ты сохранила? - Да. У Мары тоже от нее подарок есть - духи. Барон Самерс и Люциус многозначительно переглянулись, после чего дедушка Vallery сказал: - Бедная, бедная Ханна. Это ж надо, уже два года, как умерла, а все письма шлет и подарки. По телу Vallery пробежали мурашки. - Как умерла? - Да вот так, - ответил дедушка. - У Ханны была тяжелая форма туберкулеза. Потому она столько лет и жила в Бадене. Там климат подходящий, продлевал ей жизнь. - А как же Генри, ее сын? - С Генри хуже. Как ты помнишь, он не дееспособен, а потому после смерти матери нуждался в опеке. Мне ведь Ханна приходилась троюродной племянницей. Хоть и не самая близкая родня, но все же... В общем, узнав о несчастье, я немедленно отправился в Баден, и оформил там все необходимые документы, оставив Генри на попечение хорошим людям. - А в Британию его забрать вы не хотели? - осторожно спросил Люциус. - Нет-нет, это лишнее, поверьте. Мальчик неподвижен с рождения, сквиб, магических способностей не имеет. Я хоть и был тогда уже на пенсии, но присматривать за ним возможности не имел. А в Бадене и климат лучше, и люди заботливые нашлись. - Но подожди! - снова вмешалась Vallery. - Ты хочешь сказать, что на момент отправки подарков мне и Маре тетя Ханна была уже мертва?! Так кто же тогда это сделал?! - Вот это как раз и есть главная интрига. - ответил ей Люциус. - Вот что сделаем, - начал барон Самерс. - давайте ты, Мара и мы с Люциусом соберемся где-нибудь... - Можно на втором этаже, в малой гостиной. - подсказал Малфой. - Хорошо, давайте там. И мне бы еще хотелось переговорить с этим молодым человеком, вашим сыном. - Хорошо, Драко тоже будет. Северус, я так понимаю, тоже нужен? - Да-да, конечно. Едва Vallery вышла из кабинета и за ней закрылась дверь, Люциус задержал ее дедушку и спросил: - Барон, я могу задать один вопрос. Вы уверены, что этот ваш родственник, Генри, действительно так плох, как вы говорите. - А как же иначе? - Поймите правильно, я очень уважаю и вас, и Vallery... и вообще вашу семью. Но мой жизненный опыт подсказывает немало случаев, когда люди из зависти мстят более состоятельным и успешным сородичам. - И вы хотите сказать, что это дело рук Генри? - А почему нет? Mara, насколько мне известно, благодаря удачному браку ее матери, является наследницей богатого и влиятельного рода Walevsky, чье родство идет к нескольким королевским семьям нашего магического сообщества. Vallery после брака со мной тоже теперь не последняя дама в обществе. А кто такой он? Бедный нищий инвалид без роду-без племени? Нет ничего удивительного, что он, улучив момент, раздобыл вещи покойницы, и таким образом решил попугать кузин. - А кто же тогда, по-вашему, убивал? - Я почти уверен, что к убийствам в той или иной степени причастен мой сын, Драко. Если б не эта история с Ханной, я бы еще вчера сдал его Министерству. Барон Самерс, как-то опасливо покосившись на лорда Малфоя, сказал: - Знаете, это ваше дело, как вы относитесь к своему сыну, хоть я от Vally и слышал, что отношения у вас непростые. Но вот что касается моего племянника, то могу точно сказать вам, что мальчик болен, он инвалид от рождения без всяких перспектив стать когда-либо здоровым. Что же касается преступлений, произошедших в этом доме, я уверен, что в них виновен тот, кто отправлял под видом подарков вещи Лили Эванс. Но, чтоб доказать это, мне надо кое-что прояснить. Именно поэтому я и прошу собрать всех наших свидетелей, ну и единственного подозреваемого заодно. С этими словами барон Самерс с решительным видом вышел из кабинета.

