* * *
Утром Скай проснулась первая. Умывшись, девушка уже собиралась пойти на кухню, но вдруг вспомнила про Мэйбанка и взглянула на него. Джей сладко сопел, развалившись на всю кровать. Улыбнувшись, Бриггс вышла из комнаты, спустилась на первый этаж и стала готовить завтрак. Через какое-то время наверху послышались шаги, что означало только то, что Джей-Джей проснулся. — Наконец-то я тебя нашёл, — присаживаясь за стол, сказал Мэйбанк. — Доброе утро, Джей. — Не соглашусь. Доброе — это когда тебе приносят завтрак в постель, а сегодня просто нормальное, — она могла поклясться, что чувствует, как его глаза бегают по всему ее телу. — Мне кажется, ты начинаешь наглеть, — хихикая, ответила Скай. Закончив с приготовлением завтрака, друзья приступили к его поеданию, а когда доели, то сразу же поехали к Хейворду. Сегодня они вместе с Ки и Поупом должны были помогать Бобби в магазинчике. Когда Джей и Скай приехали на место, то сразу же приступили к работе. — Хочу поговорить о вчерашнем, — резко произнесла Бриггс. — Не загоняйся, мисс идеал. Их было трое, нас двое. Типичные акулы, — ответил Джей-Джей. — Да уж. Они поступили очень низко, — поддержала Киара. — Чем ты думал, когда бил головой Поуп? — Не знаю. Инстинкт, что ли… — парень запнулся на полуслове, увидев, как в магазин зашёл помощник шерифа. — Добрый вечер, — неуверенно пролепетал Поуп. — У меня ордер на твой арест, дружище. За уничтожение чужого имущества. — Что? — ахнула Скай. — Руки на стол, чтобы я видел. — Вы не можете! — возмутилась Киара. — Шуп, что он натворил? — спросил Хейворд. — Взгляни на ордер. — То есть ты арестуешь моего сына? — А как же улики, сэр? — паникуя, спросила Киара. — Где они? — Все сказанное сейчас будет использовано против вас в суде. Вы имеете право на адвоката. Все суетились, кричали и толкались. Но вдруг все затихло. Скай, недоумевая, покрутила головой. Все продолжали что-то говорить, но Бриггс их совершенно не слышала. Ее уши заложило, а картинка перед глазами поплыла. Но вскоре из этого состояния ее вывел громкий голос Джей-Джея. — Это не он! Все тут же уставились на Мэйбанка. Ничего хорошего ожидать дальше не стоило. — Это был я. — Джей… — Он меня отговаривал. Но эти козлы с Восьмерки его избили, и я так разозлился, что уже совершенно не думал о последствиях. — Что ты делаешь, Джей-Джей? — Я говорю правду. Хоть раз за всю свою поганую жизнь я честен. — Хватит, Джей-Джей. — Помолчи, Поуп! Просто заткнись, — Мэйбанк подошел ближе к помощнику и сказал: — Он хороший парень. А откуда я вам известно. — Это правда? — обращаясь к Поупу, спросил Шуп. Хейворд долго колебался, но все же ответил: — Да, добавить нечего. Поупа освободили от наручников. Вот только теперь их нацепили на Джей-Джея. — Я тоже была там! — неожиданно выкрикнула Скай. — Вы мисс Бриггс? — Да. Полагаю, вы смотрели запись с камер, но не заметили, что нас было двое. — Что ж, тогда прошу вас завести руки за спину. — Как скажете. Скай и Джей-Джей сидели в кабинете Гаррета, когда он зашел и произнес: — Вы словно камешек в моем ботинке. Я трясу ногой, и кажется, что он выскочил, а потом: «Ай» и снова колется. — Мы тут надолго? — Ты точно нет, а вот он да. Незаконная стрельба, уничтожение имущества. — Но как долго ему придется здесь оставаться? — У вас есть дела поважнее? Думаю, что нет, — Гаррет выложил перед Джей-Джеем фото двух мужчин и продолжил. — Знаешь их? Он молчал. Скай посмотрела на Мэйбанка и, кажется, все поняла. — Я спросил, знаешь ли ты эту парочку? — Они вломились к Джону Би в дом. А еще гнались за нами через топь. Больше не знаю. — А теперь оставь нас наедине, Скай. — Что? Но