ID работы: 1338233

Навстречу друг другу

Гет
NC-17
Заморожен
8
автор
Malika... соавтор
Necoldmary бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Шаг 1: Заселение

Настройки текста
«Наконец-то настал этот день!» - с такой радостной мыслью Сакура бегала по квартире, одеваясь и попутно складывая остатки вещей, которые еще не были упакованы, и одновременно с этим отвечая на вопросы матери по поводу, все-ли она положила и не опаздывает-ли она. В таком ажиотаже прошло все утро. И вот два полностью собранных чемодана стояли у порога и терпеливо ждали, когда уже, наконец, после столь долгого пребывания в темном углу комнаты, они смогут полюбоваться солнечными лучами, чтобы потом вновь быть забытыми на неопределенный срок. Сакура же пошла в свою комнату, чтобы убедиться в том, что она ничего не забыла из мелочей, а также окончательно привести себя в порядок. Она остановилась у зеркала и, расчесав волосы, аккуратно повязала на голову красную широкую ленту. Поправила свою одежду, а именно: легкое хлопчатое платьице белого цвета, с красными вставками на рукавах фонариках и подоле платья, которое было немного выше колен, и на котором также присутствовала красная лента-пояс. - Сакура, такси уже подъехало. Спускайся, - послышался голос матери. - Уже иду, - ответила девушка и, бросив на себя в зеркале последний взгляд, поспешно схватила сумочку и выскользнула в коридор, где ее дожидались мать и отец. Быстро надев босоножки на сплошной подошве, она последовала за родителями на улицу, в направлении такси. - Сакура, может, все-таки мы поедем с тобой? Хотя бы поможем чемоданы поднять, все-таки седьмой этаж, - с надеждой упрашивала мать свою дочь. - Мам, я уже сказала. С этого момента я хочу сама все делать. И мое заселение - как раз первый шаг. Я справлюсь, не волнуйся, - ласково, но твердо произнесла Сакура. Мать бросила взгляд на мужчину, который молча наблюдал за миролюбивым спором двух самых дорогих для него женщин. Поймав взгляд жены, который явно молил о помощи, он со вздохом обратился к водителю, стоявшему возле открытого багажника: - Извините, вы не могли бы помочь моей дочери занести чемоданы в квартиру? - Да не вопрос, - улыбнувшись, радушно ответил тот. - Спасибо, - произнес отец и, уже обращаясь к жене, сказал, - это все, что я могу сделать. Точнее, это все, что наша Сакура позволит сделать. Сакура, заулыбавшись, обняла отца, а затем и мать, которая продолжала волноваться. После чего она села в машину и, напоследок помахав родителям, оправилась навстречу своей новой счастливой жизни. По крайней мере, Сакура искренне верила, что она будет счастливой и интересной. *** В большой комнате, плохо-освещенной из-за плотно закрытых темных занавесок, лежал Гаара и смотрел в потолок. Тишину нарушали только часы, висевшие на стене. Пролежав на кровати еще несколько минут, он резко встал, едва часы показали семь утра. Даже не распахивая занавесок, парень быстро натянул на себя джинсы и футболку, а затем положил в свой извечный потрепанный рюкзак-спутник кое-какие вещи и вышел из комнаты. На скорую руку умывшись, обувшись, перекинув через плечо кожаную куртку, он открыл дверь: - Я ушел, - бросил он короткую фразу, предназначенную для отца, который как обычно сидел у себя в кабинете. Не дождавшись ответа, Гаара вышел и захлопнул дверь. В то время как он спускался, зазвонил телефон, на экране высвечивался входящий вызов от отца. Он, недолго подумав, принял вызов. - Впредь тебе следует посещать занятия, я оповестил ректора, чтобы тебе больше не ставили зачеты по умолчанию. Это все, - безразлично произнес отец и отключился. Гаара посмотрел на телефон и бросил тихую усмешку, означавшую что-то вроде «Освободился от меня и радуешься», и, убрав телефон, продолжил спускаться по лестнице. Выйдя на улицу, он бросил взгляд на окно своей комнаты, словно бы попращавшись, а затем вновь пошел к своему новому дому. И хотя с хозяйкой они договорились заселиться только в одиннадцать часов, парень вышел пораньше, чтобы осталось время для неторопливой прогулки по городу. Несмотря на то, что сегодня будет первый день отдельного проживания, Гаара не испытывал особой радости или предвкушения, скорее наоброт, печаль, смешанную с какой-то облегченностью. С одной стороны, ему больше не придётся больше возвращаться в прежний безмолвный дом, где его никто не ждёт, но тогда откуда это чувство, будто его выгнали? Гаара понимал, что решение уйти принадлежало только ему. Но ещё он осознавал, что отец, возможно даже больше него, рад такому решению. Он ждёт момента, когда его сын не справится в одиночку и придет за