***

Последним, кто зашел в малую гостиную, был Драко. Убедившись, что в коридоре никого нет и подслушивать некому, барон Арчибальд Самерс поплотнее закрыл дверь и обратился к присутствующим: - Итак, господа, думаю, ни для кого не секрет, зачем я вас тут собрал. Не скрою, у меня есть своя версия относительно происходящего, но прежде, чем ее озвучить, я хотел бы уточнить, прояснить кое-какие детали. - Итак, Vally, начнем с тебя. Ты, кажется, говорила, что получила посылку от предполагаемой "тети Ханны" где-то месяц назад? - Даже чуть больше. Сейчас ведь уже октябрь, а посылка пришла в последних числах августа. - И к ней прилагалось письмо? Оно у тебя с собой? - Да, конечно. Вот оно. Дедушка взял письмо, внимательно посмотрел на него и в полголоса произнес: - Действительно, тонкая работа. Если б я не был уверен, что Ханна умерла, то признал бы ее почерк. - При желании, для мага высокого уровня подделать почерк не проблема. - прищурившись, заметил Снейп. - Да-да, конечно, вы правы, - согласился с ним барон. - Теперь ты, Mara. Ты ведь тоже получила подарок от "тети Ханны" почтой? - Да, в тех же числах, что и Vally. Только это были духи. Я тогда гостила у дяди Герольда в Мадриде. - Кто знал о том, что ты планируешь ехать в Британию? - Да кто угодно! Я не делала из этого тайну. Барон понимающе кивнул, после чего переключил свое внимание на Драко. - Ну, наконец, и вы, молодой человек. С вами, признаться, мне хотелось переговорить более всего. - Да что со мной разговаривать? - высокомерно заявил Малфой-младший, запрокидывая голову. - Пакуйте меня и отправляйте в Азкабан, вы ж все здесь для этого собрались. - Ну зачем же так критично? - снисходительно улыбнувшись, сказал Арчибальд. На лице Драко отобразились одновременно и презрение, и изумление: - Я могу рассчитывать на адвоката в вашем лице? - Можете, ибо в отличии от некоторых присутствующих, - барон покосился в сторону Люциуса. - я не заинтересован ни в том, чтоб поскорее избавиться от вас, ни в том, чтоб "отчитаться" перед Министерством. Я действительно хочу найти преступника, ибо от этого зависит жизнь и благополучие обитателей поместья. Так ведь? Задав этот вопрос, барон посмотрел на внучку, та лишь растерянно кивнула. - Так вот, молодой человек, - продолжил Самерс, снова посмотрев на Драко. - Если я не ошибаюсь, первый раз вы слышали голос матери у фонтана, незадолго до того, как под ним, в подземелье, нашли труп? - Да. - ответил Драко осипшим голосом. - А потом, глубокой ночью, вы слышали ее голос в одной из комнат поместья, но уже после того, как там нашли труп? Драко не ответил, но утвердительно несколько раз кивнул головой. - Вы лучше спросите его, где он был во время преступлений. - вмешался Снейп. - В самом деле, - согласился с ним барон Самерс. - мистер Малфой, какое у вас алиби? - Да никакого. - ответил Драко, опуская голову. - Вечером, когда убивали Вильяма, я был у себя в комнате, один. - Что, вот прям весь вечер пробыли в комнате? - усомнился Арчибальд. - Нет, ну было конечно... тогда вовсю шла подготовка к приему у нас в поместье. Я в аккурат перед началом заметил, что у меня перчаток нет. Все запасы во Франции оставил. Ну и решил взять у отца, у нас размер одинаковый. Вот только найти его не мог. В его комнатах его не было. Тогда я направился в оранжерею. Там он иногда после обеда чай пьет с миледи Vallery. Когда я и там его не нашел, я решил пойти к нему в кабинет. Но натолкнулся на него в коридоре, сказал ему про перчатки, и после кто-то из слуг принес мне их в комнату. - Да, все верно, - подтвердил Люциус. - Я видел Драко в коридоре, но мне показалось, что шел он не со стороны оранжереи, а со стороны улицы. - Но это же легко проверить, - заявил барон. - При таких многочисленных передвижениях по дому, вас наверняка видели слуги. - Проблема