ID работы: 13384647

My Mechanical Romance

Слэш
NC-17
В процессе
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Sweet trip to the motherfucking Canada

Настройки текста
Примечания:
— …но вообще, в Детройте не всегда было так, - рассказчик на некоторое время замолчал, перекатываясь с пятки на носок, и недоверчиво разглядывал человека перед собой: это был парень лет двадцати пяти, среднего роста, с серым полосатым шарфом и бирюзовыми корнями волос, а затем продолжил, - чувак, валил бы ты отсюда, серьёзно. Этот город не для туристов, окраины тем более. Ты ещё и крашеный. Тебя же заживо сожрут, - он выдержал паузу, - или словят где-нибудь в подворотне, и сдохнешь там с тремя членами в жопе, - последовал смешок, оповещающий о конце монолога. — Можно я возьму это колесо? – «крашеный», казалось, вообще не слушал своего собеседника - невысокого автомеханика, стриженного «под ёжика» и зачем-то этого ёжика прилизывающего; в целом, он выглядел как панк, но у него были огромные глаза, которые делали взгляд в сто раз добрее, и его звали Фрэнк, если верить наклейке на комбинезоне – и стоял, держа руки по швам, очень миловидно улыбаясь. Настолько миловидно, что у мистера механика начали появляться определённые подозрения по поводу этого парнишки и он уже был готов бежать в ближайший участок, чтобы доложить копам о загадочном я-украду-твои-колёса человеке в полосатом шарфе. Хотя, нахуй полицию, потому что там работают только ничего не делающие придурки. Тем не менее время шло, а вопросы у Фрэнка присутствовали, очень даже много вопросов, поэтому он решил задать самый логичный из всех: —Что? – вероятно, у него сейчас было очень глупое выражение лица, но его действительно поставила в тупик сказанная парнем фраза. — Ну, они ведь больше не пригодны? Колёса, я имею ввиду. Можно я заберу вот это? – он указал на самый верх своеобразной башни из шин. «Ёжик», наконец-то, пришёл в себя и решил задать следующий из волнующих его вопросов: — Чувак, - он смотрел прямо в глаза старшего, будто бы оскорблённый чем-то, - чел, во-первых, это шины; во-вторых, нахуя тебе шина!? Теперь они оба смотрели друг на друга, как на идиотов, ведь «реально, нахуя ему шина?» и «в смысле, ”зачем мне шина?”». — Я тут проездом. Еду в Канаду. Меня зовут Джерард. – Фрэнк никак не мог понять, причём тут Канада и как ему должно помочь его имя. Он уже начал подумывать о том, что они говорили о разных колёсах, но в таком случае, кто мог сказать, что он дилер, коим обычный мирный автомеханик на окраине Детройта совершенно не мог являться. — Ты…Колёса?.. – его голос звучал слишком уж растерянно. Джерард в ужасе округлил глаза: — Нет-нет! – он помахал перед собой ладонями в отрицающем жесте, - мне действительно нужно вот это колесо. Можно? — Зачем тебе в Канаду? – большеглазый усиленно думал, пытаясь собрать воедино предоставленный ему пазл. — Мне… - парень встрепенулся, явно не ожидая услышать такое; как будто в порядке вещей было вот так просто заявиться в рандомный автомобильный сервис и требовать чёртово колесо, - по работе… - это было больше похоже на вопрос, чем на утверждение, поэтому Фрэнк смешно изогнул бровь, задавая уже немой вопрос. Их и до этого было слишком много, а сейчас их количество удваивалось при каждой сказанной «бирюзовым» фразе, - мне просто нужно колесо! Прекрати этот никому не нужный допрос, просто дай…, - он перевёл дыхание, - дай мне это ёбанное колесо, - его ладони были вложены друг в друга, он явно нервничал и, возможно, хотел сказать что-то ещё, - пожалуйста? — Ладно, но зачем тебе в Канаду? Что за работа? И зачем тебе шина? – он всё ещё надеялся узнать