помощью, но Гаара ни за что не собирался проигрывать отцу и доставлять ему такое удовольствие. Наконец, витая в своих мыслях, парень все-таки добрался до нужного дома. Этот дом располагался прямо на территории некогда центрального парка, поэтому рядом с ним не наблюдалось каких-либо других построек, только за пределами парка. Было такое чувство, словно здание отгородилось ото всех, или наоборот все отгородились от него. Каждый воспринял бы его по-своему. К тому же, оно еще и отличалось своим видом, словно совершив прыжок не только в пространстве, но и во времени. Это было семиэтажное здание, цвета красного дерева и довольно обшарпанного вида, но которое все так же сохраняло свою величественность и гордо стояло, не преклоняясь ни перед стихийными бедствиями, ни перед людьми, ни перед временем. Гаара мельком осмотрел новый дом, зашел в нужный подъезд и начал подниматься на верхний этаж. Где-то на четвертом этаже он нагнал мужчину и девушку, которые несли каждый по чемодану. Ему пришлось задержаться, оказавшись позади Сакуры, медленно поднимающей по лестницам свой чемодан. - Может, пропустишь? – чуть раздраженные нотки чувствовались в его голосе. Сакура от неожиданности вздрогнула и резко обернулась. Увидев Гаару, она сначала растерялась, но затем, собравшись с мыслями, ответила: - Да, конечно, - и, рассеянно улыбнувшись, она таки отошла немного в сторону. Гаара, бросив на нее безразличный взгляд, прошел мимо и продолжил быстро подниматься наверх. Сакура проводила его взглядом, а затем подумала про себя: «От этого парня как будто холодом веет. Даже мурашки по коже пошли. Интересно, он тут живет? Не хотелось бы слишком часто с ним сталкиваться». С этими мыслями Сакура, наконец, доползла до своего этажа. Водитель в это время уже не только отнес оставшийся багаж, но также успел спуститься и попрощаться на ходу, но она это все удачно прозевала. До нее доносился голос из открытой двери той самой заветной квартиры. Сакура сразу оживилась, и все прежние мысли покинули ее голову. Она поспешила к полуоткрытой двери и, взявшись за ручку, потянула ее на себя. Первым, что предстало ее взору, снова стали холодные бирюзовые глаза незнакомца, которого она только что встретила. - Ты! – неожиданно для себя довольно громко выкрикнула девушка. - Вы знакомы? – тут же задала вопрос старушка, которая являлась хозяйкой квартиры. - Нет, - холодно отрезал Гаара, переведя взгляд на старушку. Сакура хотела только что-то сказать, но, немного подумав, промолчала. - Ну, думаю, вы оба уже догадались, что будете соседями. Надеюсь, вы поладите. Вот ключи от ваших комнат, а также каждому по ключу от входной двери, - она протянула каждому по связке ключей, а затем продолжила, - ещё я написала на листке и магнитиком прицепила к дверце холодильника номер контактного телефона моего внука Сасори. В силу моего возраста мне тяжело сюда добираться, так что все последующее время со всеми вопросами и делами - к нему. Ну, думаю, на этом все. Я покину вас, - женщина развернулась, собравшись уходить. Но потом резко обернулась и добавила на полном серьёзе: - Не резвитесь слишком громко. У Сакуры было такое выражение лица, как будто ее окатили ледяной водой. Гаара лишь немного удивился, затем оба кинули друг на друга взгляд, при этом щеки Сакуры покрыл легкий румянец, и она быстро отвела взгляд. Гаара, хмыкнув, тоже отвернулся. - Шу-у-утка, - произнесла старуха, удовлетворившись их реакцией, и, довольная сама собой, покинула помещение, оставив парня и девушку в полной тишине. - М… Я Сакура Харуно. Приятно познакомиться, - резко произнесла девушка и, улыбнувшись, протянула руку молодому человеку перед ней. Он, в свою очередь, опустил взгляд на руку, потом поднял на Сакуру и, словно сочтя ее недостойной, развернулся и пошел в свою комнату, бросив через плечо: - Гаара, - и затем скрылся в своей комнате, хлопнув дверью и как бы говоря, что не имеет ни малейшего желания знакомиться или разговаривать с девушкой. Сакура, скорчив рожицу и показав язык закрытой двери, взяла чемоданы и направилась в свои апартаменты, при этом в мыслях прозвав Гаару «Нарцисс». Комната была довольно просторной и светлой. Возле стены стояла односпальная кровать, напротив, у другой стены, был письменный стол и стул, также там стоял угловой шкаф. Освещалась комната солнечным светом, который падал из большого незанавешенного окна. «Надо бы это исправить, иначе утром будет жутко», - подумала девушка, глядя на окно. Она осмотрела комнату более тщательно, отмечая про себя, что надо будет сделать или что надо будет докупить. В этот список попали не только занавески, но