***
— Джек, отдай! — Хныкала девочка, лет 13 на вид. — Верни мою книгу! — Ой, да зачем тебе сдались эти пираты? — С отвращением спросил тот. — Разве ты не хотел бы бороздить моря, океаны? Быть свободным! — Убивать людей, грабить города… — перечислял на пальцах Джек. — Это же ужасно! — Но это гораздо лучше, чем жить здесь! Маленькие Джек и Шарлин жили в приюте, они были сиротами. Но этот приют был не спасением, а ужасной пыткой: каждый день они терпели избиения, Шарлин неоднократно насиловали; их морили голодом, отчего они и были худыми, как щепки. Единственным спасением Шарлин были книги про пиратов, с помощью которых она могла жить в счастливом мире своих фантазий, где она и Джек были бы свободны. — Шарлин, иди сюда, дам конфетку! — Послышался мерзко-приторный голос «воспитателя», который означал, что Шарлин сейчас не поздоровится. Но чудо! Послышался грохот. Вперемешку с детским плачем раздался возглас. — Пираты! Они напали на город! Спасайся, кто может! — Выбежал из здания приюта еще один «воспитатель». Шарлин даже сказать ничего не успела, как в стену прилетел снаряд пушки, разрушив ее. Джек, схватив девочку за руку, побежал, куда глаза глядят. На пристани Шарлин заметила корабль. — Джек, туда! Это наш шанс на спасение! Мальчик, пересилив себя, послушался свою подругу и направился в сторону пристани. Так как пираты, оставшиеся на корабле, были заняты обстрелом города, они не заметили детей, что пробрались на судно. Благодаря этому Шарлин и Джеку удалось спрятаться в трюме. Как потом выяснилось, у Джека повредилась нога из-за осколков стекла от окна, что разлетелось от снаряда пушки. Хоть Шарлин было очень страшно, она заботилась о своем друге: вытащила осколок и подручными средствами перевязала рану. Из-за пережитого стресса, они уснули, но этот умиротворенный момент продолжался недолго, ведь их нашел боцман. — Капитан! У нас тут незванные гости… — нес в руках детей, дрожащих от страха. — Что нам с ними делать? — Бросить за борт! — Убить! — Связать и повесить, как трофей! — Оставить крики! — Наконец подал голос капитан, который рассматривал детишек с некой жалостью. — Как вы здесь оказались? — Капитан, не сочтите за грубость, но нам очень нужна помощь! Пожалуйста, позвольте нам остаться! Мы будем полы драить, честно-честно! Я готовить умею! — Старалась не выдавать свой страх девочка, но дрожащий голос и накопившиеся слезы в глазах подводили.***
— Ты не хотел становиться пиратом? Ты же самый знаменитый из всех! — Перебила его Элизабет. — Да не перебивай! Интересно же! — Воскликнул Гиббс. — Спасибо, Гиббс. Я продолжу…***
На самом деле, капитан оставил их из жалости, планируя высадить детей на следующей «остановке», но за эти три месяца весь экипаж стал семьей для них. Каждый из членов команды обучал ребят чему-то своему: капитан обучил владению оружием и управлять штурвалом, боцман научил экономить припасы, заботиться о них и пользоваться ими, квартирмейстер научил отстаивать свои личные границы и разруливать ссоры, а канонир обучил Джека вязать морские узлы, Шарлин это не было нужным, так как она читала книги про пиратов и знала достаточно много полезной информации, в том числе, как вязать узлы и какими они могут быть. Сейчас же Шарлин и Джек тренировались на саблях, в то время как экипаж спал. Их оставили следить за кораблем. — Вот пару месяцев назад ты просто кричал о том, что ни за что в жизни не станешь пиратом. А сейчас посмотри на себя, ха-ха! — Смеялась Шарлин, отбивая атаки юноши. — Я сделал это только ради тебя, а не потому что сам захотел! — Спасибо… — улыбнулась девочка, опуская саблю и подходя к Джеку, чтобы обнять. — Нет, правда, спасибо. Я не знаю, что бы я делала без тебя. — Обвила своими ручонками шею