я тоже виновата. Почему допрос для одного? — Тебя не должно здесь быть. Думаешь, я об этом не знаю? Выйди. Она послушно покинула кабинет, но далеко не ушла. — Ну а вот теперь фотографии поновее. Гаррет снова выложил перед Мэйбанком новые снимки. На них были изображены все те же мужчины, но над их телами явно кто-то поиздевался. — Кто-то проколол их багром и скормил акулам. Твои мысли? — Это ужасно. — Согласен. И у меня плохие новости, Джей-Джей. Их убийца не пойман. А также я имею все основания полагать, что теперь им нужен ваш дружок: Джон Би. Вы ведь не верите, что вам одним нужен «Королевский купец»? И да. Об этом я тоже знаю. — Шериф, я ручаюсь, что Джон Би уже бросил это дело. — Скажи ему прийти поболтать со мной. И, быть может, мы спасем тебя от Уэйдсборо. Гаррет быстро покинул кабинет, а через пару минут ему на смену пришла Скай. Она уселась напротив друга и спросила: — Что он говорил? — Сказал, что с удовольствием запихнет меня в колонию Уэйдсборо, если Джон Би не бросит поиски Купца. — Черт! — прошипела Скай. Бриггс хотела задать Джей-Джею еще один вопрос, но она прекрасно видела его насквозь. Он боится. — Я знаю, что ты хочешь спросить что-то еще. Валяй. — Те мужчины… Это про них рассказывал Джон Би в тот день, когда мы поцеловались? — Да, про них. — Их убили. Я права? — Абсолютно. Закололи багром и скинули в море к акулам, — Джей-Джей поежился, явно вспомнив про те фотографии. — Что они собираются делать? — Вызовут твоего отца и назначат вам выплатить реституцию, чтобы ты не сел. — Супер. Всегда мечтал об этом. — Я помогу с деньгами, обещаю. — Ты и так делаешь слишком много для меня, поэтому не стоит. Я найду деньги сам. Праздник лета — это день, когда можно забыть о всех проблемах и просто повеселиться от души. Только вот явно не сегодня. Скай, как и Топпер, уже находилась у Кэмеронов. Сборы должны были быть совместными, чтобы никто не опоздал на выход к гостям. Торнтон сопровождал Сару, а Скай считалась спутницей Рейфа. — Почему такая красавица скучает? — приобнимая Бриггс со спины, произнес Кэмерон. — Много всего произошло за эти пару дней. Не очень хорошего. — Что, например? — Ты напал на моих друзей. И чуть не убил их. — Не хочу тебя обидеть, но первые все же начали они. — Ну что за детский сад! — отстраняясь от Рейфа, сказала Скай. — Извини, — Кэмерон подошел ближе и аккуратно положил руки на девичью талию. — Кстати, ты выглядишь сногсшибательно. — Мне приятно, — ответила Бриггс и положила левую руку парню на шею. — А еще мне нравится твоя прическа. Скай легким движением руки запускает пальцы в его волосы, как бы расчесывая их. Рейф смотрит на нее и думает лишь о том, как сильно ему хочется поцеловать ее губы. — Как же я хочу поцеловать тебя. — И что же тебе мешает? — Сара и Топпер. Вся моя семья, которая находится с нами в этом доме. Но больше всего мне мешает то, что если я поцелую тебя сейчас, я не остановлюсь никогда. — Да ты, я погляжу, романтик, Рейф Кэмерон. — Только для тебя. — Я тут случайно узнала, что твой папа устраивает вечеринку на яхте сразу после праздника лета. Кристин, Сюзанна и мой папа тоже будут там, а Ная и Конрад останутся ночевать у своих друзей. Может быть, ты хочешь прийти ко мне? — Может быть, я хочу. — Тогда я буду ждать, — Скай приподнимается и целует парня в губы. Кэмерон прижимает ее за талию ближе, но Бриггс сразу же отстраняется. — Эй! — возмущается Рейф. — Ты сам сказал, что здесь много лишних глаз. К тому же мы встретимся вечером. Бриггс отходит от Кэмерона ровно за секунду до того, как в комнате появляется Сара. — Вот вы где! Только вас и ищем! Давайте