Back to the old days

R
Завершён
49
автор
Размер:
2 страницы, 678 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник

###

Настройки
Алекс просыпается в едущей на полном ходу машине, открывая глаза и видя свою мать за рулем. Он не помнит, что ему снилось, но это был очень длинный сон, в котором он хотел бы остаться. Поймав себя на этой мысли, парень вздрагивает. Нельзя думать о подобном. Если мать обнаружит, что он потерял бдительность, то выбьет из него все дерьмо. Поэтому он старается забыть об этом, потирая руками лицо. Лечь спать снова не получится, поэтому когда Мэри говорит поменяться местами, он делает это. Через некоторое время мать снова села за руль, пока он держал карту и направлял её в обшарпанный отель, к которому они держат путь. Мельком он увидел таблицу на обочине с надписью «Добро пожаловать в Сиэтл». Что-то внутри тревожно всколыхнулось, но Абрам постарался прогнать это чувство. Когда они прибыли в отель, Алекс не мог оторвать взгляда от матери. После той чертовой таблицы он никак не мог унять дрожи, которая исходила словно из самой груди. Все вокруг выглядело неестественно. Он осматривал свои руки в поисках чего-то, чего не мог найти. А один вид матери вызывал мгновенную сухость в горле, язык отказывался функционировать, а сердце болезненно сжималось. Алекс был уверен, что с его организмом что-то не так. Неужели он подхватил какую-нибудь болезнь? Старые раны, оставившие шрамы, оказались серьезнее, чем могло показаться? Парень был тревожным все время нахождения в отеле и не мог перестать бросать на мать странные взгляды, которые она, конечно же, заметила. — Что не так? — вдруг спросила она. Голос был жестким и режущим, словно нож. Ему показалось, будто настоящий цвет глаз матери прорезался сквозь линзы зеленого цвета, а волосы снова стали черными. Это сделало его состояние еще тяжелее, но Алекс покачал головой. — Все в порядке. Просто не выспался. — отвечает он.

***

Нет, всё определенно точно не в порядке. Нил собрал кости своей матери и закопал в песок, прожил ещё один день, выблёвывая свои кишки, а потом воспоминания о сне вернулись. Слишком поздно, чтобы сделать что-то со смертью Мэри. У Абрама не было сил. Всё разом накатилось на него; сначала умерла его мать, а потом, оказывается, что он вернулся в гребанное прошлое из их теплого дома с Эндрю. Он потерял то настоящее, отчаянно добиваясь его, а теперь все потеряно и начато с самого начала. Он не ожидал того, что коснувшись руками своих щек, почувствует слезы. Пелена перед глазами мучила его с момента осознания потерянного, но он не понимал, что это были они. Абрам скорбел по реальности имени Нила Джостена, по Лисам, по Эндрю, их дому и двум кошкам. Ему не хотелось, чтобы всё происходящее было настоящим, но, видимо, так и есть. Видимо, вселенной показалось, что он слишком мало натерпелся за жизнь, заставив переживать всё сначала. Нил Абрам Джостен задыхался от паники, лежа в дешевой гостинице после того, как ему чудом удалось уехать подальше от пляжа Калифорнии, но Эндрю не мог спасти его от этого. Он не положит свою руку на заднюю часть его шеи и не скажет, что он в безопасности. Эндрю сейчас даже не знает никакого Нила Джостена. Он остался наедине со своими монстрами.

***

Не было никаких гарантий, что Нил вернулся во времени один. Поэтому, спустя некоторое время, он решил проверить это. Найдя таксофон, Джостен ввел старый номер телефона Эндрю, который тот дал ему ещё при первой покупке сотового Нилу. Он действительно надеялся, что Миньярд не сменил свой номер перед тем, как у Джостена появился свой. Кусая губы, он слушал гудки. А потом взяли трубку. — Кто? — спросил на том конце слишком молодой голос Эндрю. Услышать его было глотком свежего воздуха. — Эндрю? — подрагивающим голосом позвал он. — Нил? Нил, где ты? — дыхание ускорилось, а голова закружилась. Облегчение, затопившее его тело, заставило опереться свободной рукой о стенки, окружающие таксофон. Эндрю вернулся вместе с ним. — Я... Эндрю, я недалеко от Милпорта, — сквозь наступившее волнение произнес Джостен. — Эндрю... — Успокойся и послушай меня, — прервал Миньярд. На заднем плане были слышны знакомые голоса, но Нил сосредоточился на Эндрю. — Я приеду за тобой. Ты должен сказать мне, где конкретно находишься. Джостен развернулся на гостиницу, в которой остановился, чтобы прочитать адрес. Миньярд внимательно выслушивал его, пока на фоне издавались грохочущие звуки. — Не смей убегать. Нил тепло улыбнулся и прикусил губу, опираясь лбом о стенку. — Я не сбегу.
49 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)