юноши та, а в груди Джека отозвалось неизвестное ему чувство, такое теплое и нежное, но пока непонятное даже ему самому. Отодвинувшись, Шарлин хотела было взять саблю, как вдруг напоролась на нее и поранила руку. Поднеся к лицу ладонь, она начала рассматривать рану. — Ты в порядке? Нет, ну ты совсем не смотришь, что делаешь, аккуратней надо! — Испугался за свою подругу юный пират. Подойдя ближе, он взял руку девочки в свою и, достав платок из кармана, начал перевязывать ее ладонь. — Давай ты сейчас пойдешь спать, а я послежу за кораблем. Если что, подменишь меня. — Хорошо, — ответила Шарлин и направилась к трюму. — Доброй ночи, Джеки! — Доброй, Лин.***
— Так ты влюбился, Джек! — Обрадовалась Суонн. — Тогда я этого еще не понимал, но, да, я по уши влюбился. — Его голос подрагивал, в нем были нотки грусти, сопровождающиеся тем самым теплым чувством, что он тогда испытал и испытывает по сей день.***
— Капитан! Это снова Барбосса! — О, опять Барбосса! Ха-ха! Давно мы с ним не виделись! — Обрадовался капитан, что взял себе под крыло Джека и Шарлин. Штурман направил корабль чуть ближе к судну Барбоссы, дабы капитаны могли поговорить на более близком расстоянии. Как только корабли приблизились друг к другу, Барбосса закричал. — Капитан Льюис! Там, на горизонте, еще одно вражеское судно! Предлагаю объединить наши силы против них! — Конечно! Как я могу отказать старому другу? Тем более, это угроза может навредить и моим товарищам. И так, будьте готовы к сражению! — Прокричал капитан Льюис в сторону палубы, где собралась почти вся его команда, включая Джека и Шарлин. После чего тот повернулся к Барбоссе и сказал. — Если что, позаботься о моей команде. Ты ведь сам понимаешь, я уже не молод… Пока экипаж готовился к борьбе с врагами, корабль с горизонта уже приближался. Полетел первый выстрел. Капитаны обоих кораблей начали давать распоряжения. — Джек, иди на кливер, стреляй оттуда! Но будь осторожен, прошу тебя! — Отдал первую команду Льюис. — Шарлин, на шлюз! Заряжай пушки! Кто-нибудь, поднимите главный парус! Корабль Барбоссы тоже не отставал. Бой на нем шел в самом разгаре, ведь судно врагов уже приблизилось и кто-то пошел на абордаж. Вражеский экипаж накинулся и на корабль Льюиса. Шарлин, отбежав от пушек, что выстрелили во врагов, достала саблю и начала сражаться. — Сзади! — Крикнул Джек, что уже вовсю бился с врагами. Шарлин обернулась и только благодаря ему смогла отбить атаку. Выдохнув, она продолжила бой. Джек подбежал к своей подруге, и они продолжили сражаться спиной к спине, защищая друг друга. — Джек, Шарлин, осторожней, прошу вас! — Кричал капитан Льюис, что тоже бился, только он сражался с капитаном вражеского корабля, который пошел на абордаж на их судно. Но вот неудача… капитана Льюиса ждала смерть. Его проткнули саблей, прокрутив ее внутри. Выдернув орудие, капитан вражеского судна закричал своим. — Капитана Льюиса больше нет! Уходим! — Отойдя от безжизненного тела, враг устремился на свой корабль. — Никуда ты не уйдешь! — Крикнул Джек, воткнув саблю ему в спину. Дрожащими руками достав окровавленное оружие, он развернулся к экипажу вражеского судна, что застыло в ужасе, и прокричал. — Ваш капитан мертв! Убирайтесь прочь! Внутри юноши чувства кружились, как ураган. Он был горд собой, потому что спас своих товарищей, но ком, подступивший к горлу, выдавал его печаль о смерти капитана Льюиса. Ведь человек, ставший ему отцом, мертв. Судно, на котором сейчас находились Джек, Шарлин и другие, начало идти ко дну. Барбосса, что пообещал Льюису спасти его команду, крикнул. — Все ко мне на корабль! Ваш идет ко дну! Быстрее! — Но… как же капитан Льюис?.. — уже не сдерживая слезы, текущие рекой, крикнула Шарлин. — По пиратскому кодексу капитан должен оставаться со своим кораблем до конца. — С грустью сказал Джек, беря свою подругу под руку, уводя ее с корабля. Как вдруг к нему подошел боцман их старой команды и сказал. — Теперь ты уже не Джек Воробушек, а настоящий Капитан Джек Воробей! — Протягивая тому шляпу капитана Льюиса и компас, прослезившись, сказал боцман. — Думаю, он хотел бы, чтобы эти шляпа и компас были именно у тебя. Ты ему как сын… — Благодарю. Он тоже стал мне как отец.***