также и настольная лампа, полки и зеркало. - Займусь этим завтра, а сегодня пока просто распакуюсь и составлю более точный список, - произнесла вслух Сакура. Порывшись в чемоданах, она достала сменную одежду, в виде футболки и джинсовых шорт. Переодевшись, она принялась за дело. «Кстати, я не видела, чтобы он приносил какие-либо вещи с собой. Может, он занес их раньше? Хотя ключи от комнат нам дали одновременно, а, значит, это невозможно… Он решил переехать налегке? Впрочем, какое мне дело…», - прервала свои мысли девушка и продолжила работу. В свою очередь, Гаара, как только зашел в комнату, бросил рюкзак на стул и сразу завалился на кровать. «Нужно купить занавески», - решил про себя парень, прикрыв рукой лицо. «Значит, моя сожительница - эта девочка-ромашка? Было бы лучше, окажись это парень, не столь проблематично. Впрочем, не страшно. Вполне вероятно, что она может захотеть съехать отсюда в ближайшее время». Затем его мысли постепенно хаотично сменялись одна другой, пока он не задремал. Прошло несколько часов, а Гаара продолжал спать, пока его сон не потревожил грохот, доносящийся из гостиной. Сначала он не мог никак взять в толк, кто может создавать этот шум. «Отец еще точно должен быть на работе», - с этой мыслью он перевернулся и накрыл свою голову подушкой, пытаясь спрятаться от уже ненавистного шума. Спустя долю секунды в его голове пронеслась мысль: «Ромашка». После чего он поднялся и все-таки решил посмотреть, что же там происходит. Открыв дверь, он увидел, как Сакура, наваливаясь всем весом и прикладывая все силы, преодолевая сантиметр за сантиметром, пытается отодвинуть огромный кухонный стол, вырезанный из дерева. Причем у него были не четыре ножки, как у всех стандартных столов, а одна мощная посередине, можно даже сказать, колонна, благодаря которой стол становился просто неподъемным. - Что ты делаешь? – недоуменно спросил Гаара, раздраженный противным звуком. Сакура резко повернулась, приостановив свою деятельность. - А, Гаара-кун, извини, я тебя потревожила, - после этой фразы у парня в голове пронесся немой ответ: «Да ты всех соседей потревожила, наверное». Сакура смотрела на Гаару еще какое-то время, как бы дожидаясь ответа, но, осознав, что такового не будет, продолжила: - Я хотела тут прибраться и передвинуть стол к окну, чтобы он не стоял прямо посередине комнаты. Цокнув себе под нос, парень нехотя подошел к девушке и начал двигать стол. Добравшись до конечной цели, он посмотрел на Сакуру, как бы спрашивая: «Довольна?». Сакура, прочитав его немой вопрос, кивнула в ответ. Затем Гаара вновь ретировался в свой укромный уголок на уже полюбившуюся ему кровать. Он надеялся вновь подремать, но жалобный звон от старого металлического ведра, которое уже свое отслужило, а его все продолжали мучить, а также шум от переставляемых предметов и шаги Сакуры, не давали Гааре даже сомкнуть глаз, не то, что посмотреть полноценный сон. Так он и продолжил, лежа на кровати, читая по звукам, определять действия «Ромашки». Все это продолжалось чуть больше часа, после чего вновь воцарилась тишина. Сакура, закончив с уборкой, отправилась в свою комнату и занялась своими делами, а, именно, читала книжку, после делала кое-какие работы по учебе. Гаара же резко сорвался после того, как прочитал полученную смс. Остаток дня так и прошел. На часах уже было глубоко за полночь. Сакура, только вышедшая из душа, услышала как щелкнул замок и зашел Гаара. Он, даже не удостоив ее взглядом, разулся и направился к холодильнику и начал составлять туда содержимое пакета: пиво и кое-какие полуфабрикаты. После чего и Сакура и Гаара направились в свои комнаты. Уже открыв дверь, Сакура негромко произнесла: - Спокойной ночи. Парень на какую-то долю секунды остановился в проеме своей комнаты, после чего молча захлопнул за собой дверь. Сакура, еще немного посмотрев на закрытую дверь, вновь показала ей язык и отправилась к себе. Скинув с себя халат, она поскорее забралась под теплое одеяло. Хоть днем и было достаточно тепло, все же весенние ночи были еще достаточно холодными. Так прошел первый и, наверное, один из самых спокойных дней их совместного проживания. Оба соседа были совсем не уверены, что смогут ужиться друг с другом. По ее мнению - Он были слишком холоден, слишком высокомерен, слишком закрыт. По его мнению - Она была слишком шумной, слишком назойливой, слишком правильной. Каждый из них мечтал о том, что другой съедет, потому как оба подсознательно боялись, что новоиспеченный сосед без спроса вторгнется в их заветный маленький мирок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.