хоть что-то, потому что этот парень был слишком странным. — Обычная работа. Я не хочу говорить, зачем мне шина. Просто дай мне её, - брови Джерарда были сильно опущены, он явно был зол. — Ладно, чувак, не кипятись, - сдавшись, он поднял руки. Затем началась операция «достань верхнее колесо и не наебнись с лестницы, потому что ты миничел», в ходе которой нужно: А) заставить Джерарда держать лестницу; Б) подняться по лестнице; В) взять колесо; Г) попытаться спуститься с, - ай, блять! - колесом; Д) отдать колесо Джерарду; Е) лицезреть довольное лицо Джерарда. Всё прошло по плану, однако не все фрэнковские потребности были удовлетворены. Ему явно не хватало причины, по которой этому недоразумению понадобилось колесо в Канаде, и хорошего минета. — Спасибо, Фрэнки! – «недоразумение» повернуло шину и начало пинать её в неизвестном направлении, оставив повелителя колёс в гордом одиночестве. *** — Почему так долго? Мы успели слетать на Луну и уехать молиться в Ватикан. Ты всё пропустил и не смог стать священником, - в конечной точке «невероятного приключения колеса и Джи» стоял фургон, из задней части которого свесил ноги русоволосый молодой человек в очках и красной шапке, внешне напоминающий виновника торжества. — Майки, уверяю, в параллельной вселенной я точно священник, - явно уставший от физической нагрузки, Джерард тяжело вздохнул, положив ладони на колени, - вот твоё колесо, но я так и не понял, как и куда он засунул этот твой чип, - он почесал затылок и направился к фургону, чтобы, очевидно, сесть и передохнуть наконец-то. — Ну это же Боб, у них с Майки, вроде как, ментальная связь, поэтому никто, кроме них, никогда не сможет этого понять, - с водительского сиденья послышался третий голос, принадлежавший кудрявому парню, Рэю, храни его Боже, ровеснику Джи, - слушай, серьёзно, почему ты так долго? Мы уже думали идти спасать твою задницу, - у Джерарда в сознании всплыла фраза про три члена в жопе, и ему стало не по себе. — Просто тот парень завалил меня вопросами, - он скривил лицо, недовольный этим воспоминанием, - и не хотел отдавать то, что нужно. — Или он просто тебе понравился, и ты не хотел оттуда уходить. Ты же голубой до мозга костей! – воскликнул Уэй-младший. — Зато я не меняю девушек, как перчатки! — Ты же знаешь, что они мне только для информации, - он издал очень обречённый звук, тут же отвечая на следующий, ещё не озвученный, вопрос, - если я с ними сплю, это не значит, что мне это так уж сильно нравится, - закатил глаза, - просто иногда они… — Слишком неприступные, да-да, - Джерард развёл руками, всем видом показывая своё неверие, - просто признай, что тебе нравится трахаться в клубах. За время их разговора Рэй подошёл к эпицентру событий: — Ну-ну, не только в клубах, он иногда делает это в квартирах, - Рэй задумчиво посмотрел на небо, - или в фурго- — Фу! Майки, какого хуя!? – Джи подскочил на месте, словно ошпаренный. — Да не сплю я с ними в фургоне! Боже… - он закрыл лицо руками, - мы можем просто это не обсуждать? Я ведь не обсуждал и не осуждал то, что ты приводил домой парней, когда мы были младше, - если бы ему было не лень проявлять хотя бы какие-нибудь эмоции, то на его лице, возможно был бы шок, но он как обычно сохранял свой фирменный Майки-Покер-Фэйс-Уэй вид. — Мы не говорим про то время. – Джерард же, в отличие от брата, был эмоционален за двоих, поэтому он сделал вдвойне шокированное лицо, намереваясь поставить точку в этом разговоре. — Вы закончили свои разборки? Что у нас по графику? – Рэй стоял в максимально осуждающей позе. — Я же говорил, у нас нет… — У вас по графику рассказать мне, чем вы тут