Сняв головной убор и приложив его к сердцу, пират погрузился в минуту молчания. Люди, сидевшие рядом с ним, поняли его и приложили руки к левой части грудной клетки. У Элизабет выступили слезы, а Уилльям приобнял ее за плечи, пододвинув ближе к себе. — Для своих пятнадцати лет ты был очень храбрым и сильным тогда. — Похлопал по плечу Джека Барбосса. — Спасибо, Гектор.***
Пока они отплывали от места крушения корабля, Шарлин стояла на верхней палубе и провожала взглядом место, что стало для нее домом. Ее рыжие кудрявые волосы развивались на ветру, а зеленые глаза, полные слез, блуждали по обломкам судна. Джек, завидев такое зрелище, не мог оторвать свой взор от его подруги… нет. Его возлюбленной. Подойдя к ней ближе, он накинул на нее свой плащ, приобняв за плечи. — Лин, ты как? — Обеспокоено спросил юный пират. — Джек… — Что? — Поинтересовался тот. А Шарлин, повернув свою голову лицом к юноше, сказала. — Поцелуй меня. Сердце в груди Джека забилось со скоростью света, как и у Шарлин, ведь она боялась произнести это вслух, хотя достаточно продолжительное время репетировала этот момент, но она даже и не мечтала о том, что такое может произойти: пират, приблизившись к ее лицу, нежно убрал локон ее рыжих волос с щеки, что прилип к ней из-за слез и мешали столь желанному поцелую; запустив руку в ее волосы, он приблизился к ее губам и еле слышно прошептал. — Я не профессионал в этом, так что… — не успел он договорить, как его перебили. — Заткнись уже и поцелуй меня. И их губы соприкоснулись. Это было неуклюже, но так трепетно и чувственно для них обоих, ведь это был их первый поцелуй со своей первой любовью, что могла бы продлиться целую жизнь.***
— Да, я помню этот момент… ты был таким красным! — Подстебал Джека Барбосса. — Да ну тебя. Я бы посмотрел на тебя в такой особенный момент в твоей жизни! — ответил на колкую фразу пират. — Капитан, а я и не думал, что вы можете быть таким… — задумался Гиббс, а Воробей смерил его осуждающим взглядом.***
Пока Джек спал, экипаж вместе с Барбоссой и Шарлин пробрались к нему с тортом, который они украли из города, что недавно обчистили. Шарлин, Барбосса и уже обросший седыми волосами боцман, что нашел их в первый день проникновения на корабль Льюиса, были единственными, кто не постеснялись петь песню «С днем рождения тебя», пока остальные просто стояли с глупыми улыбками на лицах. Пират проснулся от ужаснейшего пения, но, несмотря на это звучание, ему было безумно приятно, что ему уделили столько внимания. Когда боцман и Барбосса перестали петь, Шарлин настолько увлеклась процессом, что продолжила без них. — С днем рождения тебя! С днем рождения, милый Джеки! — Обычно юношу называли «Джек Воробей», или, как он просит себя называть, «Капитан Джек Воробей», но когда команда услышала это милое прозвище, их пробрало на смех, но Джеку было наплевать, ведь пение Шарлин, в отличие от Барбоссы и боцмана, было чудесным. Он с заворожением смотрел на свою возлюбленную, даже когда она опомнилась, он продолжал смотреть на нее с восхищением. Но тут вмешался Барбосса. — Мы не нашли нормальную свечку, поэтому вот, — он протянул ему подсвечник, на котором было три свечи. — Задуй с канделябра. — Спасибо, Гектор. Это очень мило с твоей стороны. — Ой, да