в том, - сказал Малфой-старший. - что он к тому моменту так притерся, что никто из слуг уже не мог вспомнить, когда именно его видели и где. - Понятно. А как насчет второго убийства? - Там вообще "труба", - заявил Драко. - В предполагаемое время убийства я на лошади катался. Один, без сопровождающих. - Да, действительно. Получается, что алиби у вас во второй-то раз и нет. Но что ж, тогда, может, вы нам расскажете что-нибудь интересное про вещи покойной мадам Поттер. Это вы их разослали? - Да говорил же я уже! Не знаю я ни о каких вещах! Не делал я никаких подарков! В воплях Драко был слышен чистый гнев, Арчибальд и Vallery переглянулись. У обоих не оставалось сомнений, что Драко ни при чем. - И тем не менее, - спокойным тоном возразил ему барон. - Я вижу, Драко, что вы что-то скрываете. Нижняя губа Малфоя-младшего нервно задрожала, он направил на барона Самерса взгляд полный презрения. - Ну же, молодой человек, смелее. Неужели вы хотите остаток дней провести в Азкабане, покрывая настоящего убийцу? "Неужели, он так тебе дорог?" - подумалось Арчибальду. Драко закрыл лицо ладонями, тут же он издал какой-то то ли стон, то ли всхлип. Затем, протерев глаза и щеки, словно после сна, Драко снова посмотрел на Самерса. Сейчас он меньше всего походил на того мрачного уверенного в себе молодого аристократа, что внушал страх Vallery столь долгое время. - Я не думал, что все будет так. Та женщина... она обещала, что мама вернется. Vallery заметила, что глаза Драко блестят от слез. - Какая женщина? - спросил Снейп. - Мы виделись с ней в парке, еще там, в Версале. - Вы хорошо ее запомнили? - спросил Арчибальд. - Да, да. - Тогда, я думаю, нам может понадобиться ваша помощь, профессор. Снейп, казалось, понял барона без слов. Подойдя к Драко, он приложил свою волшебную палочку ему к виску. И вскоре от головы Драко потянулось что-то похожее на серебряную струйку тумана. Vallery догадалась, что это воспоминания. Когда Северус их извлек, он спросил: - Где это можно просмотреть? - Подождите, сейчас достану. - отозвался Люциус. Он подошел к одному из шкафов, открыл створку и достал какое-то средних размеров старенькое зеркало. - Я думаю, это подойдет. Лей прям на поверхность. Северус пролил воспоминания Драко на зеркало. Все, кроме Малфоя-младшего, склонились над сияющей поверхностью, чтоб увидеть, что она покажет. Парк Vallery узнала сразу. Она сама там несколько раз была, еще в те годы, когда училась во Франции. Лавка в парке. На ней сидел Драко, к нему подсела женщина в очень преклонном возрасте, сухонькая, одета во все черное, на голове черная шляпа и темная вуаль-сеточка слегка спущена на лицо. Из-под шляпы видны были седые волосы, уложенные в прическу. - Кто-нибудь раньше видел эту женщину? - осведомился барон. Все молчали. - И о чем же был ваш разговор? - этот вопрос уже относился к Драко. - Она сказала мне, что маму еще не поздно вернуть. Но нужен обряд, сложный обряд с тремя жертвами каждые две недели. - Но пока что жертв только две? - Да, - болезненно скривился Драко. - последняя, третья, сорвалась. Vallery сразу догадалась, что речь идет о Маре. - С последней жертвой было связано одно ограничение, - продолжал Драко. - Ею должна была стать беременная. - Это ж где ты в доме собирался беременную искать? - изумился Люциус. - Я тоже так думал, - криво и совсем по злобному улыбнулся ему сын. - Но счастливый случай! Папочка постарался! С этими словами Драко достал из внутреннего кармана пиджака маленький прозрачный камушек и направил его на Vallery. На глазах у всех камень начал краснеть. - Это... это что? - изумилась Mara. - Индикатор, - ответил Малфой-младший. - С его помощью очень легко обнаружить беременную женщину даже на очень маленьком сроке. - Так это что же, - зашипел Люциус. - ты собирался с Vally сделать