занимаетесь, - все трое обернулись на появившийся из ниоткуда голос; Джерард медленно поднял пистолет, достав его из кармана джинсов, - воу, чувак, полегче, - человек поднял руки, - ты же меня уже знаешь. — Если мы говорили больше пяти минут, это не значит, что тебе можно меня преследовать, Фрэнки, - парень скорчил злое лицо, держа пистолет по направлению к подошедшему. — Это тот самый? Я думал, он красивее, - Майки поднял левую бровь. — Майки, заткнись, Богом молю! — Бог тебе не поможет, - Рэй сочувственно вздохнул. — Заткнулись оба! – он поочерёдно направлял пистолет на Майки и на Рэя, но в конечном итоге остановился на Фрэнке, - и ты тоже! Молчать всем! – если бы он сейчас стоял, то начал бы топать ногами, как маленький ребёнок, - ты! — Убери пистолет, прошу, - механик состроил гримасу страдальца. Джерард опустил дуло, погружаясь в раздумья. С одной стороны, что будет, если какой-то паренёк на окраине ёбанного Детройта узнает о том, чем они занимаются? Да тут ведь все такие! С другой, их деятельность несколько отличалась от того, чем здесь промышляли обычные наркоманы. Так, слегка. Возможно, оптимальным решением было бы связать его и держать в чьём-нибудь подвале, но они старались обходится без насилия над мирными гражданами. Не то чтобы у них это хорошо получалось. Шестерёнки крутились, дверь скрипела, Майки что-то печатал, Рэй и Фрэнк выжидающе смотрели на старшего Уэя. Шестерёнки, дверь, Майки, Рэй, Фрэнк, шестерёнки, дверь, Майки, Рэй, Фрэнк, Майки, Рэй, Фрэнк, Майки, Рэй… — Ладно! – бирюзовый резко спрыгнул со своего места и нацепил безумнейшую улыбку, - Хорошо! Либо мы тебя убиваем, - он указал пальцем на Фрэнка, смотря на него из-под чёлки, - потому что лишние свидетели нам абсолютно не нужны. Либо ты прямо сейчас увольняешься, присоединяешься к нам, и мы едем в злоебучую Канаду! – он не звучал зло, наоборот, его голос был максимально радостным и, видимо готовым начать танцевать что-то наподобие балета. — Джерард! – Майки оторвался от компьютера и поднял глаза на происходящее, - какого чёрта!? Рэй начал говорить, что не нужно портить жизнь мальчику, на что получил тихое «мне двадцать три» и: — Окей, - возможно это странно, но он не был напуган. Ни капли. — Джерард, объяснись, - Майки явно был в панике. — Ну, смотри, - он сделал неопределённый жест рукой, означающий что-то типа «итак», - он же всё равно уже знает, - парень перебил своего брата, не успевшего даже начать говорить, - не всё, но знает же! Тем более у нас ещё есть свободное место внутри. Особенно для симпатичных мальчиков. У тебя клёвая жопа, - никто не понял, в какой момент Джи свернул не туда, но если Майки бесился, то всё было хорошо. — Эм, окей? – эта фраза была произнесена с «Господи, если ты есть, помоги» интонацией, - ладно, так в чём заключается ваша… Вдали прозвучали полицейские сирены и по тому, что Рэй побежал за руль, а Майки с раздражённым «Блять» потянул машинного мастера внутрь, Фрэнк понял, что в его жизни наступил Просто Полный Пиздец. У каждого рано или поздно должна была появиться «фраза трёх п», и видимо вот он, фрэнковский момент икс. Он ещё не осознавал, что его ждёт. Он просто лежал лицом вниз, пребывая в полнейшем ахуе. Не каждый день встретишься с такими людьми. Он бы погрузился в раздумья о маме, доме и прочей сентиментальной хуйне, если бы не Майки: — У тебя документы и телефон с собой? — Телефон да, а из документов только паспорт, а что? Тут уже встрял Джерард, выдыхая в окно сигаретный дым: — Супер! Звони начальнику и говори, что твоя жизнь меняется к чёртовой матери. Мы едем в Канаду!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.