не за что! Обращайся! — Наигранно-приторным голоском сказал капитан. — Загадывай желание! — Радостно воскликнула Шарлин. Джек долго думал перед тем, как задуть свечи. Придумывал желание. У некоторых уже затекли ноги, пока они стояли и ждали действий, теперь уже, парня, ведь ему исполнилось целых 16 лет. Наконец пират задул свечи, и все захлопали, радуясь тому, что малый повзрослел. Шарлин, хлопая эффективней всех, приблизилась к Джеку и заключила в объятия. — Пусть твое желание сбудется, — прошептала на ухо парню Шарлин, после чего, немного отстранившись, оставила на его губах невесомый поцелуй, а сзади послышались умиленные возгласы экипажа. — Это такой обряд, чтобы наверняка сбылось.***
— И что ты загадал? — Поинтересовалась Элизабет. — Чтобы мы с ней жили долго и счастливо. — Но зачем ты рассказал? Оно же теперь не сбудется… — недоумевал Уилльям, Джек, переведя взгляд на парня, промолчал, уйдя в свои думки.***
Джек и Шарлин, пробравшись в каюту Барбоссы, пока тот находился на верхней палубе, стащили несколько бутылок рома и, вернувшись к себе, пропустили по штуке. — Когда мы отмечали твой день рождения, я не была так пьяна… — У тебя рот дырявый, или что? — Проигнорировал слова о пьянстве Джек, заметив на губах Шарлин каплю рома, стекающую до подбородка. Платок находился далеко, поэтому пират, решив не тратить много времени, стал вытирать большим пальцем, но его взор плавно перетек на губы, что сподвигнуло его прильнуть к ним. Шарлин, не ожидав такого, немного замялась, но потом начала отвечать. Этот поцелуй отличался от других, он был более раскрепощенным, страстным, безудержным и пылким. Дыхание прерывалось, а сердце так и норовило выпрыгнуть из грудной клетки. Из-за пубертатного периода Джеку хотелось большего, поэтому руки будто сами полезли развязывать белую блузку, поверх которой была жакетка, дабы оголить кожу для новых поцелуев. Из-за алкоголя, ударившего в голову, Шарлин не сопротивлялась, но в ее мыслях все равно крутились сомнения по поводу происходящего. Но она опомнилась, когда рука Джека стала подниматься от голени до бедра, поднимая юбку грязно-молочного цвета. — Джек… ты уверен? — Прошептала Шарлин, еле выдавливая слова из-за сбитого дыхания. — Я нет. А ты? — После того, как Джек произнес эту фразу, он завлек девушку в новый поцелуй, а Шарлин, наплевав на все свои сомнения, отдалась процессу, блуждая одной рукой в волосах пирата, а другой начала помогать Джеку избавляться от верхней одежды. Это отличалось от того «опыта», который уже был у Шарлин. Просто потому что это происходило с любимым человеком, по обоюдному согласию и неважно, что под алкоголем. Волны удовольствия накатывали на Шарлин и Джека с каждым толчком. В порыве страсти им было наплевать на то, что их могли услышать другие, им хорошо, а это главное. Лежа в обнимку и прерывисто дыша, они нежно целовались, еле дотрагиваясь до губ друг друга, но эту идиллию прервал стук. В следующую секунду в каюту зашел Барбосса. — Вы уже закончили, да? — Со стебом спросил тот. — Тогда я заберу у вас мои бутылки рома, — Барбосса провелся взглядом по комнате в поисках рома и, заметив, что осталось три из пяти, добавил. — Оставшиеся. Когда дверь закрылась, скрывая за собой Барбоссу, раздался звонкий смех подростков. Хоть им было стыдно, из-за того, что их услышали, Джека и Шарлин больше веселила реакция Барбоссы.***
— О чем задумался, Джек? Неужели о том случае? — Злорадствуя, поинтересовался Барбосса. — Да пошел ты! — Активно жестикулируя, послал его тот. — Шпили-вили? — Неудачно пошутила Элизабет. Почему неудачно? Потому что на нее все начали смотреть, как на идиотку.***
