ID работы: 13375825

Ради тебя, друг

Слэш
G
Завершён
11
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

|

Настройки текста
Примечания:
— Ну что, щенки, мы приплыли! — огласил Райдер, указывая свободной от щенофона рукой на бескрайние просторы белого снега и льда. — Кхем-кхем, — послышался недовольный кашель. — Ох, да, мы приплыли, мэр Хамдингер, — с нотками неудобства продолжил шатен, мельком глянув на капитана Палтуса, на чьëм корабле они сюда приплыли.       Самопровозглашëнный мэр хмыкнул, а его котята, которые жались к его ногам, не привыкшие к таким холодам, так же недовольно мяукали. Он, не спрашивая Райдера, сказал, что хочет снова побыть в таких краях и посмотреть на здешних обитателей, а тому ничего не оставалось, как взять его с собой. — Щенки, там уже Джейк с Эверест нас ждут, — сказал Гончик, опираясь передними лапами на перила Камбалы. — Давайте быстрее спустимся! — ныл уже Зума. — Да! Как же хочется помочь пересчитать всех пингвинчиков! — сделав сальто, протянула Скай. — Хе-хе-хе, конечно, давайте спускаться! — пожал плечами Райдер, посмеиваясь. — Мэр и его котята первые! — побежал вперëд всех Хамдингер, уже спускаясь с лестницы. — Апчхи! — опять чихнул щенок овчарки. — Райдер, напомни мне, почему мы должны были взять эти комки шерсти с собой? — Ну, всë таки он мэр, а без котят он уезжать не хотел... — почувствовал вину парень. — Гончик, прости, что тревожу твою аллергию, но так надо было. — Эх, я всë понимаю,— повертел головой он, после чего спрыгнул за всеми щенками с корабля на лëд.       Все сразу подошли к своим друзьям, которые сразу же поприветствовались. — Привет всем, — помахал рукой Джейк. — Привет, щенки! — игриво подпрыгнула Эверест. — Пошлите уже скорее считать пингвинов! — С самого утра Эверест так и просится быстрее к этим птичкам, — усмехнулся горный спасатель. — Так что не удивляйтесь. — Мы тоже спешили к вам! — заметил Рокки, чуть толкнув пятнистого друга лапой. — Ага! — подключился Маршалл после знака дворняги. — Мы та-ак давно не занимались этим, как будто лет сто прошло! — Здравствуйте, мои друзья! — протянул капитан Палтус. — Мэр Хамдингер, вы тоже тут... — заметил Джейк, — и ваши котята. — Конечно я тут! — недовольно отозвался мужчина. — А ты что, только сейчас это заметил? — Так, давайте без лишних разборок считать пингвинов! — встрял Рокки. — Хорошо, — размял руки Джейк. — Разделимся по парам. Кто с кем хочет? — Я, пожалуй, буду с Эверест! — сказала кокапу. — Хорошо, Скай, я тоже хотела бы это предложить! — согласилась хаски. — Гончик, можно с тобой? — спросил Крепыш, подойдя к лидеру. — Конечно можно! — согласился он, потрепав того по макушке. — Хей, Маршалл! — окликнул дворняга того. — Давай вместе считать пингвинов? — Конечно, Рокки, — кивнул голубоглазый. — Зума, тогда ты со мной, — улыбнулся Райдер. — С радостью! — ответил лабрадор. — Мэр Хамдингер, думаю вам не составит труда побыть в паре со своими котятами, — протянул капитан Палтус. — А мы со стариной Джейком будем в паре! — Согласен, мэр Хамдингер, вам то не в тягость будет, — обратился к мужчине Джейк. — Аргх, ладно, я понял, что вы не хотите стоять в паре с моими замечательнейшими и обаятельными котятами, — сказал он. — Да, именно так, — хлопнул себя рукой по лицу капитан.       Те лишь недовольно хмыкнули, после чего весь народ разбежался, увлечëнный пересчëтом пингвинов. — Раз пингвин, — считал Маршалл. — Два пингвин, — вторил ему Рокки. — О, и пингвинëнок! — умилился далматин. — Какой же я всë таки молодец, нашëл ещё три пингвина, — поговорил подошедший со стороны Хамдингер. — Но, мы уже их посчитали, — озадачился дворняга. — Может вы будете считать в другой стороне? — предложил Маршалл. — Агрх, да пожалуйста! Не хотите уступать, я вообще считать никого не буду! Котята, за мной! — скомандовал Хамдингер.       Ему видимо это дело вообще не нравилось, и он собирался, откровенно говоря, либо переписать пересчëты всех остальных себе, либо для выхода из всей этой гонки найти лишь повод. — Эй, котята! — повторил мужчина, но его подопечный остались вместе с членами щенячьего патруля, увлечëнно наблюдая за пингвинами. — Видимо, им больше нравится смотреть за пигвинчиками, нежели ходить за кем-то хвостом! — заметил пятнистый. — И опять твой тонкий юмор сражает меня наповал, — отшутился дворняга, а далматин, посмеиваясь, игриво стрельнул в него из воображаемого пистолета-лапы, после чего механик завалился на бок, высунув язык.       Они вместе засмеяли, но уже скоро Рокки сел, так как немного замëрз лежать на снегу.       Чуть в далеке котята мэра Хамдингера быстро, но осторожно подбирались к группе пингвинов, которые в свою очередь замечая их, перебирали в другое место. Те не сдавали и вновь подбирались к птицам, пока один из команды «котострофа» не накинулся прямо на одного из пингвинов. Испуганный, один из обитателей этих краëв, начал бегать кругами, пытаясь сбросить котëнка, пота надоедливый комок шерсти не отлетел в остальных котят. Те начали всей кучей быстро катиться прямо в сторону Маршалла и Рокки, которые их не замечали. — Мяу! — услышали щенки. — Это котята кричат? — спросил голубоглазый.       Рокки встал окончательно, после чего отошëл в сторону, ища котят на звук. — Да, и походу они-... — не успел договорить дворняга, после чего вся толпа налетела на него, подхватывая с собой. Они катились таким образом прямо к ледяной воде, куда уже скоро должны были упасть... — Рокки! — закричал далматин, начиная бежать к ним.       Пятнистый уже подумал, что в этот раз ему ничего не помешает без всяких приколов спасти кого-то, но ошибся. Через секунду он запнулся о свои же лапы, начиная бесконтрольно скользить перпендикулярно к большой куче. Тут же он собрался, и когда они почти столкнулись, он дополнительно толкнул всех, спасая от участи быть погружëнными в холодную воду. Вместо этого он сам упал туда. — Ребята! Маршалл! — крикнул Райдер, подбегая к месту происшествия.       Пятнистого доктора достали из воды, а группа проказников, которые увязали за собой ещё и дворнягу, начали быстро разбегаться. — А ну стоять! — чуть покачиваясь от головокружительного проката пригрозил дворняга.       Котята зашипели, а мэра Хамдингера и не видать. Он был на корабле, так что и не догадывался о том, что натворили его котята. — Маршалл, ты в порядке? — спросил Гончик. — Х-х-холодно..! — заикался он.       Никто не оказался против того, что бы свернуть пересчëт пингвинов и отнести голубоглазого на корабль. Его укутали в согревающие пледы, а экспедицию отложили и корабль отправился назад. — Эй! Почему мы плывëм от берега? — возмутился мэр Хамдингер.       Все при зрительно посмотрели на него и его котят, после чего, не сказав ни слова, отправились до Бухты Приключений.