то же что и... Ни слова не говоря, он кинулся в сторону сына. В глазах его полыхала ярость, Vallery была уверена, что он разорвет сына на куски. Чудом, не без помощи Северуса, Люциуса удалось остановить. - Я не убивал! - воскликнул Драко. - Я лишь давал ему доступ!.. - Но, но ведь, этот жуткий цветок напал не на меня, а на Мару! - Несостыковочка вышла, - глядя на нее из-под лба, ответил Драко. - Я думал, в комнату первее пойдешь ты. Подумаешь, что цветы от отца, прикоснешься к ним, и все, - ловушка захлопнется. - Но вместо этого, в комнату первой зашла Mara. - заметил Снейп. - Да, и все пошло не так. Теперь уже поздно. Сегодня последняя ночь, а жертвы у меня нет. - Вы что-то говорили про доступ... - напомнил барон Самерс. - Да. Но у меня нет этого с собой. Оно в комнате. Драко Люциус не доверял, а потому одного не отпустил, решив принести вещь самому. Вскоре он вернулся с неким футляром больше похожим на ларец из черного дерева. Когда Драко открыл его, все с интересом посмотрели на его содержимое. Это был предмет, многим походивший на компас, только очень старый. - Так-так, - заинтересованно произнес барон Самерс. - какая интересная модель телепорта. - Модель телепорта? - изумленно повторила Vallery. - Да. Вот, стрелка, как на компасе. Только она указывает на пик энергетического потока. В такое место легче всего телепортировать. А вот этот вот рычаг работает, как вызов. Надавливаешь его, и таким образом посылаешь сигнал "собеседнику". Он в нужном месте и появится. Ведь так, мистер Малфой? - обратился он к Драко. Драко молча кивнул. - Ну что ж, можно с уверенностью сказать, что нам теперь известно, как убийца попадал в дом, а значит, вы, молодой человек, не виновны. - Не совсем, - вмешался Снейп. - Как вы сами заметили, барон, убийца проникал в поместье с помощью этого телепорта. Но активировал ведь его Драко. Значит, к убийствам он так или иначе причастен. - Да, да, конечно вы безусловно правы. Драко виновен в том, что убийца проникал сюда, а значит, он его сообщник, НО не убийца. А это, собственно, я и стремился доказать. Теперь об убийце. Что вы там говорили, мистер Малфой? Кажется, что-то про "возвращение мамы"? - Та женщина в парке, - больным голосом сказал Драко. - сказала, что ее можно вернуть. Но есть одно важное условие. Тело должно хорошо сохраниться. К счастью, это было так. Ведь маму очень качественно забальзамировали тогда, перед похоронами. Узнав об этом, она поведала мне об обряде. Поняв, что я сомневаюсь, она уверила меня, что от меня ничего не требуется, кроме как вовремя впускать ее сюда. - Получается, убийца та женщина. - сказала Mara. - Она проникала сюда, совершала убийства... Но почему такие жуткие? - Ей нужна была кровь, - ответил Драко, глядя куда-то мимо всех, словно в пустоту. - Она собирала ее, чтоб вовремя полить могилу. Разумеется, было нужно еще заклинание, но я его даже не слышал. Я вообще при этом не присутствовал. Я лишь потом приходил к могиле. Проверял, надеялся... - Теперь понятно, почему ты столько времени проводил на кладбище. - заметил Люциус. - Ну это же бред, - возмутилась Mara. - просто бред. Кладбище, убийства, какие-то обряды. - Но мама действительно могла вернуться! - взревел Драко, злобно посмотрев на нее. - Я слышал ее! Слышал! И в парке, и здесь, в доме! В комнате той убитой служанки... - А на могиле не слышали? - уточнил Арчибальд. Драко неопределенно покачал головой. - Нет, у могилы нет. - Что ж, - заявил барон Самерс. - предлагаю от теории перейти к практике. Я напоминаю, господа, убийца не пойман. Что вы там говорили, Драко, о третьем убийстве? Сорвалось, но сегодня последняя ночь. Убийца знает о провале? - Нет. Я не смог сказать... - Вот и чудесно! - воскликнул барон. - На этом мы и сыграем.
23 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (1)