После очередного шторма, где умер боцман, Джек задумался о том, что с каждым днем нахождения на корабле становится все опасней: кто-то из них может умереть. Пират всего лишь хочет связать их жизни не только сексом, дружбой, а еще и любовью. Да, они любят друг друга, это понятно, но официального подтверждения их отношений нет. Он решил сделать предложение. Да, им всего лишь по 17, но в то время такие ранние отношения были вполне обыденными, тем более, они могут покинуть этот мир в любой момент. — Эй, Гектор, есть разговор, — подошел со спины к тому Джек, намекая на то, что им надо отойти. — Когда у нас следующий выход в город? Мне нужно кое-что позаимствовать. — Смотря, что тебе нужно… — поинтересовался Барбосса, которому стало ну уж очень любопытно, что же такого нужно Джеку, ведь, обычно, он всегда говорит, что ему необходимо. — Ну что ты пристал ко мне? Просто скажи, когда! — Взъелся юный пират. — А вот не скажу! — Тьфу на тебя! Ну ладно, кольцо мне надо! Кольцо! — Раскололся парень. — Доволен? Теперь говори, когда! — А ты, я смотрю, шустрый малый, — ухмыльнулся капитан. — Завтра прибудем в Порт-Роял. — Отлично. Только дай мне денег. — Ага, еще чего! Укради, а то что, не пират что-ли? — Ну, я хотел как-то официально… — замялся Воробей. — Думаю, ей бы так и хотелось. — Плохо ты ее знаешь, — посмеялся тот. — Она же сама пират, и, как я знаю, давно хотела вести такой «образ жизни». — Тебе жалко, я не пойму? Потом еще себе украдешь! — Ой ну ладно, только отстань! — Барбосса потянулся к поясу, где располагался ремень, на боку которого висел увесистый мешочек, наполненный золотыми монетами. — Спасибо, Гектор! — Послал воздушный поцелуй Джек, убегая к себе в каюту. — Что за дети пошли… — потирал переносицу капитан. Ограбление города в самом разгаре, но Джеку не до этого, ведь он пошел в ювелирный магазин. Зайдя внутрь, парень подошел к кассе. — Деньги на стол! — Приставил дуло пистолета ко лбу милой женщины. — Ладно, шучу! — Убрав пистолет обратно, он положил свои деньги на стол и сказал. — Мне нужно кольцо. К примеру… вот это! — Тыкнул пальцем в витрину тот, показывая какое кольцо ему нужно. — Ничего я вам не продам! Вы — пират! — Завизжала продавщица. Но Джеку это не понравилось, и он, несмотря на свои намерения быть добрым, засадил ей пулю в голову, отчего она упала на месте. Затем, разбив стекло от витрины рукояткой пистолета, он схватил кольцо и мешочек с золотыми монетами и уже собирался уходить, как развернулся и положил деньги обратно на стол. — На похороны. — Слащаво-приторно сказал он, улыбнувшись своей, уже на тот момент, фирменной улыбкой, когда увидел удивленно-испуганные лица посетителей, которые недоумевали, зачем тот вернул деньги, и Джек, выбежав из здания, направился на судно. После того, как город успешно обчистили, пираты решили обогнуть остров и сойти с корабля, прогуляться по пустому пляжу. Закат расплывался оранжево-красными оттенками по воде, как в то время двое возлюбленных гуляли босиком по чистейше белому песку, держась за руки. Для них время застыло. Хоть они и не говорили, эта тишина была не настораживающей, а комфортной. Когда с человеком можно просто помолчать, а не думать о том, что бы такого сказать, как начать диалог — вот, что такое любовь. Они бы и продолжали так гулять, если бы Шарлин не взбрело в голову забежать по колено в воду и начать брызгать ею в Джека. Барбосса, стоявший поодаль от них, с улыбкой наблюдал за ними, может, даже завидовал, потому что такую любовь он не видел давным-давно, и на него нахлынули воспоминания. Гектор вспоминал, как он с его возлюбленной точно так же веселились на берегу моря, но, к его большому сожалению, несколько лет назад девушка, которую он любил всем сердцем, погибла во время шторма. — Надеюсь, тебе повезет больше, чем мне, Джек. — С некой грустью в голосе, промолвил Барбосса.***