быстрее. Рейф ушел из зала первым, а девушки поспешили за ним. — О чем вы болтали? Вы же не..? — Нет, что ты. Я просто пригрозила, что сломаю ему нос, если во время танца его рука сползет ниже моей талии, — ответила Скай, после чего девушки громко рассмеялись. После того, как Кэмероны, Скай и Топпер вышли к гостям, все они разбрелись по двору. Бриггс заметила Ки и Поупа, поэтому сразу же направилась к ним. — Привет, ребята! Ки, ты выглядишь великолепно. — Ты тоже, Скай. — Что там с Джей-Джеем? — И тебе привет, Поуп. Когда я уезжала, он все еще был в участке. Отец ничего не сказал. — А что должен был? — голос Гаррета послышался прямо у Скай за спиной. — Хоть что-нибудь, — язвительно ответила Бриггс. — Простите, ребят, я пойду, — девушка взяла отца под руку и отвела подальше от своих друзей. Когда солнце стало уходить за горизонт, начался тот самый момент, из-за которого Скай пришлось прийти на праздник. Гаррету вручили награду и прицепили ему на пиджак значок главного шерифа. Бриггс была рада за отца. Она с раннего детства видела, как он старался для того, чтобы получить его. Громкая музыка и большое количество людей начинали надоедать Скай, и поэтому она решила зайти внутрь. За одним из столиков Бриггс заметила кузину и решила к ней присоединиться. — Ну? Как тебе праздник? — Потрясающе, но мама каким-то волшебным образом всегда находит меня, когда я пытаюсь выпить, — сложив руки на груди, ответила Ная. — Я принесу тебе выпить. Есть у меня один способ. Жди здесь, — поднимаясь из-за стола, ответила Скай. Девушка направилась в сторону барной стойки и уселась на стул. — Здрасте. Можно мне, пожалуйста, «Май Тай» и дьюарс с тоником для Уорда Кэмерона. — Снова ты, Скай? Каждый год приходишь и просишь что-то для Уорда. Неужели нет свободных официантов? Бриггс немного напряглась, но тут же забыла об этом чувстве, когда снова услышала голос бармена. — Гоняют тебя туда-сюда. Бедняжка. — Да… Она увлеченно наблюдала за приготовлением коктейля, но резко обернулась, когда услышала, что кто-то вскрикнул. Мимо бара пронесся Джей-Джей, а следом за ним еще несколько парней, среди которых Скай разглядела Рейфа. Бриггс подорвалась с места и тут же рванула за ними. Было не совсем удобно бежать на каблуках, но она неплохо справлялась. Когда Скай завернула за угол, то там уже никого не было. Они просто исчезли. А единственная дверь рядом вела на улицу, и потому Бриггс вышла во двор. Пробираясь сквозь толпу людей, она добрела до Гаррета. Он общался с семьей Киары, а когда увидел дочь, то подозвал ее к себе. — Здравствуйте, мистер и миссис Каррера, — произнесла Скай и тут же подобралась к уху отца. — Что-то случилось, пап? — Ничего. Я просто хочу, чтобы ты хотя бы один раз за весь вечер провела со мной больше двух минут. — Я бы с удовольствием, но вот сейчас реально не тот момен… Бриггс замолчала, увидев, что один из охранников выводит Джей-Джея за руку. Киара тут же переглянулась со Скай, намекая на то, что они должны что-то сделать. — Я не могу… — одними губами проговорила Бриггс. И тогда Киара взяла все в свои руки. — Отпустите его! Вы не можете его выгнать! — Простите? — Я его пригласила. Я тоже вхожу в этот клуб. После ее слов Джей-Джей резко толкнул охранника и начал кричать. — Обязательная явка в Риксоне, Скай. Поуп, ты тоже, чувак. Бухта Риксона. Погнали. Давай, Ки! Все ребята тут же сорвались и бросились прочь. Скай перевела свой взгляд на отца. Она понимала, что если убежит, то Гаррет непременно расстроится. А ей совершенно не хотелось портить ему настроение в такой важный для него день. Но она так хотела убежать. — Эй, Скай! Бриггс