* * *

— М-да, ну и температура у тебя, дружище, — протянул Гончик, смотря на градусник. — Кхе-кхе... — прокашлялся заболевший Маршалл. — Но я ведь должен продолжать спасать Бухту Приключений! — Ну уж нет! — отказал Райдер. — Тебе нужно лежать и отдыхать. Я позову Кейти. Она позаботится о тебе, пока мы будем на миссиях. — Но! Но! Но! — попытался возразить далматин. — Да! Да! Да! — встрял в разговор Рокки. — Они правы, тебе лучше не сопротивляться и отдыхать. — Эх... Ладно, — согласился щенок. — Попробуй заснуть, тебе станет легче, — предложил Гончик, который не раз болел, и поэтому уже наловчился отбывать такие наказания жизни не в полном, но комфорте. — Если хочешь, могу дать тебе медведя-офицера. Мне с ним легче заснуть! — Спасибо... — прохрипел пожарный.       Гончик и вправду принëс лучшему другу своего медведя, после чего тот заснул прямо в общем зале, куда уже не осмеливались заглядывать щенки, боясь прервать сон товарища. Но всë таки Райдеру позвонила мэр Гудвэй, сказав, что кто-то растоптал все тюльпаны у мэрии и разбросал весь мусор из бачков.       Щенкам пришлось тихо идти до лифта, после чего выдохнув, подняться к хозяину. — Щенячий патруль ждëт твоей команды, Райдер, — сказал овчар. — Ну, почти весь. — Рад, что вы так быстро собрались, — поблагодарил щенков главный. — Кто-то устроил беспорядок у мэрии, так что нам придëтся это выяснить и всë исправить. Гончик, ты найдëшь улики и выйдешь на след хулигана. — Эти лапы на страже закона! — Скай, ты поможешь Гончику поисками с высоты, — продолжил шатен. — Небо зовëт в полëт! — Крепыш, соберëшь мусор у мэрии, — сказал парень. — Долг зовëт, Крепыш вперëд! — И теперь я бы хотел назвать Маршалла, что бы он помог мэру Гудвэй с тюльпанами, но... — протянул Райдер. — Давайте я его заменю? — внезапно предложил Рокки. — Ты? — удивился шатен. — Хотя, в принципе, ты знаешь, как обращаться с оборудованием, так что это не создаст проблем. Ладно. Рокки, ты заменишь Маршалла и поможешь с тюльпанами. — Даю зелëный свет! Или скорее, спешу на выручку! — Хе-хе-хе, отряда щенков к делу готов! — сказал Райдер. — Ради тебя, друг...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.