— Оу, капитан Барбосса, мне вас очень жаль… — пустив слезу и искренне сочувствуя тому, сказала Суонн. — Ничего себе, какая у вас грустная история, капитан Барбосса… сочувствую вам. — Гиббс тоже эмпатировал Гектору, как и все остальные, включая Джека, но почему-то на его лице красовалась ухмылка. — А меня вам не жалко? — Подал голос тот, и все уставились на него, кроме Барбоссы, который закусил губу, понимая, что дальше пойдет самая тяжелая часть истории.***
До заветного дня, то есть дня рождения Шарлин, на который Джек подготовил особый подарок в виде кольца, оставалось пять дней. Шторм может начаться настолько быстро, как и пройти. Да, он начался неожиданно и молниеносно, но, к сожалению, продлился чуть дольше, чем ожидалось. Только что была ясная погода, и светило солнце, как вдруг, из неоткуда, поднялся ветер, свет в каютах пропал, тучи заволокли небо, пошел сильнейший дождь, даже ливень, волны нарастали и становились все выше и опаснее. Такой ветер на море достаточно опасное явление, и оно предупреждается синоптиками, но в то время не было возможности узнать заранее, что и в каких местах будет. Ведь, возможно, в нескольких километрах от них затишье. Для них это обычное явление, ведь они привыкли бороздить моря и океаны несмотря на погоду, но почему-то Джеку было тревожнее обычного. Для кораблей — это большое испытание от природы, которое может закончиться неблагополучно для них. Вся жизнь пролетает перед глазами команды, пока те пытаются хоть как-то спасти свои жалкие жизни от ужасной гибели. В шторм, который сейчас назвали бы 12-ти балльным, пол судна уходит из-под ног, а мебель и другие предметы двигаются по каютам, при этом приходит понимание, что за бортом, кроме бушующей воды, нет ничего. — Капитан Барбосса! Тут узел развязался! Мы все пойдем ко дну, если это не исправить! — Джек понял Шарлин еще с полуслова, поэтому прокричал ей вслед, когда та уже побежала к злосчастному узлу. — Шарлин, это слишком опасно! Пусть это сделает кто-нибудь другой, не жертвуй собой! — Да уже все хорошо, осталось затянуть! После этих слов Джек немного успокоился, но волна переживаний снова накатила на него, когда волна бушующего океана накрыла его возлюбленную и забрала с собой на дно. Возможно, на ее лице была улыбка, потому что она спасла жизни каждого, ведь шторм прекратился, как будто океан этим катаклизмом, как в былые времена, хотел получить себе в жертву юную красавицу со светлой и чистой душой. Джек чувствовал себя как торнадо, лицо скривилось в гримасе ужаса, но внутри была лишь пустота, ведь у него забрали смысл жизни. Он что-то кричал, но вопль его души был в разы сильнее и громче. Видимо, Джек грозил прыгнуть вслед за ней, ведь сзади его схватил Барбосса, говоря: «Не делай этого, Джек! Я обещал Льюису, что буду следить за вами, позволь уследить хотя бы за тобой!» Пират достал из кармана кольцо, которое он хотел подарить ей, и на эмоциях выкинул его в океан, где оно дошло бы до истинного владельца.***
— Вот такая моя история… — с улыбкой произнес Воробей, хотя на душе было больно, ведь вспоминать это — самая настоящая пытка. — Правда, я так и не сказал ей, что люблю ее. — Но она тоже не говорила тебе этого. — Положив руку на плечо пирата, тихо произнес Барбосса. Но вдруг, за спиной рассказчика, раздался до жуткой боли в висках знакомый голос. Как же сильно Джек хотел услышать этот прекрасный, неимоверно дорогой и чудесный голос. — Я люблю тебя, мой милый Джеки. — Это была девушка, на пальце которой красовалось обручальное кольцо. Воробей, повернувшись и увидев ту, что забрала его сердце с собой на дно океана, нежно ей улыбнулся. — Ты что там увидел? — Удивился Уилльям.— Да нет, ничего.