тут же среагировала на голос Джей-Джея. Когда она перевела свой взгляд на друга, то он просто кивнул головой и убежал к остальным. Мэйбанк знал, насколько ей важен этот вечер, поэтому этим маленьким жестом он дал ей понять, что все нормально. Чуть позже гости стали расходиться. Кто-то домой, а кто-то на продолжение вечеринки. Рейф и Скай решили дойти до дома Бриггсов пешком, но буквально через пятнадцать минут они встретили Топпера, который любезно предложил их подвезти. Зайдя внутрь, оба застыли, смотря друг на друга. Не выдержав, парень сорвался с места и впился в ее губы. Рейф целует долго, с чувством. Он тяжело выдыхает в поцелуй и подхватывает Скай на руки, неся в комнату. Сажает ее себе на колени. Бриггс намеренно елозит на нем, заставляя Кэмерона задыхаться, уткнувшись носом ей в шею. Ее духи, прикосновения, легкие поцелуи, кажется, сводят его с ума. Он впивается в ее губы и аккуратно расстегивает ее платье. Она улыбается. Его руки скользят по всему ее телу, поглаживая, шлепая, сжимая. Оба рвано дышат. Им нужно больше. Рейф переворачивает девушку так, чтобы она оказалась под ним. Скай быстро снимает с него пиджак, ловко избавляется от рубашки и ласково проводит кончиками пальцев по его рёбрам и торсу, заставляя Кэмерона дрожать от нарастающего возбуждения. Он кусает, целует, сжимает ее шею, одним движением снимает это ненужное платье и застывает: — Ты как всегда прекрасна. Упругая грудь в темно-синем кружеве, тонкая талия и нежная кожа. Рейф водит руками по ее телу, заставляя ее просить о большем. Скай улыбается и тянется к нему за поцелуем. Брюки Кэмерона и белье обоих отправляются на пол к остальной одежде. Парень уже не может себя сдерживать и громко стонет Бриггс в шею. — Ох, Скай… Черт! Она откликается тем же, сладко шепча его имя…Глава 6
11 февраля 2024 г., 11:24
Как только ребята сели в машину, Скай тут же вдавила педаль в пол.
— Ная, достань, пожалуйста, из бардачка аптечку, — снижая скорость для поворота, произнесла Бриггс.
— Ну, допустим.
— Что там есть?
— Именно то, что нам нужно. Вата, перекись и пластыри.
— Может, лучше просто завезешь меня к Джону Би? — прокряхтел Джей-Джей.
Ответа не последовало. Наконец, доехав до дома, Скай загнала машину в гараж и покинула водительское кресло. Открыв заднюю дверцу, девушка, не жалея сил, пихнула друга в бок и произнесла:
— Двигайся. Лечить тебя буду.
— Ты уже вылечила. Когда врезала туда же, куда и Рейф.
— По мозгам, то есть?
— Перестань, Скай. Я тебе не маленький мальчик, чтобы меня отчитывать.
— Ну конечно. Только вот ведешь ты себя ровно, как мальчишка.
— Хватит. Надоела, — фыркнул Джей-Джей. — А! Как же больно!
— Потерпи, — произносит Бриггс, снова прикладывая вату к ссадинам, но тут же дуя на них.
Мэйбанк громко выдыхает и с улыбкой смотрит на Скай. Она слишком озабочена ранами на лице и поэтому не замечает его взгляда.
— Так что они от вас хотели? — спросила Ная, поворачиваясь в их сторону.
— Да так. Просто немного повздорили.
— Ага, конечно. Совсем чуть-чуть, — саркастично произнесла Фишер.
— Все. Теперь поднимай футболку, — сказала Бриггс, заправив прядь волос за ухо.
— Мне нравится, когда ты просишь меня раздеться.
— Неужели? — Скай медленно опустила руку Джей-Джею на торс и ущипнула его. — Замолчи и делай, что говорю.
Ная рассмеялась. Она обожала наблюдать за их небольшими перепалками. Джей-Джей в такие моменты всегда шутит, а Скай начинает сильно из-за этого злиться.
— Закончили, — после нескольких минут молчания сказала Бриггс. — В общем, ты прав. Ты уже не маленький, поэтому прости, что отчитала тебя как ребенка. Я просто переживаю.
— Понимаю. Тем более Поупа чуть не задушили. Это стресс даже для меня.
— Не хочу вас прерывать, но сюда, кажется, кто-то идет, — увидев свет от фонаря, перебила их Ная.
Они убрали аптечку и все медикаменты на место, вышли из машины и сделали вид, будто бы только что приехали. Когда дверь открылась, то ребята увидели там Гаррета. Он стоял в рабочей форме и светил фонариком прямо им в лицо.
— А вот и мы, пап. Надеюсь, ты не против, что Джей-Джей тоже с нами.
— Не против. Дуйте домой, ребятня.
Друзья быстро прошли мимо мужчины и направились в дом. Оказавшись внутри, они вместе помыли руки и присоединились к Кристин, Сюзанне и Нае с Конрадом, которые уже ужинали.
— Я не буду тянуть, — присаживаясь напротив Скай, сказал Гаррет. — Я спрошу прямо. Были ли вы в четверг на портовой свалке?
Джей-Джей и Скай переглянулись. Блондин заметил, как его подруга начала нервничать, и поэтому поспешил ответить первым.
— Да, мистер Бриггс. Были.
— Теперь чуточку подробнее, Джей-Джей.
— У девочек спустило колесо, они позвонили нам с Джоном Би и стали ждать. Но, видимо, куда-то торопились, потому что, не дождавшись, попросили помощи у охранника. Верно, Скай?
— Да. Именно так.
— Значит, к пропажи дрона вы не имеете никакого отношения, так?
— Нет, не имеем.
— Вы уверены?
И вот тут то Скай поняла смысл этого представления. Гаррет всегда обо всем знал, но он любил заставить виновного самого признаться в совершенном им преступлении.
— Да, пап. Мы были на портовой свалке.
— «Мы» это кто?
— Я и Джей-Джей. Больше никого.
— Хорошо. И как же вас туда занесло?
— Мне стало очень интересно посмотреть на затонувшую лодку, и я уговорила Джей-Джея помочь. Прости меня, пожалуйста.
— Хорошо. Теперь вопрос будет следующим… Это было законно?
— Конечно, мистер Бриггс.
— Скайлер?
— Точно нет.
Гаррет устало потёр переносицу и сказал:
— Милая… Вас с Киарой я отмазал. Но, пожалуйста, больше ни во что не ввязывайтесь. Хотя бы до праздника лета.
— Обещаю. И ещё раз прости, пап.
Весь оставшийся ужин Сюзанна настаивала на том, чтобы Джей-Джей все-таки пришёл на праздник лета в качестве приглашенного гостя Бриггсов. Но юноша вежливо отказался и ловко перевёл тему. Теперь ребята разговаривали о сёрфинге, а Гаррет, Сюзанна и Кристин удалились в гостиную.
Через какое-то время Скай начала зевать и сообщила, что собирается идти спать. Джей-Джей тут же встал из-за стола и уже начал прощаться, но Бриггс его остановила.
— Я была уверена, что ты останешься до завтра. В любом случае, мы собирались вместе ехать к Хейворду. Разве это не логично?
— Только если ты настаиваешь, — подмигивая, ответил Мэйбанк.
— Боже, заткнись!
— Не засиживайтесь допоздна, милая, — сказал Гаррет, когда друзья направились к лестнице.
— Хорошо.
Комната Скай была одной из самых уютных комнат в доме. Посередине располагалась большая мягкая кровать, рядом стояло большое зеркало, украшенное узорчатой рамкой, а на стене напротив висел телевизор. Встроенный шкаф, как и дверь в уборную, находились по правую сторону от кровати. В левом углу возле окна стояло кресло «Ракушка», а за ним старая дэка Скай.
— Еще раз привет, — в дверях появился Конрад. — Думаю, что будет лучше, если спать ты будешь в чистой одежде, Джей-Джей.
Фишер вручил Мэйбанку чистые мужские шорты и ушёл. Скай тоже взяла чистую пижаму и потопала в ванную комнату. Когда она вернулась, то увидела, что Джей-Джей уже переоделся и лежит в кровати.
— Спокойной ночи, Джей, — выключив ночник и забравшись под одеяло, сказала Бриггс.
— И тебе, мисс идеал.